Descargar Imprimir esta página

LEGRAND 047 40 Guia De Inicio Rapido página 3

Publicidad

Anschluß
Raccordement
Connection
Aansluitschema
Collegamento
Conexión
15
18
Leuchte
(Ein: wenn Kontakt 15-18 geschlossen)
Lampe
(marche: quand le contact 15-18 est fermé)
Indicator light
(On: in case of contact 15–18 being closed)
Lampje
(Aan: indien contact 15-18 gesloten)
Lampada
(accesa, se sono chiusi i contatti 15-18)
Lamparilla
(Se enciende cuando el contacto 15 – 18 está cerrado)
Lampe
(On: når kontakt 15-18 er lukket)
lamppu
(päällä: kun kontakti 15-18 suljettu)
Lampe
(På: når kontakt 15-18 er lukket)
Lampa
(till: när kontakt 15-18 sluten)
Luzes
(ligadas: quando os contactos 15-18 estão fechados)
Φως
(αναµµένο: ταν η επαφή 15 - 18 είναι
κλειστή)
Steuereingang
Commande
Control
Besturingsingang
Comando
Entrada de mando
Styreindgang
ohjauksen tulo
Styringsinngang
Styringång
Entrada de controlo
Χειρισµ ς
Tilslutning
Liitännät
Tilkobling
Anslutning
Ligação
Σύνδεση
N
L
A2
A1
10
1
2
9
8
3
4
7
6
5
0,1-1s
10-100h
1-10s
1-10h
10-100min
10-100s
1-10min
16
15
18
Y1
16
18
15
A2
A1
Einstellen der Verzögerungszeit
Réglage du temps de retard
Adjustment of delay time
Afstellen van de vertraagtijd
Cronoregolazione (azione ritardata)
Ajuste del tiempo de retardo
10
1
2
Indstilling af forsinkelsestiden
9
3
8
viiveajan säätö
4
7
5
Innstilling av forsinkelse
6
Inställning av fördröjningstiden
0,1-1s
10-100h
Ajuste do tempo de retardamento
1-10s
1-10h
Ρύθµιση του χρ νου επιβραδύνσεος
10-100min
10-100s
1-10min
16
15
18
Y1
Steuereingang
Commande
Control
Besturingsingang
Comando
Entrada de mando
Styreindgang
ohjauksen tulo
Styringsinngang
Styringång
Entrada de controlo
Χειρισµ ς
Einstellen des Zeitbereichs
Réglage de la plage de temporisation
Adjustment of time domain
Afstellen van het tijdbereik
Cronoregolazione (di massima)
Ajuste del margen de tiempo
Indstilling af tidsområdet
aikajakson säätö
Innstilling av tidsområdet
Inställning av tidsområdet
Ajuste do âmbito temporal
Ρύθµιση της ζώνης

Publicidad

loading