Bosch MFQ364 Serie Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para MFQ364 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 45

Enlaces rápidos

Hand mixer
MFQ364..
MFQ365..
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
User manual
[fr]
Manuel d'utilisation
[it]
Manuale utente
[nl]
Gebruikershandleiding
[da]
Betjeningsvejledning
[no]
Bruksanvisning
[sv]
Bruksanvisning
[fi]
Käyttöohje
[es]
Manual de usuario
[pt]
Manual do utilizador
[el]
Εγχειρίδιο χρήστη
[tr]
Kullanım kılavuzu
[pl]
Instrukcja obsługi
[uk]
Керівництво з експлуатації
[ru]
Руководство пользователя
[ar]
Handrührer
Hand mixer
Batteur
Sbattitore
Handmixer
Håndmikser
Håndmikser
Elvisp
Sähkövatkain
Batidora
Batedeira
Μίξερ χειρός
El mikseri
Mikser ręczny
Ручний міксер
Pучной Mиксер
‫المستخدم‬
‫دليل‬
8
13
17
21
25
29
33
37
41
45
50
54
60
67
72
76
84
‫يدوي‬
‫خالط‬

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch MFQ364 Serie

  • Página 1 Hand mixer MFQ364.. MFQ365.. [de] Gebrauchsanleitung Handrührer [en] User manual Hand mixer [fr] Manuel d'utilisation Batteur [it] Manuale utente Sbattitore [nl] Gebruikershandleiding Handmixer [da] Betjeningsvejledning Håndmikser [no] Bruksanvisning Håndmikser [sv] Bruksanvisning Elvisp [fi] Käyttöohje Sähkövatkain [es] Manual de usuario Batidora [pt] Manual do utilizador Batedeira...
  • Página 2 https://digitalguide.bsh-group.com?mat-no=8001242181  - -- [de] Scannen Sie den QR-Code oder besuchen Sie die Webseite, um die erweiterten Hinweise zur Benutzung zu öffnen. Dort finden Sie zusätzliche Informationen zu Ihrem Gerät oder Zubehör. [en] Scan the QR code or visit the website to open the Further Notices for Use. You can find additional informa- tion about your appliance or accessory here.
  • Página 3 fertig 13.
  • Página 8 de Sicherheit Sicherheit ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. Verwenden Sie das Gerät nur: ¡ mit Originalteilen und -zubehör. ¡ zum Verrühren, Schlagen und Mixen von weichen Nahrungsmit- teln und Flüssigkeiten.
  • Página 9: Sachschäden Vermeiden

    Sachschäden vermeiden de ▶ Nie ein beschädigtes Gerät betreiben. ▶ Nie die Netzanschlussleitung mit heißen Teilen in Kontakt brin- gen oder über scharfe Kanten ziehen. ▶ Nie das Gerät auf oder in die Nähe heißer Oberflächen stellen. ▶ Nach dem Ausschalten den vollständigen Stillstand des Antriebs abwarten.
  • Página 10 de Werkzeuge Schieber Lebensmittel mit den Werkzeugen Bei Betätigung des Schiebers wird entwe- verarbeiten der die Öffnung zum Einsetzen der Werk- Hinweise zeuge oder die Hecköffnung freige- ¡ Nur gleiche Werkzeuge paarweise ver- geben. wenden. Den Schieber nur in Schalterposition be- ¡...
  • Página 11 Aufbewahrung de Informationen über aktuelle Entsor- Mayonnaise zubereiten gungswege erhalten Sie bei Ihrem Fach- Hinweise händler sowie Ihrer Gemeinde- oder ¡ Mayonnaise kann mit dem Schnellmix- Stadtverwaltung. stab nur aus ganzen Eiern (Eiweiß und Eigelb) zubereitet werden. Dieses Gerät ist entspre- ¡...
  • Página 12 de Garantiebedingungen...
  • Página 13 Safety en Safety ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. Only use this appliance: ¡ With genuine parts and accessories. ¡ for stirring, beating and mixing soft foods and liquids. ¡...
  • Página 14: Avoiding Material Damage

