Uso de la impresora de etiquetas ................42 Almacenamiento ......................42 5 Cómo operar el dispositivo ....................43 Comenzar a usar easyScreen ..................43 Formato de pantalla del easyScreen ................44 Botones de función comunes ..................44 Ingresar caracteres especiales ...................45 Selección de usuario (opcional) ..................45 La pantalla principal ....................46...
Página 4
Manual de operación de easyScreen Ingresar o escoger un paciente para realizar una prueba ...........47 Preparación para la prueba ..................50 Pruebas ........................57 Pantalla de medición ABR ..................59 Pantalla de medición EOA ..................63 Prueba rápida ......................67 Como administrar los resultados de la prueba ............68 Ajustes ........................72...
"Remitir". Uso clínico de la medición y resultado clínico El easyScreen es un dispositivo de diagnóstico usado para el diagnóstico audiológico y la documentación de trastornos del oído y del sistema nervioso. En caso de un resultado positivo, se debe remitir al paciente para exámenes de diagnóstico de seguimiento.
NOTA: Cada clave de licencia es específica para el número de serie de su dispositivo. Si desea comprar otra licencia, por favor contacte a MAICO o a su distribuidor local para determinar su elegibilidad. Las licencias adicionales son instaladas por el distribuidor.
Página 8
• Almacenar, visualizar y gestionar los datos de pruebas transferidos desde el easyScreen • Transferir al easyScreen los nombres de los pacientes a los que se deben realizar las pruebas • Imprimir los resultados de las pruebas en una impresora estándar compatible con una computadora •...
Manual de operación de easyScreen Descripción Información general EasyScreen cuenta con una pantalla táctil y una interfaz de usuario fácil de usar en un diseño de hardware compacto. Puede adquirirse con varias licencias que le permiten realizar diferentes pruebas de audición.
Cómo leer este manual de operación Este manual de operación contiene información concerniente al uso del sistema easyScreen, que incluye información de seguridad, así como recomendaciones de mantenimiento y limpieza. Se recomienda encarecidamente que los usuarios lean el manual completamente antes de usar el easyScreen en los pacientes.
Responsabilidad y Garantía del Fabricante (ver las secciones 2.3 y 3.1). NOTA: En el caso improbable de un incidente grave, reporte a MAICO, así como a la autoridad competente del estado miembro en el que está establecido el usuario.
Manual de operación de easyScreen Símbolos normativos La siguiente Tabla 1 proporciona explicaciones de los símbolos usados en el dispositivo en sí, en el embalaje y en los documentos adjuntos, incluso el Manual de Operación. Tabla 1 Símbolos normativos SÍMBOLOS NORMATIVOS SÍMBOLO...
ADVERTENCIA reparaciones deben ser realizadas únicamente por un representante de servicio técnico calificado. No se permite que nadie, excepto un representante de MAICO calificado, realice modificaciones al equipo. Las modificaciones del equipo pueden ser peligrosas. No se puede prestar servicio ni hacer mantenimiento a ninguna pieza del equipo, mientras se esté...
Página 14
Manual de operación de easyScreen Para transferir datos a una PC, se debe establecer una conexión ADVERTENCIA con la PC a través de un puerto USB. Véase la sección 4.4.10 para saber cómo establecer una conexión de manera segura con una PC o una portátil (sean dispositivos de uso médico o no) con suministro de energía o con un portátil operado por batería.
ADVERTENCIA cable, debe desacoplar los transductores y electrodos del easyScreen del paciente. No abra la carcasa del dispositivo easyScreen. Delegue el servicio técnico al personal calificado. ADVERTENCIA Compatibilidad electromagnética (CEM) El dispositivo cumple con los requerimientos relevantes de CEM.
Para extender la capacidad de la batería, no deje que se descargue por completo. En cambio, coloque el easyScreen en la base de carga después de usarlo, aunque la batería no se haya descargado por completo.
▪ reciclado y eliminación del dispositivo Garantía El dispositivo MAICO posee garantía por al menos un año. Solicite más información a su distribuidor local autorizado. Esta garantía es extendida por MAICO al comprador original a través del distribuidor donde se realizó la compra y cubre defectos en el material y mano de obra por un periodo de al menos un año desde la fecha de envío del dispositivo al comprador original.
