P
ART. 640
O - Ligação de escoamento ø 40 mm.
(apenas para instalação fixa - facultativa)
Ponto de saída do cabo para a ligação
-
eléctrica
UITVOERING VAN DE HYDRAULISCHE AANSLUITINGEN
AFVOER
De Teuco minipool is uitgerust met een afvoerklep.
Voor de afvoer kan een flexibele leiding gebruikt worden die op de
klep wordt aangesloten, of kan met behulp van een afvoerbuis (O)
een vaste verbinding gecreëerd worden. In dit geval wordt voor
een goede waterafvoer aanbevolen een put met een klep te
maken, zodat deze als bodemklep kan worden gebruikt.
LET OP: alvorens de afvoerput te maken, dienen eerst de
plaatselijke instanties geraadpleegd te worden omtrent de
voorschriften voor de afvoer van chemisch behandeld water.
VULLEN
Voor het vullen van de Teuco minipool wordt aanbevolen een
externe flexibele leiding te gebruiken; zorg er daarbij voor dat de
slang niet in het water ondergedompeld wordt om eventuele
terugstroming van water in het waterleidingnet te voorkomen.
LET OP: in het geval dat de minipool van een vaste aansluiting
op het waterleidingnet wordt voorzien, is het noodzakelijk dat
er adequate apparatuur wordt aangebracht die het
waterleidingnet tegen terugstromingsverschijnselen beschermt.
Raadpleeg de plaatselijke instanties alvorens een dergelijke
installatie aan te brengen.
VERSÃO COM PERMUTADOR
CARACTERÍSTICAS DO PERMUTADOR DE CALOR
Potência mínima da caldeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Kw
Capacidade máxima da bomba de recirculação (P) . . .1600 l/h
Prevalência mínima da bomba de recirculação (P) . .1,8 m.c.a.
Temperatura máxima da água da caldeira . . . . . . . . . . . . .80°C
Ligações dos tubos da caldeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3/4"
Junto ao permutador encontra-se uma caixa eléctrica (M) (fig.11) onde está disponível um contacto "normalmente aberto limpo" (3A Máx - terminais vazios ligados a
condutores de cor Branca e Preta)
que pode ser utilizado para comandar a activação e desactivação de uma caldeira, de uma bomba de recirculação, de uma válvula de zona ou outro dispositivo de
controlo do fluxo de fluido termovector.Prepare também os tubos hidráulicos (C e C1) (fig.11) entre a caldeira e o permutador, respeitando o sentido de circulação da
água.
22
PRÉ-INSTALAÇÃO
VORBEREITUNG DER ELEKTRISCHEN ANSCHLÜSSE
Het elektrische voedingsnet moet voldoen aan de nationale
wettelijke voorschriften.
O produto deve estar ligado à rede por meio de um interrupto
onipolar (I) com abertura dos contactos que garanta a desconexão
completa nas condições da categoria de sobretensão III (mínimo
3mm), posicionado fora das zonas 0,1,2,3 (IEC 60364-7-701).
Controleer of het product gevoed wordt door middel van een
differentieelschakelaar met een interventiedrempel ≤30mA.
De aansluiting op het voedingsnet moet geaard zijn en:
- behoren tot het vaste type
- geschikt zijn voor de specifieke stroomopname (zie de
gegevens op het typeplaatje)
- een weerstandsgraad bezitten voor het binnendringen van
vloeistoffen (IPX5).
ZONA 2
1,5 m
CALDAIA
CALDEIRA
Art. 640
1110
1090
1090
ZONA 1
2 m
ZONA 0
ZONA 0
3/4"
3/4"
O =
P
ZONA 2
2 m
1,5 m