    en Avoiding material damage ▶ Never let the power cord come into contact with hot parts or be dragged over sharp edges. ▶ Never place the appliance on or near hot surfaces. ▶ After switching off, wait until the drive has come to a complete standstill.
  • Página 15 Tools en Release buttons High-speed hand blender For removing the accessories from the rear The high-speed hand blender is not suitable aperture. for preparing purées consisting solely of Switch potatoes or foods with a similar consist- ency. Symbol Function The high-speed hand blender is suitable for switched off the following applications: ¡...
  • Página 16: Overview Of Cleaning

    en Storage The guarantee conditions for this appliance Storage are as defined by our representative in the To store, the power cord can be wound country in which it is sold. Details regarding up and the mains plug secured with the these conditions can be obtained from the cable clip.
  • Página 17 Sécurité fr Sécurité ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. Utilisez l‘appareil uniquement : ¡ avec des pièces et accessoires d’origine. ¡ pour mélanger, battre et mixer des aliments tendres et des li- quides.
  • Página 18: Prévenir Les Dégâts Matériels

    fr Prévenir les dégâts matériels ▶ Ne jamais plonger l’appareil ou le cordon d’alimentation secteur dans l’eau et ne pas les mettre au lave-vaisselle. ▶ Ne jamais plonger l'unité principale dans le produit à mixer, mais uniquement le pied mixeur rapide. ▶...
  • Página 19: Éléments De Commande

    Éléments de commande fr Remarque : Si un accessoire n‘a pas été li- ¡ Fouetter la crème ou le blanc d‘œuf vré d‘origine, vous pouvez le commander dans un grand bol auprès du Service après-vente. Remarque : Pour préparer de la mayon- naise, utiliser le mixeur batteur rapide. Éléments de commande Crochets pétrisseurs Touche d’éjection...
  • Página 20: Guide De Nettoyage

    fr Rangement ¡ Avant de mettre les aliments dans une Mettre au rebut un appareil casserole, retirez la casserole du foyer. usagé → Fig.  -  Éliminez l’appareil dans le respect de ▶ Exemple de recette de mayonnaise l’environnement. ¡ 1 œuf (jaune et blanc) Vous trouverez des informations sur les ¡...
  • Página 21 Sicurezza it Sicurezza ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. Utilizzare l'apparecchio soltanto: ¡ con gli accessori e le parti originali. ¡ per mescolare, montare e frullare alimenti morbidi e liquidi. ¡...
  • Página 22: Prevenzione Di Danni Materiali

    it Prevenzione di danni materiali ▶ Non mettere mai il cavo di collegamento di rete a contatto con componenti caldi né tirarlo su spigoli vivi. ▶ Non disporre mai l’apparecchio sopra oppure in prossimità di superfici calde. ▶ Dopo lo spegnimento, attendere l'arresto completo dell'aziona- mento.
  • Página 23 Utensili it Nota: Il pulsante di espulsione può essere Nota: La massima quantità di lavorazione è attivato solo se l'interruttore è disposto sullo 500 g di farina e ingredienti. ⁠ . Lavorazione degli alimenti con gli Cursore utensili L'azionamento del cursore apre l'apertura Note per l’inserimento degli utensili oppure ¡...
  • Página 24: Panoramica Per La Pulizia

    it Conservazione Preparazione della maionese Questo apparecchio dispo- Note ne di contrassegno ai sensi ¡ La maionese può essere preparata con della direttiva europea l'asta frullatore rapido solo con uova inte- 2012/19/UE in materia di re (albume e tuorlo). apparecchi elettrici ed elet- ¡...
  • Página 25 Veiligheid nl Veiligheid ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡ met originele onderdelen en accessoires. ¡ voor het roeren, kloppen en mixen van zachte voedingsmiddelen en vloeistoffen.
  • Página 26: Materiële Schade Voorkomen