• Usar un paño levemente humedecido con una solución de agua y jabón para limpiar el dispositivo. • Desinfectar la cubierta plástica del easyScreen y sus accesorios limpiando las superficies con toallitas desinfectantes húmedas. Seguir las instrucciones del producto de desinfección específico.
Página 19
Tenga precaución durante la limpieza. PRECAUCIÓN Antes de limpiar el dispositivo, retire el easyScreen de la base de carga y desconecte la base de carga de la alimentación de CA. Use un paño húmedo para limpiar las piezas plásticas del easyScreen y la base de carga.
Página 20
Manual de operación de easyScreen 3. Desinfecte cualquier otro componente que haya entrado en contacto con el bebé o ® la ropa de cama del bebé, tales como el cable, el asa del BERAphone , etc. 4. Deje que el desinfectante se seque completamente de acuerdo con las instrucciones del fabricante para conseguir una eficiencia máxima antes de...
Página 21
Manual de operación de easyScreen Limpieza de la punta de sonda EOA – Sonda EOA estándar A fin de garantizar mediciones precisas, es importante asegurarse de que el sistema de la sonda esté limpio en todo momento. Por lo tanto, revise la sonda en busca de residuos en los canales después de cada uso, y límpielos de ser necesario.
Página 22
Imagen 11 Si el interior de la sonda está tapado o dañado después de la punta de sonda extraíble, únicamente un distribuidor autorizado de MAICO puede reparar las piezas. Para obtener más información, pregunte a su distribuidor local autorizado MAICO.
Página 23
NOTA: Si el interior de la sonda, más allá de los filtros reemplazables, está obstruido o dañado, solo un distribuidor autorizado de MAICO puede reparar las piezas. Para obtener más información, consulte a su distribuidor local autorizado o al soporte de asistencia al cliente de MAICO.
® preamplificador o del preamplificador o del cable del BERAphone ® cable del BERAphone con el easyScreen; retírelo y vuelva a con el conector ABR/EOA insertarlo verificando que esté conectado de del easyScreen manera segura. ABR/EOA no es segura 8509754 Rev.
Página 25
Existe interferencia Si el easyScreen se está usando colocado en la eléctrica debido a la base de carga y conectado a la alimentación de CA, conexión de CA desconecte la fuente de alimentación del enchufe para que funcione únicamente con la batería.
Página 26
Manual de operación de easyScreen SÍNTOMA CAUSA POSIBLE SUGERENCIA DE RESOLUCIÓN El entorno presenta Apague todas las fuentes de ruido acústico como mucho ruido acústico televisores y radios. Pídales a las otras personas del entorno que dejen de hablar. Pídales a los padres que se lleven a los hermanos ruidosos del bebé...
Página 27
La pantalla táctil El software está Mantenga presionado el botón de encendido no responde al congelado en un de easyScreen por 10 segundos para forzar tocarla proceso un apagado y luego reinicie el sistema. La batería del Mala conexión de la Verifique que esté...
En la Unión Europea es ilegal eliminar desechos eléctricos y electrónicos junto con los residuos urbanos sin clasificar. Conforme a lo anterior, todos los productos de MAICO vendidos después del 13 de agosto de 2005 tienen el símbolo de un contenedor de basura con ruedas tachado.
Desembalaje del sistema Revisar la caja y el contenido en busca de daños • Es recomendable que desempaque su easyScreen cuidadosamente asegurándose de que todos los componentes se retiren de los materiales de embalaje. • Verifique que todos los componentes estén incluidos, como se indica en la lista de embalaje incluida en el envío.
Página 30
Manual de operación de easyScreen El easyScreen viene con distintos componentes (ver la Tabla 3). La disponibilidad de configuraciones con los siguientes componentes es específica de cada país. Contacte a su distribuidor local autorizado para obtener más información. Tabla 3 Lista de componentes...
Orientación del dispositivo Pantalla, Interruptor e Indicador luminoso de carga del easyScreen Al ver el easyScreen desde el lado frontal, podrá observar la pantalla táctil, el botón de encendido y apagado, y un indicador luminoso de carga (Imagen 16). Para obtener información detallada sobre los modos del indicador luminoso en distintas...
Página 32
Imagen 19 Pantalla y otros componentes Pantalla La pantalla del easyScreen es una pantalla táctil resistiva que permite operar el dispositivo con guantes (Imagen 21). Responde a la presión al tocar los íconos. Esto se puede lograr con los dedos o con un lápiz óptico. Se debe tener cuidado de no rayar la superficie del recubrimiento de la pantalla táctil.
