Página 1
Hand Mixer 5KHM7210 5KHM9212 Use & Care manual Håndbok for bruk og vedlikehold Gebrauchs- und Pflegeanleitung Käyttö- ja huolto-opas Manuel d’utilisation et d’entretien Vejledning til anvendelse og vedligehold Manuale d’uso e manutenzione Notenda & Meðhöndlunar Gebruiks- en handbók onderhoudshandleiding Руководство по эксплуатации и...
PARTS AND FEATURES ACCESSORY GUIDE Included with Model Accessory Uses 5KHM7210 5KHM9212 Cookie dough Turbo Beater Cake batter Cookie dough Turbo Beater II Cake batter • Cookie dough Artisan Beater* Cake batter • Smoothies Mixing Rod Milkshakes • Sauces salad...
PRODUCT SAFETY IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. Misuse of appliance may result in personal injury. 2. To protect against the risk of electrical shock do not put Hand Mixer in water or other liquid.
Página 5
PRODUCT SAFETY 10. The use of attachments not recommended or sold by KitchenAid may cause fire, electrical shock, or injury. 11. If the supply cord is damaged, it must be replaced by a special cord or assembly available from the manufacturer or its service agent.
PRODUCT SAFETY ELECTRICAL REQUIREMENTS Voltage: 220 - 240 V Frequency: 50 - 60 Hz Wattage: 85 W NOTE: If the plug does not fit in the outlet, contact a qualified electrician. Do not modify the plug in any way. Do not use an adapter.
Página 7
SPEED CONTROL GUIDES 7-SPEED HAND MIXERS The 7-Speed Hand Mixer always starts on the lowest speed (Speed 1). Move to higher speeds as needed, the speed setting indicator control will light up with the corresponding number for each speed. Speed Attachment Description For slow stirring, combining, and start-...
Página 8
SPEED CONTROL GUIDES 9-SPEED HAND MIXERS The 9-Speed Hand Mixer always starts on the lowest speed (Speed 1). Move to higher speeds as needed; the speed setting indicator control will light up with the corresponding number for each speed. Speed Attachment Description For slow stirring, combining, and starting...
PRODUCT ASSEMBLY ATTACHING THE ACCESSORIES IMPORTANT: Be sure to read and follow Unplug the Hand Mixer from the the specific instructions in this manual for electrical outlet. proper use of the Hand Mixer. Paired accessories (Turbo Beaters, Insert the accessory shaft with the Dough Hooks) include one accessory collar (D) into the larger opening (B) with a collar (D), and one without (C).
PRODUCT USAGE This KitchenAid Hand Mixer will beat faster and more thoroughly than most other electric Hand Mixers. Therefore, the beating time in most recipes must be adjusted to avoid over beating. Beating time is faster due to larger beater sizes.
Página 11
PRODUCT USAGE Touch the “UP (arrow)” button to Slide the Power switch to the increase the mixing speed to the “I” (ON) position. The motor will desired setting. If necessary, touch automatically start at Speed 1, and the “DOWN (arrow)” button to the “1”...
CARE AND CLEANING Always unplug Hand Mixer before cleaning. Wipe Power Cord and Cord Strap with damp cloth. Dry with a soft cloth. Electrical Shock Hazard Wipe Hand Mixer with a damp Do not put in water. cloth. Dry with a soft cloth. Doing so can result in death or electrical shock.
Página 13
Is the fuse in the circuit to the Hand steps provided in this section, see “ “Terms Mixer in working order? If you have of KitchenAid Guarantee (“Guarantee”)” a circuit breaker box, make sure the Do not return the Hand Mixer to section.
Página 14
TERMS OF KITCHENAID GUARANTEE ("GUARANTEE") Covering U.K. - Ireland - South Africa - UAE KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgium ("Guarantor") grants the end-customer, who is a consumer, a Guarantee pursuant to the following terms. FOR U.K.: The Guarantee applies in addition to and does not limit or affect the statutory warranty rights of the end-customer against the seller of the product.
Página 15
The Guarantor grants the Guarantee for the products mentioned under Section 1.b) which a consumer has purchased from a seller or a company of the KitchenAid-Group within the following countries: U.K., Ireland, or South Africa, or the United Arab Emirates (UAE).
The Guarantor shall also bear the postage costs for returning the defective product or product part if the Guarantor or the country specific KitchenAid customer service centre requested the return of the defective product or product part. However, the consumer shall bear the costs of appropriate packaging for the return of the defective product or product part.
PRODUKTSICHERHEIT Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer sind von großer Wichtigkeit. Im vorliegenden Handbuch und an Ihrem Gerät sind zahlreiche Sicherheitshinweise zu nden. Lesen und beachten Sie bitte immer alle diese Sicherheitshinweise. Dies ist das Warnzeichen. Dieses Zeichen weist Sie auf mögliche Gefahren hin, die zum Tode oder zu Verletzungen führen können.
Página 20
Prüfung, Reparatur oder elektrischen bzw. mechanischen Einstellung zur nächsten Servicestelle. 10. Die Verwendung von Aufsätzen, die von KitchenAid nicht empfohlen oder verkauft werden, kann Brände, Stromschläge oder Verletzungen verursachen. 11. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch ein spezielles Kabel oder eine spezielle Baugruppe ersetzt werden, die beim Hersteller oder dessen Servicepartner erhältlich ist.
PRODUKTSICHERHEIT ELEKTRISCHE VORAUSSETZUNGEN Spannung: 220-240 Volt HINWEIS: Wenn der Stecker nicht in die Steckdose passt, wenden Sie sich an Frequenz: 50-60 Hz einen qualifizierten Elektriker. Nehmen Leistung: 85 Watt Sie keine Veränderungen am Stecker vor. Verwenden Sie keinen Adapter. ENTSORGUNG VON ELEKTROGERÄTEN Entsorgen des Verpackungsmaterials - Sie leisten einen positiven Beitrag für den Das Verpackungsmaterial ist...