    nl Materiële schade voorkomen ▶ Nooit het aansluitsnoer met hete onderdelen in contact brengen of over scherpe randen trekken. ▶ Het apparaat nooit neerzetten op of in de buurt van hete opper- vlakken. ▶ Wacht na het uitschakelen tot de aandrijving volledig stil staat. ▶...
  • Página 27 Hulpstukken nl Schuif Levensmiddelen met de hulpstukken Bij bediening van de schuif wordt ofwel de verwerken opening voor het aanbrengen van de hulp- Opmerkingen stukken of de achteropening vrijge- ¡ Alleen gelijke hulpstukken paarsgewijs geven. gebruiken. De schuif alleen in schakelaarpositie be- ¡...
  • Página 28: Afvoeren Van Uw Oude Appa- Raat

    nl Opbergen Mayonaise bereiden Dit apparaat is gekenmerkt Opmerkingen in overeenstemming met de ¡ Met de staafmixer kan alleen mayonaise Europese richtlijn 2012/19/ uit hele eieren (eiwit en eigeel) worden EU betreffende afgedankte bereid. elektrische en elektronische ¡ Als u mayonaise bereidt, voorkomt lucht apparatuur (waste electrical onder de staafmixer een goede binding.
  • Página 29 Sikkerhed da Sikkerhed ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug, og giv dem videre til en senere ejer. Anvend kun apparatet: ¡ med originale dele og tilbehør. ¡ Apparatet er egnet til at røre, piske og blende bløde fødevarer og væsker.
  • Página 30: Forhindring Af Materielle Skader

    da Forhindring af materielle skader ▶ Stil aldrig apparatet på eller i nærheden af varme overflader. ▶ Vent til drevet står helt stille, efter at apparatet er slukket. ▶ Hold hænder, hår, tøj og andre genstande væk fra roterende de- ▶ Lad aldrig apparatet forblive i tændt position, hvis strømforsynin- gen bliver afbrudt.
  • Página 31 Redskaber da ¡ Tilberedning af pandekagedej, mayon- Symbol Funktion naise, sovs og babymad ⁠ Kortvarig drift (højeste hastig- ¡ Purering af kogte fødevarer, f.eks. frugt, hed), tryk kontakten mod ven- grønt, supper stre, og hold den fast Anvendelse af hurtigblenderstav Bemærk: Er hækåbningen åben, fungerer Bemærkninger trinfunktion til ikke.
  • Página 32: Eksempler På Brug

    EU. Garantibetingelser Du har krav på garanti for dit apparat iht. de efterfølgende betingelser. På dette apparat yder Bosch 2 års reklama- tionsret. Købsnota skal altid vedlægges ved indsendelse til reparation, hvis denne øn- skes udført indenfor retten til reklamation.
  • Página 33 Sikkerhet no Sikkerhet ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk eller for en senere eier. Apparatet må kun brukes: ¡ med originaldeler og -tilbehør. ¡ til røring, pisking og blanding av myke næringsmidler og væsker. ¡...
  • Página 34: Unngå Materielle Skader

    no Unngå materielle skader ▶ Apparatet må aldri plasseres på eller i nærheten av varme over- flater. ▶ Etter at du har slått av apparatet, må du vente til drivverket er kommet helt til ro. ▶ Hold hender, hår, klær og andre gjenstander på avstand fra roterende deler.
  • Página 35 Verktøy no Frigjøringstaster Hurtigmiksestav For å ta av tilbehøret fra bakåpningen. Hurtigmiksestaven er ikke egnet for til- Bryter beredning av mos som bare består av pote- ter eller andre matvarer med liknende kon- Symbol Funksjon sistens. Slått av Hurtigmiksestaven er egnet for følgende bruk: Laveste turtall ¡...
  • Página 36: Oversikt Over Rengjøring

    no Oversikt over rengjøring Ved apparater med spiralkabel: Kabelen må aldri vikles rundt apparatet! → Fig. Oversikt over rengjøring Rengjør enkeltdelene som angitt i tabellen. → Fig. Eksempler på bruk Det er veldig viktig å overholde den maksimale mengden og bearbeidelses- tidene i tabellen. → Fig.
  • Página 37 Säkerhet sv Säkerhet ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare användning eller till nästa ägare. Använd bara enheten: ¡ med originaldelar och originaltillbehör. ¡ för blandning, vispning och mixning av mjuka matvaror och väts- kor. ¡ för knådning av mjuk deg. ¡...
  • Página 38: Undvika Sakskador