Página 33
Imagen 28 Impresora de etiquetas La impresora térmica inalámbrica (Imagen 29) permite imprimir etiquetas directamente desde el easyScreen. Es necesario sincronizar la impresora con el easyScreen en preparación para la impresión inalámbrica (ver la sección 5.14). Imagen 29 8509754 Rev. 5...
Además, consulte nuestros videos de capacitación: MAICO easyScreen - Components and Setup - YouTube https://www.youtube.com/watch?v=E-NJ8wIlP3E El easyScreen requiere realizar algunas conexiones antes de usarlo, lo que incluye una de las siguientes opciones, dependiendo de la compra del sistema y del método de prueba: •...
Página 35
No gire el conector en la toma. Conexión de los cables conductores de los electrodos con el preamplificador Además, consulte nuestros videos de capacitación: MAICO Capacitación | Prueba de Audición ABR con el easyScreen | 1/6 Cómo configurar el easyScreen con preamplificador y electrodos - YouTube https://youtu.be/hechM8Nym48?t=1...
Página 36
Manual de operación de easyScreen ® Conexión del BERAphone con el dispositivo de comprobación del hardware (uso opcional) Para realizar una comprobación de la integridad del ® hardware, conecte el BERAphone al dispositivo de comprobación del hardware (Imagen 35). Manténgalo en su lugar mientras realiza una medición.
Página 37
Manual de operación de easyScreen Manejo del easyScreen y de la base de carga Coloque el easyScreen en la base de carga de manera que se quede colocado en las guías con forma de “U” (Imagen 38). Es necesaria una correcta colocación en la base de carga para garantizar que la batería se cargue.
Página 38
Manual de operación de easyScreen ® El uso del BERAphone y de la base de carga ® Coloque el BERAphone en la base de carga de manera que la parte superior se inserte primero entre las guías de inserción. Luego baje la parte correspondiente a la almohadilla para la oreja para colocarla en la base de carga (Imagen 40).
Página 39
Para transferir datos a una PC, se debe establecer una conexión con la PC a través de un puerto USB. Si el easyScreen se usa con un equipo de oficina distinto a un dispositivo médico (ver la Tabla 5, Conexión a la PC 1), asegúrese de establecer la conexión con la PC de una de las siguientes maneras (ver la Tabla 5, Conexión a la PC 2, 3 o 4).
5 % (no se pueden realizar pruebas; recargue cuanto antes) 3 % (apagado automático) NOTA: El easyScreen se apagará automáticamente cuando la carga de la batería sea muy baja, a fin de evitar la pérdida de datos. 8509754 Rev. 5...
Mantenga la batería completamente cargada a fin de alargar su vida útil. Con la base de carga conectada a una toma de CA, inserte el easyScreen en la base de carga. Esto iniciará el proceso de carga de la batería. El tiempo de carga desde menos de 10 % hasta más de 90 % es de aproximadamente 6 horas.
Imagen 48 Almacenamiento Cuando el easyScreen no esté en uso, guárdelo en el estuche de transporte o en un lugar donde esté seguro de recibir daños en la pantalla táctil u otros componentes sensibles como los transductores acústicos y los cables. Guarde el dispositivo de acuerdo con las condiciones de temperatura recomendadas descritas en la sección 6.
Encendido del easyScreen El easyScreen se puede operar mientras está en la base de carga o fuera de este. Presione brevemente el botón de Inicio en la parte frontal del easyScreen para encender el dispositivo. El proceso de encendido tomará algunos segundos. Durante este tiempo se mostrará...
Manual de operación de easyScreen Formato de pantalla del easyScreen El formato de pantalla general de easyScreen (Imagen 49) incluye: 1 – Título de pantalla 2 – Estado/subtítulo 3 – Pantalla principal 4 – Carga de la batería y botones de función 5 –...
Tabla 9 Ingresar caracteres especiales Carácter estándar Caracteres especiales Carácter estándar Caracteres especiales Selección de usuario (opcional) El easyScreen se puede configurar para solicitar que el examinador inicie sesión a través de la aplicación opcional para computadora HearSIM . Esta opción está desactivada de manera predeterminada.
Imagen 52 La pantalla principal Información general La pantalla principal muestra los botones que controlan el acceso a las funciones principales del easyScreen: Nuevo paciente Seleccione el paciente y Prueba rápida (Imagen 53). También es posible acceder a la Configuración y a la Selección de usuario...