Página 22
AUSWÄHLEN DER RICHTIGEN GESCHWINDIGKEIT HANDRÜHRER MIT 7 GESCHWINDIGKEITSSTUFEN Der Handrührer bietet 7 Geschwindigkeitsstufen, startet aber jeweils mit der niedrigsten Geschwindigkeit (Stufe 1). Wechseln Sie in eine höhere Stufe; auf der Geschwindigkeitsanzeige wird die entsprechende Nummer für jede Geschwindigkeitsstufe angezeigt. GESCHWIN- ZUBEHÖR BESCHREIBUNG DIGKEIT...
Página 23
AUSWÄHLEN DER RICHTIGEN GESCHWINDIGKEIT HANDRÜHRER MIT 9 GESCHWINDIGKEITSSTUFEN Der Handrührer bietet 9 Geschwindigkeitsstufen, startet aber jeweils mit der niedrigsten Geschwindigkeit (Stufe 1). Wechseln Sie in eine höhere Stufe; auf der Geschwindigkeitsanzeige wird die entsprechende Nummer für jede Geschwindigkeitsstufe angezeigt. GESCHWIN- ZUBEHÖR BESCHREIBUNG DIGKEIT...
MONTAGE DES PRODUKTS ANBRINGEN DES ZUBEHÖRS WARNUNG Verletzungsgefahr Vor dem Berühren des Zubehörs grundsätzlich den Stecker ziehen. Andernfalls können Knochenbrüche, Schnitt- oder andere Verletzungen verursacht werden. WICHTIG:Lesen und befolgen Sie die Ziehen Sie den Netzstecker des Anleitungen zur korrekten Verwendung Handrührers aus der Steckdose.
Página 25
MONTAGE DES PRODUKTS Setzen Sie das Werkzeug ohne Ring (C) in die kleinere Öffnung (A) ein. Richten Sie es aus und drücken Sie es hinein, bis es einrastet. ENTFERNEN DES ZUBEHÖRS Schalten Sie den Handrührer zuerst Drücken Sie die Auswurftaste, um aus, indem Sie den Netzschalter das Zubehör freizugeben.
VERWENDUNG DES PRODUKTS VERWENDEN DER GESCHWINDIGKEITSREGELUNG Dieser KitchenAid Handrührer rührt WARNUNG schneller und gründlicher als die meisten anderen elektrischen Handrührer. Aus diesem Grund muss die Rührzeit bei den Verletzungsgefahr meisten Rezepten angepasst werden, um Vor dem Berühren des Zubehörs ein Ausflocken zu vermeiden. Sie erkennen grundsätzlich den Stecker ziehen.
Página 27
VERWENDUNG DES PRODUKTS Drücken Sie die Taste mit dem Aufwärtspfeil (UP), um die gewünschte Rührgeschwindigkeit Bringen Sie den Netzschalter einzustellen. Falls notwendig, am Ende des Rührvorgangs in drücken Sie die Taste mit dem Stellung „O“ (Aus). Ziehen Sie den Abwärtspfeil (DOWN), um die Netzstecker des Handrührers, bevor Rührgeschwindigkeit zu verringern.
PFLEGE UND REINIGUNG REINIGEN DES GEHÄUSES DES HANDRÜHRERS WARNUNG Verletzungsgefahr Vor dem Berühren des Zubehörs grundsätzlich den Stecker ziehen. Andernfalls können Knochenbrüche, Schnitt- oder andere Verletzungen verursacht werden. Ziehen Sie vor dem Reinigen stets den Netzstecker des Handrührers. Netzkabel und Kabelklemme mit feuchtem Tuch abwischen.
Netzstecker wieder in die Steckdose. 1. Ist der Handrührer mit dem Stromnetz verbunden? Wenn das Problem nicht behoben werden kann: Siehe Abschnitt „KitchenAid 2. Ist die Sicherung im Stromkreises, an Garantie ("Garantie") Bedingungen“. den der Handrührer angeschlossen ist, Bringen Sie den Handrührer nicht zum in Ordnung? Wenn Sie einen Händler zurück;...
Página 30
Deutschland - Belgien - die Schweiz - Österreich - Luxemburg FÜR DEUTSCHLAND - ÖSTERREICH - LUXEMBURG: Dem Endkunden, der zugleich Verbraucher ist, gewährt die KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgien ("Garantiegeber") eine Garantie gemäß den nachstehenden Bedingungen.
Página 31
Garantiegeber berechtigt, das Produkt gegen ein gleich- oder höherwertiges Produkt auszutauschen. g) Sofern der Verbraucher die Garantie in Anspruch nehmen will, hat er sich an die länderspezifischen KitchenAid-Kundendienstzentren oder direkt an den Garantiegeber unter KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgien; Email-Adresse DEUTSCHLAND: CONSUMERCARE.DE@kitchenaid.eu Email-Adresse BELGIEN: CONSUMERCARE.BE@kitchenaid.eu...
Página 32
Endkunden die KitchenAid-Kundendienstzentren für Fragen und Informationen trotzdem zur Verfügung. Für allgemeine Fragen stehen Ihnen Mitarbeiter unter der folgenden Telefonnummer zur Verfügung: DEUTSCHLAND - BELGIEN - ÖSTERREICH: 00800 3810 4026 Weitere Informationen erhalten Sie auch auf unserer Website: www.Kitchenaid.eu, www.kitchenaid.ch (für die Schweiz) und www.grouplouisiana.com (für Luxemburg).
