Página 1
Hand mixer Fresh Vacuum System MFQ364.. MFQ365.. MFQ4... MSZV1FS1 [de] Gebrauchsanleitung Zubehör [en] User manual Accessories [fr] Manuel d'utilisation Accessoires [it] Manuale utente Accessori [nl] Gebruikershandleiding Accessoires [da] Betjeningsvejledning Tilbehør [no] Bruksanvisning Tilbehør [sv] Bruksanvisning Tillbehör [fi] Käyttöohje Varusteet [es] Manual de usuario Accesorios [pt] Manual do utilizador...
Página 2
https://digitalguide.bsh-group.com?mat-no=8001242184 - -- [de] Scannen Sie den QR-Code oder besuchen Sie die Webseite, um die erweiterten Hinweise zur Benutzung zu öffnen. Dort finden Sie zusätzliche Informationen zu Ihrem Gerät oder Zubehör. [en] Scan the QR code or visit the website to open the Further Notices for Use. You can find additional informa- tion about your appliance or accessory here.
Sicherheit de Sicherheit ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Beachten Sie die Anleitung des Grundgeräts. Verwenden Sie das Zubehör nur: ¡ mit einem Handrührer MFQ364.. / MFQ365.. / MFQ4..¡ für Anwendungen, die in dieser Anleitung beschrieben sind. Die Aufbewahrungsbehälter aus Glas sind für einen Temperaturbe- reich von -18 °C bis 250 °C geeignet.
Página 10
Sie dabei besonders die Dichtungsele- Die Vakuum-Zip-Beutel sind geeignet, um mente. Lebensmittel unter Vakuum aufzubewahren, Vakuumpumpe sie zu marinieren oder sie für das Sous-vi- de-Garen vorzubereiten. Die Vakuumpumpe ist geeignet zum Vakuu- mieren von Bosch Zip-Beuteln und Aufbe- wahrungsbehältern. Je nach Modell...
Página 11
→ Abb. - wenden Sie nur Originalzubehör, da dieses Vakuumieren von saftigen, feuchten genau auf Ihr Gerät abgestimmt ist. www.bosch-home.com oder marinierten Lebensmitteln Zubehör ist gerätespezifisch. Geben Sie Beim Vakuumieren von saftigen, feuchten beim Kauf immer die genaue Bezeichnung oder marinierten Lebensmitteln den Vaku- (E-Nr.) Ihres Geräts an.
en Safety Safety ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Observe the instructions for the base unit. Only use the accessories: ¡ with a hand mixer MFQ364.. / MFQ365.. / MFQ4..¡ for applications described in these instructions. The storage containers made of glass are suitable for a temperat- ure range of -18 °C to 250 °C.
Vacuum pump Before vacuum-sealing, remove sharp or The vacuum pump is suitable for vacuum- pointed parts (e. g. bones) from the food in sealing Bosch zipper bags and storage order not to damage the vacuum zipper containers. bags. Do not use the base unit with the vacuum Vacuum-sealing with zipper bags pump for more than 10 minutes.
→ Fig. - Special accessories You can buy accessories from the after- sales service, from specialist retailers or on- line. Only use genuine accessories as these have been specifically designed for your appliance. www.bosch-home.com...
Página 15
Sécurité fr Sécurité ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Observez la notice de l’appareil de base. Utilisez uniquement l’accessoire : ¡ avec un batteur MFQ364.. / MFQ365.. / MFQ4..¡ pour les utilisations décrites dans cette notice. Les boîtes de stockage en verre conviennent à une plage de tem- pérature de -18 °C à...
La pompe de mise sous vide convient pour Boîte de stockage la mise sous vide de sacs à fermeture à curseur et de boîtes de stockage de Bosch. Raccord pour l’appareil de base Ne pas utiliser l’appareil de base plus de Vanne de vide 10 minutes avec la pompe de mise sous...
à propre ou si elle est mal fermée, il sera votre appareil. impossible de la mettre sous vide. www.bosch-home.com → Fig. - Les accessoires sont spécifiques à l'appa- reil. Lors de l'achat, indiquez toujours la dé- Mettre sous vide des aliments juteux, signation exacte de votre appareil (E-Nr.).