Ingresar o escoger un paciente para realizar una prueba Agregar un nuevo paciente La información del paciente se puede ingresar manualmente en el easyScreen a través de la pantalla Ingrese los detalles. Seleccione el botón Nuevo paciente la pantalla principal.
Página 48
ID en este campo, de manera que usted no tenga que ingresar el número de ID. Este número de ID se puede sobrescribir al ingresar los datos del paciente. Se puede configurar el easyScreen para usar un número de ID ingresado de manera automática a través de la aplicación opcional para computadora HearSIM (Imagen 54).
Página 49
Para eliminar todos los pacientes y las pruebas manualmente desde el easyScreen, navegue hasta Configuración/Dispositivo y seleccione Eliminar todos los pacientes y los datos de las pruebas para limpiar la base de datos interna del dispositivo.
Ambiente de prueba 5.8.1.1 Información general Además, consulte nuestros videos de capacitación: MAICO Capacitación | Prueba de audición con el easyScreen BERAphone® | 3/8 Configuración del entorno de prueba - YouTube https://youtu.be/ZBoLqWcNspk?t=77 El entorno ideal para la detección es un entorno silencioso acústicamente con un potencial mínimo de interferencia eléctrica (para la prueba ABR).
Página 51
Siempre mantenga los tapones y las piezas pequeñas similares fuera del alcance del bebé. NOTA IMPORTANTE: Todos los productos desechables incluidos con el easyScreen son fabricados por Sanibel® Supply. El sistema solo se ha probado usando productos desechables suministrados por Sanibel ® Supply. El uso de otros productos no se recomienda y podría alterar el comportamiento del dispositivo y los resultados obtenidos.
Página 52
Manual de operación de easyScreen NOTA IMPORTANTE: Si se ha aplicado alguna loción a la piel del bebé en el área de los electrodos, se debe eliminar con agua y jabón u otros productos de preparación de la piel ®...
Página 53
Manual de operación de easyScreen IMPORTANTE • No es necesario ejercer presión para mantener el easyScreen BERAphone ® en su ® lugar. Usted solo deberá sostener el BERAphone para mantener la posición de los electrodos y la almohadilla para la oreja en la cabeza del bebé. La almohadilla para la oreja se debe colocar de manera que rodee la oreja.
5.8.4.1 Preparación para las pruebas ABR Clásicas con EarCups Además, consulte nuestros videos de capacitación: MAICO Capacitación | Prueba de Audición ABR con el easyScreen | 2/6 Cómo preparar al bebé – YouTube https://youtu.be/hechM8Nym48?t=90 Al momento de la compra, usted eligió su estilo preferido de transductor acústico. Si seleccionó...
Manual de operación de easyScreen El EarCup es un acoplador que se coloca alrededor de la oreja y se conecta a los tubos de los auriculares de inserción usando adaptadores EarCup. Los EarCups se adhieren a la piel alrededor de las orejas del bebé.
Página 56
Manual de operación de easyScreen Tapones con auriculares de inserción No inserte el adaptador del tapón en el oído del bebé sin haber instalado un tapón. El adaptador podría arañar el oído del bebé. ADVERTENCIA Coloque los tapones en los adaptadores de tapones que se encuentran en los extremos de los tubos de los auriculares de inserción (Imagen 68).
Manual de operación de easyScreen Preparación para las pruebas EOA Además, consulte nuestros videos de capacitación: MAICO Capacitación | Medición de audición EOA con el easyScreen | 4/6 Cómo preparar la sonda para la prueba de EOA – YouTube https://youtu.be/gUF4_axDezI?t=88 No inserte la punta de la sonda EOA en el oído del bebé...
Página 58
(Imagen 72). Esta pantalla solo se mostrará si el hardware conectado al easyScreen es compatible con más de un protocolo presente en su dispositivo. NOTA: Hay disponibles distintos protocolos de prueba. Vea la sección 6.7 para obtener más información.
Manual de operación de easyScreen Razón de una prueba incompleta Usando la aplicación opcional para computadora HearSIM, el administrador puede activar en el easyScreen una función para mostrar automáticamente la pantalla ¿Razón de la detención? (Imagen 74) cuando se interrumpa manualmente una prueba.
Página 60
Manual de operación de easyScreen Pantalla de la prueba de impedancia Durante la prueba de impedancia, las posiciones de los electrodos en el gráfico de la cabeza del bebé se mostrarán en verde o amarillo y el valor de impedancia en kΩ se mostrará...