PIÈCES ET ACCESSOIRES GUIDE DES ACCESSOIRES INCLUS AVEC LE MODÈLE ACCESSOIRE UTILISATIONS 5KHM7210 5KHM926 Pâtes à biscuits Batteur turbo Pâtes à gâteaux Pâtes à biscuits Batteur Turbo II Pâtes à gâteaux • Pâtes à biscuits Batteur Artisan* Pâtes à gâteaux •...
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI Votre sécurité est très importante, au même titre que celle d’autrui. Plusieurs messages de sécurité importants apparaissent dans ce manuel ainsi que sur votre robot sur socle. Lisez-les attentivement et respectez-les systématiquement. Ce symbole est synonyme d’avertissement. Il attire votre attention sur les risques potentiels susceptibles de provoquer des blessures mortelles ou graves à...
Página 36
électrique ou mécanique. 10. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par KitchenAid peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures. 11. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être changé par le fabricant, son agent de service après-vente ou des personnes présentant des...
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES Tension : 220-240 V CA REMARQUE : si la fiche ne rentre pas Fréquence : 50-60 Hz dans la prise de courant, contactez un Puissance : 85 Watts électricien qualifié. Ne modifiez en aucun cas la fiche. N’utilisez pas de rallonge. MISE AU REBUT DES DÉCHETS D’ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES et à...
Página 38
GUIDE DE SÉLECTION DES VITESSES BATTEURS À 7 VITESSES Le batteur à 7 vitesses démarre toujours à la vitesse la plus basse (Vitesse 1). Passez aux vitesses supérieures selon vos besoins, l’indicateur de vitesse s’allumera avec le numéro correspondant à chaque vitesse. VITESSE ACCESSOIRE DESCRIPTION Pour mélanger lentement, amalgamer et...
Página 39
GUIDE DE SÉLECTION DES VITESSES BATTEURS À 9 VITESSES Le batteur à 9 vitesses démarre toujours à la vitesse la plus basse (Vitesse 1). Passez aux vitesses supérieures selon vos besoins ; l’indicateur de vitesse s’allumera avec le numéro correspondant à chaque vitesse. VITESSE ACCESSOIRE DESCRIPTION Pour mélanger lentement, amalgamer et...
ASSEMBLAGE DU PRODUIT FIXATION DES ACCESSOIRES AVERTISSEMENT Risque de blessures Débranchez le robot avant de toucher le batteur. Si vous ne respectez pas ces consignes, vous risquez des fractures, des coupures ou des ecchymoses. IMPORTANT : assurez-vous de lire et de suivre les instructions figurant dans Débranchez le batteur de la prise ce manuel afin d’utiliser correctement électrique.
ASSEMBLAGE DU PRODUIT Insérez l’accessoire sans bague (C) dans le plus petit orifice (A). Alignez puis appuyez pour verrouiller. RETRAIT DES ACCESSOIRES Si le batteur est en marche, amenez Appuyez sur le bouton éjecteur pour l’interrupteur en position « O » dégager les accessoires du batteur, (Arrêt) pour l’éteindre.
UTILISATION DU PRODUIT UTILISATION DE LA COMMANDE DE VITESSE Ce batteur KitchenAid fonctionnera plus AVERTISSEMENT vite et mieux que la plupart des autres batteurs électriques. Par conséquent, le temps de battage indiqué dans la plupart Risque de blessures des recettes doit être revu à la baisse Débranchez le robot avant de toucher...
Página 43
UTILISATION DU PRODUIT Appuyez sur la flèche vers le haut pour augmenter la vitesse de mélange jusqu’à ce que réglage Lorsque vous avez fini de mixer, souhaité soit atteint. Si nécessaire, amenez l’interrupteur en position appuyez sur la flèche vers le bas « O »...
ENTRETIEN ET NETTOYAGE NETTOYAGE DU CORPS DU BATTEUR AVERTISSEMENT Risque de blessures Débranchez le robot avant de toucher le batteur. Si vous ne respectez pas ces consignes, vous risquez des fractures, des coupures ou des ecchymoses. Débranchez toujours le batteur avant de le nettoyer.
Página 45
Essayez d’abord les solutions proposées Si le problème persiste : consultez la dans cette section afin d’éviter des frais section « Conditions de KitchenAid de service après-vente. Garantie (« Garantie ») ». Ne ramenez 1. Le batteur est-il branché ? pas le batteur au magasin, car les 2.
Le Garant accorde la Garantie pour les produits mentionnés à la Section 1.b) qu'un consommateur a achetés auprès d'un vendeur ou d'une société du groupe KitchenAid dans les pays de l'Espace économique européen, la Moldavie, le Monténégro, la Russie, la Suisse ou la Turquie.
Página 47
Si le consommateur souhaite faire une réclamation en vertu de la Garantie, il doit contacter directement les centres de service KitchenAid ou le Garant du pays auprès de KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgique ;...
Página 48
Après l'expiration de la période de Garantie ou pour les produits pour lesquels la Garantie ne s'applique pas, les centres de service après-vente de KitchenAid sont toujours à la disposition du client final pour des questions et des renseignements. De plus amples informations sont également disponibles sur notre site Web :...
Página 49
CONDITIONS DE KITCHENAID GARANTIE (« GARANTIE ») 3) POUR LA FRANCE UNIQUEMENT: Lorsqu'il agit pour des raisons de garantie légale de conformité, le consommateur : - bénéficie d'une période de deux ans à compter de la livraison du produit dans lequel agir ;...