Página 18
it Sicurezza Sicurezza ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Osservare le istruzioni dell'apparecchio base. Utilizzare l'accessorio soltanto: ¡ con un miscelatore a mano MFQ364.. / MFQ365.. / MFQ4..¡ per le applicazioni descritte nelle presenti istruzioni. I contenitori per la conservazione in vetro per la conservazione so- no idonei per temperature comprese tra -18 °C e 250 °C.
Panoramica it Panoramica Avvertenze generali ¡ La conservazione sottovuoto degli ali- → Fig. menti non sostituisce la conservazione in Pompa per sottovuoto frigorifero o congelatore. Sacchetto sottovuoto con ¡ Prima della messa sottovuoto verificare cerniera se tutti i componenti sono puliti ed asciutti.
Durante la messa sottovuoto di alimenti mente per l'apparecchio. succosi, umidi o marinati lasciar pendere www.bosch-home.com verso il basso il sacchetto sottovuoto con Gli accessori sono specifici dell'apparec- cerniera dal piano di lavoro.
Veiligheid nl Veiligheid ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Neem de handleiding van het basistoestel in acht. Gebruik het toebehoren alleen: ¡ Met een handroerder MFQ364.. / MFQ365.. / MFQ4..¡ voor extra toepassingen die in deze gebruiksaanwijzing zijn be- schreven. De glazen bewaarpotten zijn geschikt voor een temperatuurbereik van -18 °C tot 250 °C.
Aansluiting voor basisapparaat Vacuümpomp Vacuümventiel De vacuümpomp is geschikt voor het vacu- meren van Bosch zakken met zipsluiting en Zipsluiting bewaarpotten. Markeringslijn Het basisapparaat niet langer dan 10 minu- ten met de vacuümpomp gebruiken. Hierna Vacuümsluiting...
→ Fig. - stemd. www.bosch-home.com Vacumeren van sappige, vochtige of Voor de verschillende apparaten zijn speci- gemarineerde levensmiddelen fieke accessoires beschikbaar. Geef bij de Bij het vacumeren van sappige, vochtige of aankoop altijd de precieze aanduiding (E- gemarineerde levensmiddelen de vacuüm-...
Página 24
da Sikkerhed Sikkerhed ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Læs vejledningen for motorenheden. Brug kun tilbehøret: ¡ med en håndmixer MFQ364.. / MFQ365.. / MFQ4..¡ til anvendelser, der er beskrevet i denne brugsanvisning. Opbevaringsbeholderne af glas er egnet til et temperaturområde fra -18 °C til 250 °C.
Página 25
Vakuumpumpe gen for ikke at beskadigede vakuumzippo- Vakuumpumpen er egnet til at vakuumere serne. Bosch-zipposer og opbevaringsbeholdere. Brug ikke motorenheden i mere end 10 mi- Zipposevakuumering nutter med vakuumpumpen. Lad derefter Bemærkninger motorenheden og pumpen køle af.
Internet- tet. Anvend kun originalt tilbehør, fordi det er fuldstændig tilpasset til det aktuelle ap- parat. www.bosch-home.com Tilbehør er specifikt for det enkelte apparat. Angiv altid den nøjagtige betegnelse (E-Nr.) for apparatet ved køb af ekstra tilbehør.
Página 27
Sikkerhet no Sikkerhet ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Følg veiledningen for basisapparatet. Bruk kun tilbehøret: ¡ med visp MFQ364.. / MFQ365.. / MFQ4..¡ til bruk som ikke er beskrevet i denne anvisningen. Glassoppbevaringsbeholderen er egnet for et temperaturområde fra -18 °C til 250 °C. Oppbevaringsbeholdere av tritan, dryppgitteret og vakuumposene med glidelås er egnet for et temperaturområde fra -18 °C til 85 °C.
Página 28
Vakuumering av pose med glidelås Vakuumpumpen er egnet for vakuumering av glidelåsposer og oppbevaringsbeholde- Merknader re fra Bosch. ¡ Ikke overfyll posen. Hold området rundt Ikke bruk basisapparatet i mer enn 10 mi- vakuumlåsen rent. nutter med vakuumpumpen. La deretter ba- ¡...