    sv Undvika sakskador ▶ Låt aldrig nätanslutningskabeln komma i kontakt med heta delar och dra den inte över vassa kanter. ▶ Ställ aldrig enheten på eller i närheten av heta ytor. ▶ Vänta tills drivningen står helt stilla efter avstängning. ▶ Låt inte händer, hår, kläder eller andra husgeråd komma i närhe- ten av roterande delar.
  • Página 39 Verktyg sv Kontakt Snabbmixerstav Symbol Funktion Snabbmixerstaven är inte lämplig för tillag- ning av puréer som bara består av potatis avstängd eller matvaror med liknande konsistens. Lägsta varvtal Snabbmixerstaven är lämplig för följande användningssätt: Högsta varvtal ¡ Blandning av drinkar Tryck momentkopplingen ⁠...
  • Página 40: Omhändertagande Av Begagna- De Apparater

    sv Rengöringsöversikt För apparater med spiralkabel: Linda aldrig kabeln kring apparaten! → Fig. Rengöringsöversikt Rengör de olika delarna enligt anvisningar- na i tabellen. → Fig. Användningsexempel Följ ovillkorligen maximimängderna och be- arbetningstiderna i tabellen. → Fig. Notera: För de recept som är märkta med (*) i recepttabellen måste du låta apparaten svalna till rumstemperatur efter varje driftcy- kel! Omhändertagande av begagna-...
  • Página 41 Turvallisuus fi Turvallisuus ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää käyttötarvetta tai mahdollista uutta omistajaa varten. Käytä laitetta vain: ¡ valmistajan alkuperäisillä osilla ja varusteilla. ¡ pehmeiden elintarvikkeiden ja nesteiden sekoittamiseen ja vatkaamiseen. ¡ pehmeän taikinan vaivaamiseen. ¡...
  • Página 42: Esinevahinkojen Välttäminen

    fi Esinevahinkojen välttäminen ▶ Varmista, että verkkojohto ei koske laitteen kuumiin osiin, äläkä vedä sitä terävien reunojen yli. ▶ Älä koskaan aseta laitetta kuumien pintojen päälle tai läheisyyteen. ▶ Odota laitteen pois päältä kytkemisen jälkeen, että moottori on pysähtynyt kokonaan. ▶ Pidä kädet, hiukset, vaatteet tms. loitolla pyörivistä osista. ▶...
  • Página 43 Varusteet fi ¡ Kiinnitä varusteet yksitellen, jotta ne eivät Avaamispainikkeet Varusteiden irrottamiseen kantaosan takerru toisiinsa. kiinnitysreiästä. → Kuva  -  Virtakytkin Sauvasekoitin Symboli Toiminto Sauvasekoitin ei sovellu sellaisten soseiden valmistukseen, jotka sisältävät ainoastaan Kytketty pois päältä perunaa tai muita koostumukseltaan Alhaisin käyttönopeus samankaltaisia elintarvikkeita. Suurin käyttönopeus Sauvasekoitin soveltuu seuraaviin käyttötarkoituksiin:...
  • Página 44: Käytöstä Poistetun Laitteen Hävittäminen

    fi Säilytys ¡ Sauvasekoittimen alle jäävä ilma estää Tämän laitteen merkintä majoneesin kunnollisen emulgoitumisen. perustuu käytettyjä sähkö- ja Optimaalisen lopputuloksen elektroniikkalaitteita (waste saavuttamiseksi päästä ilma poistumaan electrical and electronic ennen kuin aloitat sekoittamisen. equipment - WEEE) → Kuva  -  koskevaan direktiiviin 2012/19/EU. Säilytys Tämä...
  • Página 45 Seguridad es Seguridad ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para futuros propietarios. Utilizar el aparato únicamente: ¡ con piezas y accesorios originales. ¡ Para remover, batir y mezclar alimentos blandos y líquidos. ¡...
  • Página 46: Evitar Daños Materiales

