• La telecamera non deve essere installata di fronte a grandi sorgenti luminose, oppure in luoghi dove
il soggetto ripreso rimanga molto in controluce. Per risolvere i problemi precedentemente descritti si
consiglia di variare l'altezza di installazione della telecamera, solitamente 160 – 165 cm, ad un'altezza di 180
cm e di orientare l'obiettivo verso il basso in modo da migliorare la qualità delle riprese.
Nota: Le telecamere con sensore CMOS a colori presentano, in condizioni di scarsa luminosità, una
sensibilità inferiore rispetto alle telecamere in bianco/nero. Si consiglia pertanto, in ambienti poco illuminati
di prevedere una fonte di illuminazione aggiuntiva.
• The camera must not be installed in front of large light sources, or in places where the subject viewed remains
in deep shadow. To solve the problems described above change the height at which the camera is installed,
normally 160 to 165 cm, to a height of 180 cm, and face the lens downwards to improve the quality of the views.
Note: in poor lighting conditions cameras with colour CMOS detector are less sensitive than black/white cameras.
An extra lighting source should be added in poorly lit rooms.
• La télécaméra ne doit pas être installée en face de fortes sources lumineuses, ou bien dans des endroits où
le sujet pris reste très à contre-jour. Pour résoudre les problèmes précédemment décrits, il est conseillé de
porter la hauteur d'installation de la télécaméra, normalement 160 – 165 cm, à une hauteur de 180 cm et
d'orienter l'objectif vers le bas de façon à améliorer la qualité des prises de vue.
Nota: les télécaméras avec capteur CMOS couleurs présentent, dans des conditions de faible luminosité,
une sensibilité inférieure aux télécaméras noir/blanc. Il est donc conseillé, dans des milieux peu éclairés, de
prévoir une source de lumière supplémentaire.
• Die Kamera darf nicht vor starken Lichtquellen oder an Orten installiert werden, wo das Subjekt sich im Gegenlicht
befindet. Um die zuvor erwähnten Probleme zu lösen, empfehlen wir die Installationshöhe der Kamera zu ändern, d.h.
sie anstatt auf 160 – 165 cm Höhe, auf 180 cm Höhe zu installieren und das Objektiv nach unten zu orientieren, um die
Aufnahmequalität zu verbessern.
Bemerkung: Farbkameras mit CMOS-Aufnahmeelement besitzen bei schlechter Beleuchtung eine geringere
Empfindlichkeit als Schwarz/Weiß Kameras. Wir empfehlen daher eine zusätzliche Beleuchtungsquelle vorzusehen.
• La telecámara no debe ser instalada delante de fuentes luminosas grande en lugares en donde el individuo
filmado se encuentre demasiado en contraluz. Para solucionar los problemas descritos antes, es aconsejable
modificar la altura de instalación de la telecamera, de 160 – 165 cm a 180 cm y enfocar el objetivo hacia
abajo para optimizar la calidad de la filmación.
Nota: las telecámaras con sensor CMOS en colores presentan, en condiciones de escasa luminosidad, una
sensibilidad inferior respecto a las telecámaras en blanco/negro. Por lo tanto es aconsejable en ambientes
escasamente iluminados prever una fuente de iluminación extra.
• Installeer de camera niet tegenover grote lichtbronnen of op plaatsen waar de opname van het onderwerp door
sterk tegenlicht wordt gestoord. Voorgaande problemen zijn op te lossen door de camera op een hoogte van
180 cm te installeren (in plaats van 160 – 165 cm) en het objectief omlaag te richten zodat de kwaliteit van de
opnames beter zal zijn.
Opmerking: camera's met kleuren-CMOS-sensor zijn bij een zwakke verlichting minder gevoelig dan zwart-wit
camera's. Daarom is het raadzaam om zwak verlichte omgevingen van extra verlichting te voorzien.
24
All manuals and user guides at all-guides.com