Página 29
→ Fig. - Spesialtilbehør Tilbehør kan kjøpes hos kundeservice, hos forhandleren eller på Internett. Bruk bare originalt tilbehør, ettersom dette er nøyaktig tilpasset apparatet. www.bosch-home.com Tilbehør er apparatspesifikt. Oppgi alltid den nøyaktige betegnelsen (E-Nr.) på ap- paratet når du kjøper tilbehør.
Página 30
sv Säkerhet Säkerhet ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Följ bruksanvisningen för motordelen. Använd tillbehören enbart: ¡ med handvisp MFQ364.. / MFQ365.. / MFQ4..¡ för tillämpningar som beskrivs i den här anvisningen. Förvaringsbehållarna av glas är lämpliga för temperatuområdet -18 °C till 250 °C. Förvaringsbehållarna av tritan, dropppgallren och vakuum-zip-på- sarna är lämpliga för temperaturområdet från -18 °C till 85 °C.
Ta bort vassa eller spetsiga beståndsdelar, Vakuumpump t.ex. ben, från matvarorna så att du inte ska- dar vakuum-zip-påsen. Vakuumpumpen är lämplig för vakuume- ring av Bosch zip-påsar och förvaringsbe- Vakuumering av zip-påsen hållare. Anmärkningar Använd inte motordelen längre än 10 minu- ¡...
→ Fig. - Extratillbehör Du kan köpa tillbehör hos kundtjänsten, i fackhandeln eller via Internet. Använd bara originaltillbehör. De är exakt anpassade till apparaten. www.bosch-home.com Tillbehören är apparatspecifika. Ange alltid din apparats exakta beteckning (E-Nr.) vid köpet.
Página 33
Turvallisuus fi Turvallisuus ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Noudata peruslaitteen käyttöohjetta. Käytä varustetta vain: ¡ käsivatkaimella MFQ364.. / MFQ365.. / MFQ4..¡ tässä käyttöohjeessa kuvattuihin käyttötarkoituksiin. Lasiset säilytysastiat soveltuvat lämpötila-alueelle -18 °C ... 250 °C. Tritaanista valmistetut säilytysastiat, ritilät ja vakuumipussit soveltuvat lämpötila-alueelle -18 °C ... 85 °C. Elintarvikkeita voidaan lämmittää...
Página 34
Huomioi Vakuumipussit soveltuvat elintarvikkeiden erityisesti tiiviste-elementit. säilyttämiseen tyhjiössä, marinoimiseen tai valmistelemiseen sous vide -kypsennystä Vakumointipumppu varten. Vakumointipumppu soveltuu Bosch- Poista elintarvikkeista ennen vakumointia vakuumipussien ja säilytysastioiden teräväreunaiset tai -kärkiset osat, vakumointiin. esimerkiksi luut, jotta vakuumipussit eivät Älä käytä peruslaitetta vakumointipumpun vahingoitu.
Página 35
Säilytysastian puhdistaminen Huomautus ¡ Irrota kannen tiiviste puhdistusta varten. ¡ Kannessa olevat säätörenkaat voidaan irrottaa perusteellista puhdistusta varten. → Kuva - Lisävarusteet Varusteita voit ostaa huoltopalvelusta, alan liikkeistä tai Internetin kautta. Käytä vain alkuperäisiä varusteita, koska ne sopivat tarkasti laitteeseen. www.bosch-home.com...
Página 36
es Seguridad Seguridad ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Tener en cuenta las instrucciones de uso de la base motriz. Utilizar el accesorio solo: ¡ con una batidora de mano MFQ364.. / MFQ365.. / MFQ4..¡ para aplicaciones que no están descritas en estas instrucciones de uso.
Línea de referencia tes de conservación y bolsas para envasar Cierre de vacío al vacío con cierre tipo zip de Bosch. No utilizar la base motriz durante más de Recipiente de plástico tritan o 10 minutos con la bomba de vacío. Segui-...
¡ Si el cierre tipo zip no está limpio o com- la perfección a su aparato. pletamente cerrado, no se genera el va- www.bosch-home.com cío. Los accesorios son específicos de cada → Fig. - ...