COMPONENTI E ACCESSORI Impugnatura morbida Controllo velocità Pulsante di espulsione accessori Bocchette di ventilazione Fascetta cavo Base d’appoggio Cavo di alimentazione anti attorcigliamento Custodia Fruste Artisan Turbo Beater Fruste turbo Fruste turbo II accessory (incluse solo nei modelli professionali) Asta per frullare Ganci impastatori Frusta a 16 fili W11499117A.indb 51...
Página 52
COMPONENTI E ACCESSORI GUIDA ALL’USO DEGLI ACCESSORI INCLUSO CON IL MODELLO ACCESSORIO IMPIEGHI 5KHM7210 5KHM9212 impasto per Fruste turbo biscotti pastella per dolci impasto per Fruste turbo II biscotti pastella • per dolci impasto per Fruste Artisan* biscotti pastella •...
SICUREZZA DEL PRODOTTO La sicurezza personale e altrui è estremamente importante. In questo manuale e sull’apparecchio stesso sono riportati molti messaggi importanti sulla sicurezza. Leggere e osservare tutte le istruzioni contenute nei messaggi sulla sicurezza. Questo simbolo rappresenta le norme di sicurezza. Segnala potenziali pericoli per l’incolumità...
Página 54
- clienti di alberghi, pensioni e altri ambienti di tipo residenziale; - ambienti tipo bed and breakfast. CONSERVARE LE PRESETI ISTRUZIONI Le istruzioni sono disponibili anche online; visitare il nostro sito Web all’indirizzo: www.KitchenAid.it www.KitchenAid.eu W11499117A.indb 54 W11499117A.indb 54 12/3/2020 4:46:36 PM...
SICUREZZA DEL PRODOTTO REQUISITI ELETTRICI Voltaggio: 220-240 V NOTA: se la spina e la presa non Frequenza: 50/60 Hz sono compatibili, rivolgersi a un Wattaggio: 85 W elettricista qualificato. Non modificare in alcun modo la spina. Non utilizzare adattatori. SMALTIMENTO DELL’APPARECCHIATURA ELETTRICA negative per l’ambiente e la salute Smaltimento del materiale da imballo umana associate alla gestione errata...
Página 56
GUIDA AL CONTROLLO DELLA VELOCITÀ SBATTITORI A 7 VELOCITÀ Lo sbattitore a 7 velocità si avvia sempre alla velocità più bassa (velocità 1). Impostare una velocità maggiore in base alle esigenze; le spie dell’indicatore di velocità si illuminano in corrispondenza dei numeri per segnalare le varie velocità.
Página 57
GUIDA AL CONTROLLO DELLA VELOCITÀ SBATTITORI A 9 VELOCITÀ Lo sbattitore a 9 velocità si avvia sempre alla velocità più bassa (velocità 1). Impostare una velocità maggiore in base alle esigenze; le spie dell’indicatore di velocità si illuminano in corrispondenza dei numeri per segnalare le varie velocità.
MONTAGGIO DEL PRODOTTO APPLICAZIONE DEGLI ACCESSORI AVVERTENZA Pericolo di lesioni Scollegare la spina del robot da cucina prima di toccare le fruste. Il mancato rispetto di questa avvertenza comporta pericolo di fratture, tagli o contusioni. IMPORTANTE: per utilizzare correttamente Scollegare lo sbattitore dalla presa lo sbattitore, leggere e seguire le istruzioni elettrica.
Página 59
MONTAGGIO DEL PRODOTTO Inserire l’accessorio senza collare (C) nel foro più stretto (A). Allineare e spingere per bloccare in posizione. RIMOZIONE DEGLI ACCESSORI Se lo sbattitore è in funzione, spegnerlo portando l’interruttore di Premendo il pulsante di espulsione, accensione nella posizione “O” (Off). liberare gli accessori e rimuoverli.
UTILIZZO DEL PRODOTTO USO DEL CONTROLLO DI VELOCITÀ Lo sbattitore KitchenAid sbatte meglio AVVERTENZA e più velocemente di molti altri sbattitori elettrici. Pertanto il tempo di sbattitura indicato nella maggior parte delle ricette Pericolo di lesioni deve essere adeguato per non sbattere troppo a lungo.
Página 61
UTILIZZO DEL PRODOTTO Per aumentare la velocità fino al livello desiderato, premere il Al termine della sbattitura, portare pulsante freccia su. Se necessario, l’interruttore di accensione nella diminuire la velocità con il pulsante posizione “O” (Off). Prima di freccia giù. Per ulteriori informazioni, rimuovere gli accessori, scollegare consultare la sezione “Guida al lo sbattitore.
MANUTENZIONE E PULIZIA PULIZIA DEL CORPO DELLO SBATTITORE AVVERTENZA Pericolo di lesioni Scollegare la spina del robot da cucina prima di toccare le fruste. Il mancato rispetto di questa avvertenza comporta pericolo di fratture, tagli o contusioni. Scollegare sempre lo sbattitore prima di pulirlo.
1. La spina dello sbattitore è consultare la sezione “Termini della collegata Garanzia KitchenAid ("Garanzia")”. alla presa di corrente? Non consegnare lo sbattitore presso 2. Il fusibile nel circuito a cui è il rivenditore, in quanto non fornisce il attaccato lo sbattitore funziona...
Página 64
Se il consumatore desidera presentare un reclamo ai sensi della Garanzia, deve contattare i centri di assistenza KitchenAid del paese specifico o direttamente il Garante presso la sede di KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek- Bever, Belgio;...
Al termine del periodo di validità della Garanzia, o per i prodotti che non sono coperti dalla stessa, i centri di assistenza clienti KitchenAid rimangono a disposizione del cliente finale per qualsiasi domanda o informazione. Ulteriori informazioni sono altresì...