Página 61
Manual de operación de easyScreen Pantalla de medición ABR Durante la medición ABR, un gráfico de barra muestra el progreso hacia un resultado “Aprobado”. Una barra roja refleja el progreso de la prueba para el oído derecho. Una barra azul refleja el progreso de la prueba para el oído izquierdo (ver la Tabla 14). Al concluir la prueba, el símbolo del resultado de prueba se mostrará...
Página 62
Consulte la sección 3.4 para obtener sugerencias de resolución de problemas. Pantalla de "¡Hecho!" Además, consulte nuestros videos de capacitación: MAICO capacitación | Prueba de audición con el easyScreen BERAphone® | 7/8 Resultado ABR -YouTube https://youtu.be/ZBoLqWcNspk?t=263 Al concluir una prueba de audición, el resultado de la detección completada más recientemente seguirá...
Pantalla de medición EOA Información general Además, consulte nuestros videos de capacitación: MAICO Capacitación | Medición de audición EOA con el easyScreen | 5/6 Cómo se realiza una prueba de EOA - YouTube https://youtu.be/gUF4_axDezI?t=113 Durante el proceso de la prueba EOA, las pantallas cambiarán para reflejar los procesos que están ocurriendo y las opciones disponibles para el examinador.
Página 64
Manual de operación de easyScreen Pantalla de verificación de la sonda Durante la verificación de la sonda, se muestra información sobre la calidad de la posición de la sonda en el canal auditivo y la cantidad de ruido acústico de fondo (Tabla 17).
Manual de operación de easyScreen Pantalla de medición EOA Durante la medición EOA, un gráfico de barra para cada una de las frecuencias del protocolo de prueba reflejará el progreso hacia un resultado “Aprobado” (Tabla 18). La barra se llenará de color completamente y se mostrará una marca de verificación sobre la barra cuando se cumplan los criterios para una aprobación en esa frecuencia.
Manual de operación de easyScreen 5.11.4.2 Barra de estado Durante la medición, el área de Estado en la parte superior de la pantalla mostrará información útil sobre el estado de la prueba. • Probando…: La prueba se está realizando. • ¡Hecho!: La prueba ha finalizado.
Las sesiones de prueba rápida se guardan temporalmente en la Lista de pacientes del easyScreen hasta la próxima vez que se presione el botón de Prueba rápida en la pantalla principal. Cuando se selecciona Prueba rápida, la sesión anterior de prueba rápida se elimina del easyScreen de manera inmediata y permanente.
Como administrar los resultados de la prueba Información general Los resultados de prueba del easyScreen se pueden imprimir usando la impresora inalámbrica. A través de la aplicación opcional para computadora HearSIM con base de datos OtoAccess® Database se pueden transferir, almacenar y gestionar los datos del easyScreen, y borrar la base de datos del easyScreen.
Página 69
5.13.2.3 Editar la información del paciente La información del paciente guardada en el easyScreen se puede editar solamente antes de realizar las pruebas. Una vez que se haya guardado una prueba del paciente, la información no se puede editar directamente en el dispositivo. Si se requiere una edición después de guardar una prueba en el dispositivo, solo se puede realizar en la...
Página 70
Use únicamente la impresora de etiquetas de MAICO recomendada. Se puede compartir una impresora con varios dispositivos easyScreen. La sincronización de la impresora inalámbrica y el easyScreen se realiza en la pantalla Configuración/Impresora. NOTA: A fin de evitar que la etiqueta se imprima de manera incompleta, no apague el easyScreen durante la impresión.
2 pruebas para un oído, cada una se imprimirá en una etiqueta separada. NOTA: Los íconos de impresión no se mostrarán en el easyScreen en ciertas condiciones. Si la impresión de etiquetas o la comunicación inalámbrica no están activadas en el dispositivo a través de la aplicación para computadora HearSIM, o si no se ha...
Manual de operación de easyScreen 5.13.3.3 Interpretación de la impresión La impresión de la etiqueta muestra la siguiente información (Imagen 90). Imagen 90 Ajustes Seleccione el botón de Configuración en la barra de control inferior de la pantalla principal para acceder a una lista con los ajustes que se pueden realizar directamente al easyScreen.