Página 39
Segurança pt Segurança ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Respeite o manual do aparelho base. Utilize o acessório apenas: ¡ com uma batedeira portátil MFQ364.. / MFQ365.. / MFQ4..¡ para utilizações que estejam descritas neste manual. Os recipientes de armazenamento de vidro são adequados para temperaturas disponíveis de -18 °C até...
pt Vista geral ¡ Antes de criar vácuo, verificar se todas Vista geral as peças estão limpas e secas. Ao fazê- → Fig. lo tenha especial atenção aos elementos de vedação. Bomba de vácuo Saco para vácuo com fecho de Bomba de vácuo correr A bomba de vácuo é...
¡ Não é gerado vácuo se o fecho de cor- apenas acessórios originais, uma vez que rer não estiver limpo e totalmente fecha- foram especificamente concebidos para utilização com o aparelho. www.bosch-home.com → Fig. - Os acessórios são específicos do apare- Criar vácuo de alimentos suculentos, lho.
el Ασφάλεια Ασφάλεια ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Προσέξτε τις οδηγίες της βασικής συσκευής. Χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα μόνο: ¡ με ένα μίξερ χειρός MFQ364.. / MFQ365.. / MFQ4..¡ για εφαρμογές, που περιγράφονται σε αυτές τις οδηγίες. Τα γυάλινα δοχεία φύλαξης είναι κατάλληλα για μια περιοχή θερμοκρασίας...
Αντλία κενού Βαλβίδα κενού Η αντλία κενού είναι κατάλληλη για την αναρρόφηση στις σακούλες κενού Zip της Zip-lock Bosch και τα δοχεία φύλαξης. Γραμμή μαρκαρίσματος Μη χρησιμοποιείτε τη βασική συσκευή για περισσότερο από 10 λεπτά με την αντλία Κλείστρο κενού κενού. Στη συνέχεια, αφήστε τη βασική...
εξαρτήματα, επειδή αυτά είναι ακριβώς κανένα κενό. προσαρμοσμένα στη συσκευή σας. → Εικ. - www.bosch-home.com Σφράγιση σε κενό αέρος ζουμερών, Τα εξαρτήματα είναι ειδικά για κάθε συσκευή. Δίνετε κατά την αγορά πάντοτε υγρών ή μαριναρισμένων τροφίμων τον ακριβή χαρακτηρισμό (E-Nr.) της...
Emniyet tr Emniyet ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Ana cihazın kılavuzuna dikkat edin. Aksesuarı sadece aşağıdaki şartlar içerisinde kullanın: ¡ El mikseri MFQ364.. / MFQ365.. / MFQ4... ile. ¡ bu kılavuzda belirtilen uygulamalar için. Cam saklama kapları, -18 °C ila 250 °C sıcaklık aralığı için uygundur.
Página 46
Sous-vide yani vakumlu torbada pişirmek için uygundur. Vakum pompası Vakumlama işleminden önce vakumlu Vakum pompası, Bosch marka fermuarlı fermuarlı torbanın hasar görmemesi için torbaları ve saklama kaplarını vakumlamak yiyeceklerden kemik gibi keskin veya sivri için uygundur.
çalışacak şekilde değilse, vakum oluşturulmaz. tasarlandıklarından mutlaka orijinal aksesuarları kullanın. → Şek. - www.bosch-home.com Sulu, nemli veya marine edilmiş Aksesuar cihaza özeldir. Satın alırken her yiyeceklerin vakumlanması zaman cihazınızın tam adını (E-Nr.) belirtin. Yuvarlak kaplar (MMZV0S..), VitaPower Sulu, nemli veya marine edilmiş yiyecekleri vakumlu mikser için geliştirilmiştir, ancak...
Página 48
pl Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Należy się stosować do instrukcji obsługi urządzenia głównego. Przystawek wolno używać tylko: ¡ z mieszadłem ręcznym MFQ364.. / MFQ365.. / MFQ4..¡ do zastosowań opisanych w tej instrukcji. Pojemniki do przechowywania wykonane ze szkła są przystosowa- ne do temperatur od -18°C do 250°C.
Página 49
Pompa próżniowa jest przystosowana do Zamknięcie zasuwane zamykania próżniowego zasuwanych wo- Linia oznaczająca poziom reczków i pojemników do przechowywania marki Bosch. Zamknięcie próżniowe Nie używać korpusu urządzenia z pompą Pojemnik z tworzywa sztucznego próżniową dłużej niż 10 minut. Następnie, Tritan lub szkła zaczekać, aż...