PRODUCTVEILIGHEID Uw veiligheid en die van anderen is erg belangrijk. We hebben in deze handleiding en op uw toestel tal van belangrijke veiligheids-waar- schuwingen aangebracht. Lees deze veiligheidswaarschuwingen en leef ze na. Dit is het veiligheidsalarmsymbool. Dit symbool waarschuwt u voor mogelijke gevaren waarbij u of anderen gedood of verwond kunnen worden.
Página 70
Stuur het apparaat naar het dichtstbijzijnde erkende Servicecentrum voor onderzoek, reparatie of elektrische of mechanische afstelling. 10. Het gebruik van toebehoren die niet door KitchenAid worden aanbevolen of verkocht, kan brand, elektrische schokken of verwondingen veroorzaken. 11. Als het netsnoer beschadigd is, dient deze door de fabrikant, zijn onderhoudsdienst of soortgelijke gekwalificeerde personen te worden vervangen om gevaar te voorkomen.
PRODUCTVEILIGHEID ELEKTRISCHE VEREISTEN Voedingsspanning: 220-240 volt OPMERKING: Als de stekker niet Frequentie: 50-60 hertz in het stopcontact past, neem Wattage: 85 watt dan contact op met een erkende elektricien. Breng geen wijzigingen aan in de stekker. Gebruik geen adapter. AFGEDANKTE ELEKTRISCHE APPARATUUR Het verpakkingsmateriaal weggooien negatieve consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid te...
Página 72
RICHTLIJNEN VOOR DE SNELHEIDSINSTELLING HANDMIXERS MET 7 SNELHEDEN De handmixer met 7 snelheden start altijd op de laagste snelheid (snelheid 1). Verhoog de snelheid naar behoefte; de snelheidsregelaar zal oplichten met het overeenkomstige nummer voor iedere snelheid. SNELHEID HULPSTUK BESCHRIJVING Om langzaam te roeren, te mengen en alle mixmethoden te beginnen.
Página 73
RICHTLIJNEN VOOR DE SNELHEIDSINSTELLING HANDMIXERS MET 9 SNELHEDEN De handmixer met 9 snelheden start altijd op de laagste snelheid (snelheid 1). Verhoog de snelheid naar behoefte; de snelheidsregelaar zal oplichten met het overeenkomstige nummer voor iedere snelheid. SNELHEID HULPSTUK BESCHRIJVING Om langzaam te roeren, te mengen en alle mixmethoden te beginnen.
HET PRODUCT IN ELKAAR ZETTEN DE ACCESSOIRES BEVESTIGEN WAARSCHUWING Gevaar voor verwondingen Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de gardes aanraakt. Als u dit niet doet, kan dit leiden tot botbreuken, snijwonden of kneuzingen. BELANGRIJK: Lees en volg de specifieke instructies in deze handleiding voor een Haal de stekker uit het stopcontact.
HET PRODUCT IN ELKAAR ZETTEN Plaats een accessoire zonder sluitmoer (C) in de kleinere opening (A). Draai naar de juiste positie en druk zodat de as vastklikt. DE ACCESSOIRES VERWIJDEREN Wanneer de handmixer in werking is, kunt u hem stoppen door de Druk op de uitwerpknop om de stroomschakelaar naar de “O”...
HET PRODUCT GEBRUIKEN DE SNELHEIDSREGELAAR BEDIENEN Deze KitchenAid handmixer zal sneller en WAARSCHUWING grondiger kloppen dan de meeste andere elektrische mixers. Om te vermijden dat de mengsels overmatig geklopt worden, Gevaar voor verwondingen moet de kloptijd voor de meeste recepten aangepast worden.
Página 77
HET PRODUCT GEBRUIKEN Druk op de opwaartse pijl om de mixsnelheid te verhogen tot Schuif de stroomschakelaar naar de de gewenste stand. Druk indien “O” (Off)-positie wanneer u klaar nodig op de neerwaartse pijl bent met mixen. Haal de stekker om de mixsnelheid te verlagen.
ONDERHOUD EN REINIGING DE BEHUIZING VAN DE HANDMIXER REINIGEN WAARSCHUWING Gevaar voor verwondingen Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de gardes aanraakt. Als u dit niet doet, kan dit leiden tot botbreuken, snijwonden of kneuzingen. Haal de stekker van de handmixer altijd uit het stopcontact voor het reinigen.
Als het probleem niet is opgelost, het stopcontact? raadpleeg dan het gedeelte 2. Is de zekering in de voeding naar de “Voorwaarden KitchenAid garantie handmixer in orde? Hebt u een ('Garantie')”. Breng de handmixer niet zekeringenkast, controleer dan of er terug naar de winkel;...
Página 80
Twee jaar volledige garantie vanaf de aankoopdatum. c) De Garantieperiode gaat in op de datum van aankoop, d.w.z. de datum waarop een klant het product heeft gekocht bij een dealer of een bedrijf van de KitchenAid-Group. d) De Garantie dekt de foutvrije aard van het product.
Página 81
Garantieverlener. De Garantieverlener zal ook de verzendkosten voor het retourneren van het defecte product of productonderdeel vergoeden als de Garantieverlener of het landspecifieke servicecentrum van KitchenAid heeft verzocht het defecte product of het defecte productonderdeel te retourneren. De consument draagt echter wel de kosten van de juiste verpakking voor het retourneren van het defecte product of het defecte productonderdeel.
COMPONENTES Y ACCESORIOS Botón eyector Empuñadura de Control de velocidad de batido agarre suave Orificios de ventilación Abrazadera Talón de Cable de reposo alimentación giratorio Bolsa de almacenamiento Accesorio Turbo Beater Accesorio amasador Accesorio amasador amasador Artisan accessory turbo turbo II (Incluido solo con modelos profesionales)
COMPONENTES Y ACCESORIOS GUÍA DE ACCESORIOS INCLUIDO CON EL MODELO ACCESORIO KHM7210 KHM9212 masa para Amasador turbo galletas masa para tartas masa para Amasador turbo II galletas masa • para tartas masa para Amasador Artisan* galletas masa • para tartas batidos de Varilla de mezclado frutas...