    es Evitar daños materiales ▶ No poner nunca en funcionamiento un aparato dañado. ▶ Evitar siempre que el cable de conexión de red entre en contac- to con piezas calientes o bordes afilados. ▶ No colocar nunca el aparato sobre o cerca de superficies calien- tes.
  • Página 47 Mandos es Nota: Para preparar mayonesas, utilizar la Mandos batidora. Tecla de desbloqueo Garfio amasador Para retirar los accesorios acoplados. El garfio amasador es apropiado para pre- Nota: La tecla de desbloqueo solo puede parar diferentes masas, como masa de le- accionarse si el interruptor se encuentra en vadura, para pizza, de hojaldre, de pan o ⁠...
  • Página 48: Guardar El Aparato

    → Fig. rio al taller del Servicio Técnico Autorizado Ejemplos prácticos por Bosch. En el caso de que el usuario so- licitara la visita del Técnico Autorizado a su Observe estrictamente las máximas canti- domicilio para la reparación del aparato, dades admisibles y tiempos de elaboración...
  • Página 49 Para la efecti- vidad de esta garantía es imprescindible acreditar por parte del usuario y ante el Servicio Autorizado de Bosch, la fecha de adquisición mediante la correspondiente FACTURA DE COMPRA que el usuario acompañará con el aparato cuando ante la eventualidad de una avería lo tenga que lle-...
  • Página 50 pt Segurança Segurança ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o produto para posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários. Utilize o aparelho apenas: ¡ com peças e acessórios originais. ¡ para mexer, bater e misturar alimentos macios e líquidos. ¡...
  • Página 51: Evitar Danos Materiais

    Evitar danos materiais pt ▶ Nunca deixar que o cabo elétrico toque em peças quentes nem o puxar sobre arestas vivas. ▶ Nunca colocar o aparelho sobre ou nas proximidades de super- fícies quentes. ▶ Após o desligamento, aguardar que o acionamento esteja com- pletamente parado.
  • Página 52 pt Ferramentas Cursor Processar alimentos com as ferra- Ao acionar o cursor, é disponibilizada ou a mentas abertura para colocação das ferramentas Notas ou a abertura posterior ⁠ . ¡ Utilizar apenas pares de ferramentas Deslocar o cursor de acionamento da tam- iguais.
  • Página 53: Vista Geral Da Limpeza

    Arrumação pt Preparar maionese Este aparelho está marcado Notas em conformidade com a Di- ¡ Com a varinha rápida só se pode fazer rectiva 2012/19/UE relativa maionese com ovos inteiros (clara e ge- aos resíduos de equipamen- ma). tos eléctricos e electrónicos ¡...
  • Página 54 el Ασφάλεια Ασφάλεια ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Φυλάξτε τις οδηγίες καθώς και τις πληροφορίες προϊόντος για μετέπειτα χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο: ¡ Με γνήσια εξάρτημα και προσαρτήματα. ¡ για ανάδευση, χτύπημα και ανάμειξη μαλακών τροφίμων και υγρών.
  • Página 55: Αποφυγή Των Υλικών Ζημιών

    Αποφυγή των υλικών ζημιών el ▶ Η συσκευή και το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος δεν επιτρέπονται να βυθίζονται ποτέ μέσα σε νερό ούτε να πλένονται στο πλυντήριο πιάτων. ▶ Μη βυθίζετε ποτέ τη βασική συσκευή, αλλά μόνο το ταχυμπλέντερ χειρός, μέσα στα αναμιγνυόμενα τρόφιμα. ▶...
  • Página 56: Στοιχεία Χειρισμού

    el Στοιχεία χειρισμού Σημείωση: Με ανοιχτό το πίσω άνοιγμα, η Πίσω άνοιγμα με κούμπωμα ζεύξη των βαθμίδων μέχρι δεν είναι σε Αναδευτήρας Turbo λειτουργία. Ζυμωτήρι Εργαλεία Καπάκι Αναδευτήρας Πλαστικό δοχείο ανάμειξης Οι αναδευτήρες είναι κατάλληλοι για τις Ταχυμπλέντερ χειρός ακόλουθες εφαρμογές: ¡ Χτύπημα ασπραδιών αυγών ή σαντιγίς Κόφτης...
  • Página 57: Επισκόπηση Καθαρισμού