Internecie. Uży- wać tylko oryginalnych akcesoriów, są one → Rys. - dokładnie dostosowane do urządzenia. Pakowanie próżniowe soczystych, www.bosch-home.com wilgotnych lub marynowanych arty- Akcesoria są przeznaczone dla konkret- nych urządzeń. Przy zakupie należy zawsze kułów spożywczych podawać dokładne oznaczenie (E-Nr.) urzą- Przy pakowaniu próżniowym soczystych,...
Página 51
Akcesoria specjalne pl Pojemniki nie posiadają wskaźnika próżni. Czas zamykania próżniowego wynosi ok. 45 sekund.
Página 52
uk Безпека Безпека ¡ Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію. ¡ Керуйтесь інструкцією основного блока приладу. Користуйтеся приладдям лише за таких умов: ¡ ручним міксером MFQ364.. / MFQ365.. / MFQ4..¡ для цілей, описаних у цій інструкції. Скляні контейнери розраховані на температуру від –18 до 250 °C.
Página 53
Місце з’єднання з основним Вакуумний насос блоком приладу Вакуумний насос призначений, щоб Вакуумний клапан створювати вакуум у вакуумних пакетах і контейнерах Bosch. Застібка Не застосовуйте основний блок з вакуу- Позначка мним насосом понад 10 хвилин. Після цього дайте основному блоку приладу й...
через Інтернет. Використовуйте тільки ділянку вакуумної заглушки чистою. оригінальне приладдя, бо воно точно ¡ Якщо застібка не чиста й не повністю припасоване до приладу. замкнена, створити вакуум неможли- www.bosch-home.com во. Приладдя індивідуальне для кожного при- → Мал. - ладу. Під час придбання завжди вказуйте...
Página 55
Безопасность ru Безопасность ¡ Внимательно прочитайте данное руководство. ¡ Соблюдайте инструкцию к основному блоку. Используйте принадлежности только: ¡ ручным миксером MFQ364.. / MFQ365.. / MFQ4..¡ для дополнительных прикладных задач, описанных в этой инструкции. Стеклянные контейнеры для хранения рассчитаны на температуру от –18 до 250 °C. Тритановые...
Подключение для основного бло- Вакуумный насос ка Вакуумный насос предназначен для ваку- Вакуумный клапан умирования пакетов и контейнеров Bosch. Не используйте основной блок с вакуум- Застежка ным насосом дольше 10 минут. После это- Отметка го дайте основному блоку и насосу остыть.
дуктов нальные принадлежности, так как они в точности подходят к вашему прибору. При вакуумировании сочных, мокрых или маринованных продуктов вакуумный па- www.bosch-home.com кет должен свисать с рабочей поверхно- Принадлежности относятся к конкретным приборам. Поэтому при покупке всегда сти. указывайте точное обозначение (E-Nr.) ва- Заметка: Отпустите...
Página 58
ar األمان األمان .اقرأ هذا الدليل بعناية ¡ .ّ التزم بمراعاة دليل استخدام الجهاز األساس ي ¡ :ال تستخدم الملحقات إال MFQ364.. / MFQ365.. / MFQ4 بمضرب يدوي ¡ .للتطبيقات الموصوفة في هذا الدليل ¡ خ ز َّانات الحفظ المصنوعة من الزجاج مناسبة لالستخدام في نطاق . °م...
Página 59
نظر ة ٌ عامة على األجهزة األساسيةar تركيب مضخة التفريغ وخلعها قفل التفريغ - الشكل ← حاوية من بالستيك التريتان أو الزجاج خزان الحفظ شبكة التنقيط خ ز َّانات الحفظ مناسبة لحفظ المواد الغذائية سدادة الغطاء تحت التفريغ، وإلطالة طراوة المواد الغذائية المع...
Página 60
يمكنك شراء الملحقات من خدمة العمالء أو من المتاجر المتخصصة أو عبر اإلنترنت. ال تستخدم إال الملحقات األصلية، ألنها متوافقة .تما م ًا مع جهازك www.bosch-home.com الملحقات مخصصة حسب كل جهاز. ي ُرجى ) دائ م ًا عند الشراء توضيح المسمى الدقيق ..( الخاص بجهازك...
Página 64
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directo- BSH Hausgeräte GmbH...