SEGURIDAD DEL PRODUCTO Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. En este manual y en el mismo aparato encontrará muchos mensajes de seguridad importantes. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le avisa de los peligros potenciales que pueden matarle o herirle a usted y a los demás.
Página 88
12. No deje que el cable cuelgue de una mesa o encimera. 13. No deje que el cable toque ninguna superficie caliente, como la cocina. 14. El uso de accesorios no recomendados o no vendidos por KitchenAid puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
SEGURIDAD DEL PRODUCTO REQUISITOS ELÉCTRICOS Voltaje: 220-240 VCA NOTA: si el enchufe no encaja en Frecuencia: 50-60 Hz la toma de corriente, póngase en Potencia: 85 vatios contacto con un electricista cualificado. No modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice un adaptador. TRATAMIENTO DE RESIDUOS DE EQUIPOS ELÉCTRICOS Tratamiento del material del paquete - El reciclaje apropiado de este producto...
GUÍAS DE CONTROL DE LA VELOCIDAD BATIDORAS DE MANO DE 7 VELOCIDADES La batidora de mano de 7 velocidades se inicia siempre a la velocidad más baja (velocidad 1). Aumente la velocidad según sus necesidades. El indicador de ajuste de velocidad se encenderá con el número correspondiente a cada velocidad.
GUÍAS DE CONTROL DE LA VELOCIDAD BATIDORAS DE MANO DE 9 VELOCIDADES La batidora de mano de 9 velocidades se inicia siempre a la velocidad más baja (velocidad 1). Aumente la velocidad según sus necesidades. El indicador de ajuste de velocidad se encenderá con el número correspondiente a cada velocidad.
MONTAJE DEL PRODUCTO MONTAJE DE LOS ACCESORIOS ADVERTENCIA Riesgo de resultar herido Desenchufe el robot antes de tocar los batidores. En caso de no hacerlo, se podrían producir fracturas de huesos, cortes o cardenales. IMPORTANTE: Asegúrese de leer y Desenchufe la batidora de mano de respetar las instrucciones específicas que la toma de corriente.
MONTAJE DEL PRODUCTO Inserte el accesorio sin tope (C) en la abertura más pequeña (A). Alinéelo y presione para que quede encajado. DESMONTAJE DE LOS ACCESORIOS Si la batidora de mano está en funcionamiento, deténgala Pulse el botón eyector para liberar colocando el interruptor de los accesorios de la batidora de alimentación en la posición “O”...
USO DEL PRODUCTO UTILIZACIÓN DEL CONTROL DE VELOCIDAD Esta batidora de mano de KitchenAid ADVERTENCIA batirá más rápido y mejor que la mayoría de las batidoras de mano eléctricas. Por consiguiente, en la mayoría de las Riesgo de resultar herido...
Página 95
USO DEL PRODUCTO Pulse el botón de flecha arriba para aumentar la velocidad de batido Cuando haya terminado de según sus preferencias. En caso batir, coloque el interruptor de necesario, pulse el botón de flecha alimentación en la posición “O” abajo para disminuir la velocidad.
CUIDADO Y LIMPIEZA LIMPIEZA DEL CUERPO DE LA BATIDORA DE MANO ADVERTENCIA Riesgo de resultar herido Desenchufe el robot antes de tocar los batidores. En caso de no hacerlo, se podrían producir fracturas de huesos, cortes o cardenales. Desenchufe la batidora de mano antes de limpiarla.
CUIDADO Y LIMPIEZA LIMPIEZA DE LOS ACCESORIOS Desmonte los accesorios de la batidora de mano antes de limpiarlos. Lávelos en el lavavajillas o a mano con agua templada y jabón. A continuación, enjuáguelos y séquelos. LIMPIEZA DE LA BOLSA DE ALMACENAMIENTO Lavado a máquina en caliente, secado a baja temperatura.
Garante podrá cambiar dicho producto por otro de igual o mayor valor. f) Si el consumidor quisiera realizar alguna reclamación relacionada con la Garantía, deberá ponerse en contacto con el centro de servicio técnico de KitchenAid del país en cuestión en www.kitchenaid.es...
Tras el vencimiento del periodo de garantía o para aquellos productos para los que la garantía ya no es válida, los centros de atención al cliente de KitchenAid siguen estando a disposición de los consumidores para cualquier pregunta o información adicional.
PEÇAS E ACESSÓRIOS Botão de ejeção Pega ergonómica Controlo de velocidade dos misturadores Saídas de ar Correia para o cabo Zona de assento Cabo dobrável da parte posterior com travão da batedeira de encaixe Saco de armazenamento Acessório Turbo Beater Acessório Acessório misturadores accessory...
Página 102
PEÇAS E ACESSÓRIOS GUIA DOS ACESSÓRIOS INCLUÍDO COM O MODELO ACESSÓRIO UTILIZAÇÕES KHM7210 KHM9212 massa para biscoitos Misturadores turbo massa para bolos massa para biscoitos Misturadores turbo II massa para bolos • Misturadores massa para biscoitos artesanais* massa para bolos •...
SEGURANÇA DO PRODUTO A sua segurança e a dos outros é muito importante. Este manual e o eletrodoméstico contêm várias mensagens de segurança importantes. Deve sempre ler e respeitar todas as mensagens de segurança. Este é o símbolo de aviso de segurança. Este aviso alerta-o para perigos potenciais que podem causar a morte ou ferimentos a si e aos outros.