Se mostrarán los nombres de cualquier impresora “HM-E200” detectada en la búsqueda. Seleccione la impresora que desea acoplar al easyScreen. A continuación, la pantalla mostrará la impresora con la que se sincronizó satisfactoriamente (Imagen 94). Imagen 94 Acerca del dispositivo Seleccione la opción Acerca de para ver información sobre el...
(Imagen 96). Imagen 96 Después de recibir el código de licencia, conecte el dispositivo easyScreen con su computadora usando el cable Micro-USB. Copie en la computadora el programa de utilidad ErisLicenseManager.exe de la unidad flash USB proporcionada y encienda el easyScreen.
El accesorio de Pass-Checker se puede usar de manera opcional para realizar un control de calidad de los componentes ABR del easyScreen. Este control se puede hacer de manera regular o si usted sospecha de la existencia de un problema con el hardware del easyScreen.
Página 76
La batería del Pass-Checker solo debe ser reemplazada por un representante de Maico autorizado. La reparación del daño a los PRECAUCIÓN elementos electrónicos del Pass-Checker causado por el intento de cambiar la batería por parte de alguien distinto a un representante autorizado no está...
Manual de operación de easyScreen Si estas sugerencias de resolución de problemas no resuelven el fallo que usted tiene con su dispositivo easyScreen, de modo que usted pueda obtener un resultado “Aprobado” usando el Pass-Checker, contacte a su representante MAICO local para solicitar asistencia.
Señal de prueba IEC 60645-3:2007 IEC 60645-6:2009, Tipo 2 IEC 60645-7:2009, Tipo 2 La norma EOA se cumple transfiriendo los protocolos IEC de HearSIM™ al easyScreen. Para obtener información detallada, ver la sección 6.7 de este manual. 8509754 Rev. 5 18/08/2021...
Página 79
Manual de operación de easyScreen ESPECIFICACIONES DEL DISPOSITIVO Entorno de Temperatura +15 °C a +35 °C / + 59 °F a +95 °F operación Humedad relativa 30 % a 90 % (sin condensación) Presión ambiental 98 kPa a 104 kPa 0 C a 50C, 32 °F a 122°F...
Página 80
Ver la sección 6.7 para obtener más información sobre los protocolos disponibles con diferentes niveles y estímulos. El easyScreen usa un procedimiento de control de nivel de estímulo alternativo que está optimizado para un amplio rango de volúmenes de canales auditivos, desde oídos de recién nacidos con volúmenes pequeños de canales auditivos, hasta oídos de adultos con un gran volumen.
Página 81
Manual de operación de easyScreen DPOAE Grabación Tiempo de prueba 60 s máximo Resolución A/D 24 bits Nivel de rechazo de 30 dB SPL errores de medición Comprobación de la Respuesta de frecuencia del canal auditivo posición de la sonda con un estímulo de clic...
Página 82
Manual de operación de easyScreen TRANSDUCTOR Auriculares de inserción ABR (50 Ω) Radioear IP30 Tipo Versiones Calibrado para el EarCup o los tapones Detección automática por parte del dispositivo Pruebas Prueba ABR biaural o monoaural compatibles Voltaje de entrada 5,0 V RMS máximo...
Página 83
Manual de operación de easyScreen ® BERAphone Comentarios Indicadores LED LED rojos y azules para oído derecho o izquierdo, 3 LED RGB para impedancia y estado de prueba (en ejecución, pausada o con errores de medición) Interfaz de Presione el botón Para iniciar, pausar o detener la prueba...
Página 84
Manual de operación de easyScreen IMPRESORA Impresora de Tipo HM-E200 etiquetas Conexión Inalámbrica Batería recargable de polímero de litio de 3,7 V, Batería 1300 mAh Peso 234 g / 8,3 oz Papel Especificación Tamaño del Etiqueta: 57,5 mm ± 0,5 mm x 60 mm (ancho x longitud) papel Papel térmico 57,5 mm ±...
3. Fuente de alimentación externa, 5 V/1,5 A CC 4. Sin uso 5. Conexión a tierra para fuente de alimentación externa Conector ABR/EOA del easyScreen ABR/EOA para el conector de la sonda/transductor ® del preamplificador ABR, el BERAphone y los auriculares de inserción CONECTOR DE SONDA FUNCIÓN...