    Φύλαξη el Το ταχυμπλέντερ χειρός είναι κατάλληλο για Φύλαξη τις ακόλουθες εφαρμογές: Για τη φύλαξη μπορείτε να τυλίξετε το ¡ Ανάμειξη ροφημάτων καλώδιο και να στερεώσετε το φις με το ¡ Παρασκευή ζύμης για κρέπες, κλιπ καλωδίου. μαγιονέζας, σαλτσών και παιδικών → Εικ.
  • Página 58: Όροι Εγγύησης

    el Όροι εγγύησης Έχετε για τη συσκευή σας δικαίωμα Όροι εγγύησης εγγύησης σύμφωνα με τους ακόλουθους όρους.
  • Página 59 Όροι εγγύησης el...
  • Página 60 tr Güvenlik Güvenlik ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Kılavuzu ve ürün bilgilerini, ileride kullanmak için veya cihazın muhtemel bir sonraki sahibi için saklayın. Cihazı sadece şu amaçla kullanınız: ¡ orijinal parçaları ve aksesuarları ile birlikte kullanın. ¡ sıvıların ve yumuşak besin maddelerinin karıştırılması, harmanlanması...
  • Página 61: Maddi Hasarların Önlenmesi

    Maddi hasarların önlenmesi tr ▶ Şebeke bağlantı kablosunu asla sıcak parçalara temas ettirmeyiniz veya keskin kenarlar üzerinden çekmeyiniz. ▶ Cihazı kesinlikle sıcak yüzeylerin üzerine veya yakınına koymayınız. ▶ Kapattıktan sonra tahrik sisteminin tamamen durmasını bekleyiniz. ▶ Ellerinizi, saçlarınızı, kıyafetlerinizi ve diğer kişisel eşyalarınızı döner parçalardan uzak tutun.
  • Página 62 tr Aletler ¡ Aletlerdeki plastik parçaların şekline Sürgü Sürgü kullanıldığında ya alet takma deliği dikkat ederek, aletlerin yanlışlıkla ya da delik kapak kullanımda olur. birbirine karışmasını önleyiniz! Sürgüyü sadece şalter konumunda ¡ Birbirlerine takılmalarını önlemek için hareket ettiriniz. aletleri teker teker sırayla yerleştiriniz. Çözme tuşları...
  • Página 63: Muhafaza Edilmesi

    Muhafaza edilmesi tr ¡ Mayonez hazırlarken, hızlı karıştırma Bu ürün T.C. Çevre ve çubuğunun altında kalan hava, Şehircilik Bakanlığı mayonezin iyi bir şekilde karışmasını tarafından yayımlanan “Atık önler. En iyi sonucu elde etmek için Elektrikli ve Elektronik karıştırmadan önce havayı tahliye ediniz. Eşyaların Kontrolü...
  • Página 64 şi veya Tel : 0216 528 90 00 Fax : 0216 528 99 faturayı göstermeniz şarttır. Makinenizi daha verimli kullanabilmeniz Üretici Firma : Robert Bosch Hausgeräte için: GmbH ¡ Bu cihazlar ev tipi kullanıma uygundur, Carl-Wery Straße 34...
  • Página 65 Garanti koşulları tr...
  • Página 66 tr Garanti koşulları...
  • Página 67 Bezpieczeństwo pl Bezpieczeństwo ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró- dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach. Urządzenia należy używać wyłącznie: ¡ z oryginalnymi częściami i akcesoriami. ¡ do mieszania, ubijania i miksowania miękkich produktów spo- żywczych oraz płynów.
  • Página 68 pl Zapobieganie szkodom materialnym ▶ Nigdy nie zanurzać w miksowanych produktach korpusu urzą- dzenia, a jedynie końcówkę miksującą. ▶ Nigdy nie włączać uszkodzonego urządzenia. ▶ Nigdy nie dopuszczać do kontaktu przewodu sieciowego z gorą- cymi częściami i ostrymi krawędziami. ▶ Nigdy nie ustawiać urządzenia na gorących powierzchniach ani w ich pobliżu.
  • Página 69: Elementy Obsługi