13. Não deixe o cabo entrar em contacto com superfícies quentes, incluindo o fogão. 14. A utilização de acessórios não recomendados ou não vendidos pela KitchenAid pode causar incêndios, choque elétrico ou lesões. 15. Não utilize a batedeira no exterior.
SEGURANÇA DO PRODUTO REQUISITOS ELÉTRICOS Tensão: 220-240 VCA NOTA: se a ficha não encaixar na Frequência: 50-60 Hz tomada, contacte um eletricista Potência: 85 Watts qualificado. Não modifique a ficha em circunstância alguma. Não utilize um adaptador. ELIMINAÇÃO DE RESÍDUOS DE EQUIPAMENTOS ELÉTRICOS consequências negativas para o meio Eliminação dos materiais da embalagem ambiente e para a saúde pública, que...
GUIAS DE CONTROLO DA VELOCIDADE BATEDEIRAS DE 7 VELOCIDADES A batedeira de 7 velocidades inicia sempre o funcionamento na velocidade mais baixa (velocidade 1). Passe gradualmente para velocidades mais altas conforme necessário. O indicador de controlo da velocidade acende-se com o número correspondente a cada velocidade selecionada. VELOCIDADE ACESSÓRIO DESCRIÇÃO Para misturar lentamente,...
Página 107
GUIAS DE CONTROLO DA VELOCIDADE BATEDEIRAS DE 9 VELOCIDADES A batedeira de 9 velocidades inicia sempre o funcionamento na velocidade mais baixa (velocidade 1). Passe gradualmente para velocidades mais altas conforme necessário. O indicador de controlo da velocidade acende-se com o número correspondente a cada velocidade selecionada. VELOCIDADE ACESSÓRIO DESCRIÇÃO Para misturar lentamente,...
MONTAGEM DO PRODUTO MONTAR OS ACESSÓRIOS AVISO Perigo de ferimento Desligue a batedeira da tomada antes de mexer nos acessórios. A não observação destas instruções pode resultar em fracturas, cortes ou contusões. IMPORTANTE: certifique-se de que lê com Desligue a batedeira da tomada atenção as instruções específicas contidas elétrica.
MONTAGEM DO PRODUTO MONTAR OS ACESSÓRIOS Insira o acessório sem aro (C) na abertura mais pequena (A). Alinhe e empurre para encaixar. REMOVER OS ACESSÓRIOS Se a batedeira estiver em funcionamento, desligue-a Prima o botão de ejeção de forma deslizando o interruptor de para libertar os acessórios da ligação para a posição “O”...
UTILIZAÇÃO DO PRODUTO UTILIZAR O CONTROLO DE VELOCIDADE A batedeira KitchenAid mistura mais AVISO depressa e mais cuidadosamente do que qualquer outra batedeira elétrica. Perigo de ferimento Consequentemente, o tempo de mistura indicado na maior parte das receitas tem Desligue a batedeira da tomada antes de ser ajustado para evitar um eventual de mexer nos acessórios.
Página 111
UTILIZAÇÃO DO PRODUTO UTILIZAR O CONTROLO DE VELOCIDADE Para aumentar a velocidade de mistura até à velocidade pretendida, Quando terminar a tarefa de mistura, prima o botão da seta para cima. deslize o interruptor de ligação para Se necessário, prima a seta para a posição “O“...
MANUTENÇÃO E LIMPEZA LIMPAR O CORPO DA BATEDEIRA AVISO Perigo de ferimento Desligue a batedeira da tomada antes de mexer nos acessórios. A não observação destas instruções pode resultar em fracturas, cortes ou contusões. Desligue sempre a batedeira da tomada antes de a limpar. Limpe o cabo de alimentação e a respetiva correia com um pano húmido.
1. A batedeira está ligada à tomada? Consulte a secção “Termos da garantia 2. O fusível do circuito elétrico de da KitchenAid ("Garantia")“. Não alimentação da batedeira está em devolva a batedeira ao revendedor; os bom estado? Se tiver uma caixa de revendedores não fornecem assistência.
Página 114
O Garantidor concede a Garantia para os produtos referidos na secção 1.b) que um consumidor tenha adquirido a um vendedor ou a uma empresa do Grupo KitchenAid nos países do Espaço Económico Europeu, na Moldávia, no Montenegro, na Rússia, na Suíça ou na Turquia.
Garantidor ou o centro de assistência ao cliente KitchenAid específico do país solicitar a devolução do produto ou da peça do produto com defeito. Todavia, o consumidor suportará...
Página 117
ΜΈΡΗ ΚΑΙ ΈΞΑΡΤΗΜΑΤΑ Κουμπί Μαλακή λαβή Διακόπτης ταχύτητας αποδέσμευσης αναδευτήρων Αερα- γωγοί Ταινία καλωδίου Έξάρτημα για Περιστρεφόμενο τοποθέτηση σε καλώδιο επιφάνεια τροφοδοσίας Θήκη αποθήκευσης Έξάρτημα Turbo Beater Έξάρτημα αναδευτήρα Έξάρτημα αναδευτήρα αναδευτήρα accessory Turbo Turbo ΙΙ Artisan (Περιλαμβάνεται μόνο στα επαγγελματικά μοντέλα) Ράβδος...
Página 118
ΜΈΡΗ ΚΑΙ ΈΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΟΔΗΓΟΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΠΈΡΙΛΑΜΒΑΝΈΤΑΙ ΣΤΟ ΜΟΝΤΈΛΟ ΈΞΑΡΤΗΜΑ ΧΡΗΣΈΙΣ 5KHM7210 5KHM9212 Αναδευτήρας Turbo ζύμη για μπισκότα, ζύμη για κέικ Αναδευτήρας Turbo ΙΙ ζύμη για μπισκότα, ζύμη • για κέικ Αναδευτήρας Artisan* ζύμη για μπισκότα, ζύμη • για κέικ σμούθι...