[dB re. 20 µPa] RadioEar IP30 con tapones 32.0 35,0 RadioEar IP30 con EarCups 58.5 61,5 Los valores de calibración se definen como valores estándar de MAICO. Sonda EOA con acoplador IEC 60318-4 (60711). ® TRANSDUCTOR CE-CHIRP Clic pe RETSPL pe RETSPL [dB re.
Página 87
Para permitir comparaciones de la calibración eléctrica entre el easyScreen y el estímulo de referencia IEC 60645-3, este documento proporciona una comparación de la energía contenida en las características eléctricas tanto del estímulo de referencia como del...
Usando una medida de "pico": por ejemplo, el pulso rectangular tiene una altura equivalente solo a la excursión positiva del pulso bipolar optimizado, el estímulo optimizado utilizado en el easyScreen proporciona 5,18 dB de energía adicional para voltajes máximos equivalentes.
El uso de accesorios, transductores y cables otros que los especificados, con la excepción de partes para el servicio vendidas por MAICO como recambios para componentes internos, puede dar como resultado EMISIONES incrementadas o INMUNIDAD reducida del dispositivo.
Página 90
El easyScreen está destinado a ser utilizado en un entorno electromagnético en el que las perturbaciones de RF radiada estén controladas. El cliente o el usuario del easyScreen pueden ayudar a evitar interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre los equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles (transmisores) y el easyScreen según se recomienda a...
Página 91
Para evaluar el entorno electromagnético debido a transmisores fijos de RF, se debe considerar una revisión electromagnética del sitio. Si la intensidad de campo medida en la ubicación donde se usa el easyScreen excede el nivel de conformidad de RF aplicable indicado anteriormente, se debe observar el easyScreen para verificar que funcione normalmente. Si se observa un funcionamiento anómalo, pueden ser necesarias medidas adicionales, como reorientar o reubicar el easyScreen.
Página 92
Manual de operación de easyScreen Para garantizar el cumplimiento de los requerimientos de CEM especificados en la norma IEC 60601-1-2, es indispensable usar solamente los siguientes accesorios (véase la Tabla 22). Tabla 22 Requerimientos de CEM – Accesorios ARTÍCULO FABRICANTE...
Página 93
Manual de operación de easyScreen El cumplimiento de las pautas de exposición a EMF especificadas por ICNIRP, (HEALTH PHYSICS 96(4):504‐514; 200) está garantizado cuando se utilizan los siguientes accesorios: Los accesorios se clasifican (nivel de EMF) según la fuerza máxima del campo magnético permanente.
(RAEE) Protocolos de prueba El easyScreen se suministra con los protocolos de prueba presentes en el dispositivo, como se puede ver en la sección 6.1. MAICO recomienda usar estos protocolos. Si su programa NHS requiere diferentes parámetros de detección, se pueden instalar protocolos adicionales si compró...
Página 95
Manual de operación de easyScreen La siguiente tabla muestra los protocolos que se pueden instalar a través de las aplicaciones para computadora HearSIM™ con OtoAccess® opcionales. NOMBRE DE ARCHIVO DEL PARÁMETROS SENSIBILIDAD PROTOCOLO ≥ 99,6 % ® ABRIS A00 CE-Chirp 35 dB nHL Estímulo CE-Chirp...
Página 96
Manual de operación de easyScreen NOMBRE DE ARCHIVO DEL PARÁMETROS SENSIBILIDAD PROTOCOLO ≥ 99,6 % TEOAE T00 1,5-4 kHz, 3_4, SNR 4 dB Frecuencias centrales: 1,4k, 2k, 2,8k, 4k Hz (predeterminadas) Tipo de estímulo: Clic (no lineal) Nivel: 83 dB peSPL Tiempo de prueba máx.: 60 s...
Página 97
Manual de operación de easyScreen NOMBRE DE ARCHIVO PARÁMETROS SENSIBILIDAD DEL PROTOCOLO ≥ 99,6 % Frecuencias F2: 5k, 4k, 3k, 2 kHz DPOAE D03 2-5 kHz, Nivel (L1/L2): 65/55 dB SPL 65_55 dB SPL, IEC Relación F2/F1: 1.22 Tiempo de prueba máx.: 60 s Nro.
Página 98
Las especificaciones están sujetas a cambios sin notificación. MAICO Diagnostics GmbH Sickingenstr. 70-71 10553 Berlín Alemania Tel.: + 49 30 / 70 71 46-50 Fax: + 49 30 / 70 71 46-99 Correo electrónico: sales@maico.biz Sitio web: www.maico.biz...