    Elementy obsługi pl ¡ Ubić śmietanę lub białka jaj w szerokim Rozdrabniacz uniwersalny   naczyniu W zależności od modelu Uwaga: Do przygotowywania majonezu na- oddzielna instrukcja obsługi leży używać końcówki do szybkiego mikso- Uwaga: Jeżeli element wyposażenia nie na- wania. leży do zakresu dostawy, można go zamó- Hak do zagniatania wić...
  • Página 70: Przegląd Procesu Czyszczenia

    pl Przechowywanie ¡ Do rozdrabniania surowych artykułów Przykłady zastosowania spożywczych bez dodatku płynu, np. ce- Stosować się ściśle do podanych w tabeli buli, czosnku lub ziół, stosować rozdrab- maksymalnych ilości i czasów przetwarza- niacz uniwersalny. nia. ¡ Przed rozpoczęciem przetwarzania arty- → Rys. kułów spożywczych w garnku należy Uwaga: W przypadku przepisów oznaczo- zdjąć...
  • Página 71: Warunki Gwarancji

    (wraz z wyłą- nicznym” (Dz.U. z 2005 r. Nr czeniami z napraw gwarancyjnych) dostęp- 180, poz. 1495) symbolem na na stronie internetowej: www.bosch-ho- przekreślonego kontenera me.pl/gwarancja. Gwarant udostępni treść na odpady. Takie oznakowa- oświadczenia gwarancyjnego również na pi- nie informuje, że sprzęt ten,...
  • Página 72 uk Безпека Безпека ¡ Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію. ¡ Збережіть інструкцію й інформацію про прилад для пізнішого користування або для наступного власника приладу. Користуйтеся приладом лише за таких умов: ¡ з оригінальними частинами й приладдям. ¡ для замішування, збивання та перемішування м’яких харчових продуктів...
  • Página 73 Як уникнути матеріальних збитків uk ▶ Ніколи не занурюйте ні прилад, ні кабель живлення у воду й не мийте в посудомийній машині. ▶ Занурюйте у подрібнену суміш тільки насадку для змішуван- ня, в жодному разі не основний блок. ▶ Ніколи не користуйтеся пошкодженим приладом. ▶...
  • Página 74: Елементи Управління

    uk Елементи управління ¡ Збивайте вершки або білки в широкій Занурний блендер посудині Універсальний подрібнювач   Зауваження: Майонез слід готувати за Залежно від моделі допомогою занурного блендера. окрема інструкція з експлуатації Гачок для замішування Зауваження: Якщо приладдя відсутнє в Замішувальний гачок призначений, щоб комплекті, його...
  • Página 75: Огляд Чищення

    Зберігання uk ¡ Перш ніж обробляти продукти в Утилізація старих приладів каструлі, зніміть її з плити. Утилізуйте прилад екологічним ▶ → Мал.  -  способом. Приклад рецепту майонезу Інформацію щодо актуальних способів ¡ 1 яйце (жовток і білок) утилізації можна отримати у продавця ¡...
  • Página 76 ru Безопасность Безопасность ¡ Внимательно прочитайте данное руководство. ¡ Сохраните инструкцию и информацию о приборе для дальнейше- го использования или для передачи следующему владельцу. Используйте прибор только: ¡ с оригинальными частями и принадлежностями. ¡ для перемешивания, взбивания и смешивания мягких продуктов питания...
  • Página 77 Предотвращение материального ущерба ru ▶ Категорически запрещается эксплуатировать поврежденный при- бор. ▶ Категорически запрещен контакт сетевого кабеля с горячими ча- стями или острыми краями. ▶ Никогда не ставьте прибор на горячие поверхности или рядом с ними. ▶ После выключения дождитесь полной остановки привода. ▶...
  • Página 78: Элементы Управления

    ru Элементы управления Заметка: Если одна из принадлежностей ¡ Взбивать сливки или белки в широкой не входит в комплект поставки, ее можно емкости заказать в сервисной службе. Заметка: Готовить майонез следует с по- мощью погружного блендера для быстро- Элементы управления го смешивания. Кнопка выброса Месильная...
  • Página 79: Примеры Использования

    Хранение ru Использование погружного Обзор чистки блендера для быстрого сме- Отдельные детали чистятся согласно та- блице. шивания →  Рис. Примечания ¡ Твердые продукты, например яблоки, Примеры использования картофель или мясо, перед перера- Обязательно соблюдать указанное макси- боткой следует измельчить и разварить. мальное...
  • Página 80 ru Гарантийные условия висном центре от производителя ООО «БСХ Бытовая техника», или в сопроводи- тельной документации.
  • Página 81 Гарантийные условия ru...
  • Página 82 ru Гарантийные условия...
  • Página 83 Гарантийные условия ru...
  • Página 84 ar ‫األمان‬ ‫األمان‬ .‫اقرأ هذا الدليل بعناية‬ ¡ ‫احتفظ بالدليل وبمعلومات المنتج لغرض االستخدام الالحق أو‬ ¡ .‫لتسليمها إلى المالك التالي‬ :‫ال تستخدم الجهاز إال‬ .‫مع األجزاء والكماليات األصلية‬ ¡ .‫لتقليب وخفض وخلط المواد الغذائية الطرية والسوائل‬ ¡ .‫لعجن العجين الناعم‬ ¡...
  • Página 85 ‫ تج ن ُّب األضرار المادية‬ar ‫احرص على إبعاد األيدي والشعر والمالبس واألوعية األخرى عن‬ ◀ .‫األجزاء الد و َّارة‬ .‫ال تترك الجهاز أبدا قيد التشغيل في حالة انقطاع التيار الكهربائي‬ ◀ .‫حيث ي ُعاود الجهاز التشغيل تلقائيا بعد انقطاع التيار الكهربائي‬ ‫ال...
  • Página 86 ar ‫أدوات العمل‬ ‫استخدام ذراع الخلط السريع‬ ‫أدوات العمل‬ ‫مالحظات‬ ‫ذراع التقليب الحلزوني‬ ‫فتت المواد الغذائية الصلبة قبل‬ ¡ ‫يناسب ذراع التقليب الحلزوني التطبيقات‬ ‫المعالجة واطبخها لتصبح طرية، مثل التفاح‬ :‫التالية‬ .‫أو البطاطس أو اللحم‬ ‫اخفق بياض البيض والقشدة‬ ¡ ‫استعمل القطاعة متنوعة االستخدامات‬ ¡...
  • Página 87 ‫ أمثل ة ٌ تطبيقية‬ar ‫أمثل ة ٌ تطبيقية‬ ‫التزم بالضرورة بالكميات القصوى ومدد‬ .‫اإلعداد المنصوص عليها في الجدول‬ ‫الشكل‬ ← ‫عند تحضير الوصفات المميزة‬  :‫مالحظة‬ ،‫بالعالمة )*( الواردة في جدول الوصفات‬ ‫اترك الجهاز يبرد على درجة حرارة الغرفة بعد‬ !‫كل دورة تشغيل‬ ‫التخلص...
  • Página 88 Infos unter: www.bosch-home.com.au parts and accessories or for product advice www.bosch-home.com *Mon-Fri 24 hours please visit www.bosch-home.co.uk Or call Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör, Tel.: 0344 892 8979* BE Belgique, België, Belgium Produkt-Informationen: Tel.: 0911 70 440 *Calls are charged at the basic rate, please BSH Home Appliances S.A.
  • Página 89 2132 LS Hoofddorp conditioning Co. Ltd. Dublin 12 Storingsmelding/Onderdelenverkoop: BOSCH Service centre, Kilo 5 Old Makkah To arrange an engineer visit, to order Tel.: 088 424 4010 Road (Next to Toyota), Jamiah Dist., P.O. spare parts and accessories or for mailto:bosch-contactcenter@bshg.com...
  • Página 92 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directo- BSH Hausgeräte GmbH...

Este manual también es adecuado para:

Mfq365 serie

Tabla de contenido