Página 119
ΑΣΦΑΛΈΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Τόσο η δική σα ασφάλεια όσο και των άλλων είναι πολύ ση αντική. Στο συγκεκρι ένο εγχειρίδιο παρέχονται πολλά ηνύ ατα ασφαλεία καθώ επίση και πάνω στην ίδια τη συσκευή. ιαβάζετε πάντα ε προσοxή και εφαρ όζετε πιστά όλα τα ηνύ ατα ασφαλεία . Το...
Página 120
13. Μην αφήνετε το καλώδιο να έρχεται σε επαφή με ζεστές επιφάνειες, συμπεριλαμβανομένης της κουζίνας. 14. Η χρήση εξαρτημάτων που δεν συνιστώνται ή δεν πωλούνται από την KitchenAid μπορεί να προκαλέσει φωτιά, ηλεκτροπληξία ή τραυματισμό. 15. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικό χώρο.
Página 121
ΑΣΦΑΛΈΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ Τάση: 220-240 VAC ΣΗΜΈΙΩΣΗ: Εάν το βύσμα δεν Συχνότητα: 50-60 Hz ταιριάζει στην πρίζα, επικοινωνήστε Ισχύς: 85 Watt με καταρτισμένο ηλεκτρολόγο. Μην τροποποιείτε το βύσμα με κανέναν τρόπο. Μη χρησιμοποιείτε προσαρμογέα. ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΑΠΟΒΛΗΤΩΝ ΕΙΔΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΎ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΎ Απόρριψη υλικών συσκευασίας επιβλαβών...
Página 122
ΟΔΗΓΟΙ ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΤΑΧΥΤΗΤΑΣ ΜΙΞΕΡ ΧΕΙΡΟΣ 7 ΤΑΧΎΤΗΤΩΝ Το μίξερ χειρός 7 ταχυτήτων ξεκινά πάντα στη χαμηλότερη ταχύτητα (Ταχύτητα 1). Χρησιμοποιήστε υψηλότερες ταχύτητες όπως απαιτείται. Η ενδεικτική λυχνία ρύθμισης ταχύτητας θα ανάψει σε συνδυασμό με τον αντίστοιχο αριθμό για κάθε ταχύτητα. ΤΑΧΎΤΗΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ...
Página 123
ΟΔΗΓΟΙ ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΤΑΧΥΤΗΤΑΣ ΜΙΞΕΡ ΧΕΙΡΟΣ 9 ΤΑΧΎΤΗΤΩΝ Το μίξερ χειρός 9 ταχυτήτων ξεκινά πάντα στη χαμηλότερη ταχύτητα (Ταχύτητα 1). Χρησιμοποιήστε υψηλότερες ταχύτητες όπως απαιτείται. Η ενδεικτική λυχνία ρύθμισης ταχύτητας θα ανάψει σε συνδυασμό με τον αντίστοιχο αριθμό για κάθε ταχύτητα. ΤΑΧΎΤΗΤΑ...
Página 124
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΣΎΝΔΕΣΗ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνο τραυ ατισ ού Αποσυνδέστε το ίξερ από την πρίζα πριν αγγίξετε τον αναδευτήρα. Σε αντίθετη περίπτωση, πορεί να προκληθεί σπάσι ο οστών, κοψί ατα ή ώλωπε . ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Διαβάστε και τηρήστε τις Αποσυνδέστε το μίξερ χειρός από την ειδικές...
Página 125
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Τοποθετήστε το εξάρτημα χωρίς δακτύλιο (Γ) στο μικρότερο άνοιγμα (A). Ευθυγραμμίστε το και πιέστε το προς τα μέσα για να ασφαλίσει στη θέση του. ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ Εάν το μίξερ χειρός λειτουργεί, διακόψτε τη λειτουργία του Πατήστε το κουμπί αποδέσμευσης μετακινώντας...
Página 126
ΧΡΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΧΡΗΣΗ ΤΟΎ ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΤΑΧΎΤΗΤΑΣ Αυτό το μίξερ χειρός KitchenAid αναμειγνύει ΠΡΟΣΟΧΗ τα υλικά πιο γρήγορα και πιο αποτελεσματικά από τα περισσότερα ηλεκτρικά μίξερ Κίνδυνο τραυ ατισ ού χειρός. Επομένως, ο χρόνος ανάδευσης στις περισσότερες συνταγές πρέπει να Αποσυνδέστε το ίξερ από την πρίζα...
Página 127
ΧΡΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Πατήστε το κουμπί «ΠΑΝΩ (βέλους)» για να αυξήσετε την ταχύτητα Όταν ολοκληρωθεί η ανάμειξη, ανάμειξης έως την επιθυμητή ρύθμιση. μετακινήστε τον διακόπτη λειτουργίας Εάν απαιτείται, πατήστε το κουμπί στη θέση «O» (Απενεργοποίηση). «ΚΑΤΩ (βέλους)» για να μειώσετε την Αποσυνδέστε...
ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΎ ΣΩΜΑΤΟΣ ΤΟΎ ΜΙΞΕΡ ΧΕΙΡΟΣ ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνο τραυ ατισ ού Αποσυνδέστε το ίξερ από την πρίζα πριν αγγίξετε τον αναδευτήρα. Σε αντίθετη περίπτωση, πορεί να προκληθεί σπάσι ο οστών, κοψί ατα ή ώλωπε . Αποσυνδέετε πάντα το μίξερ χειρός πριν...
Página 129
λειτουργεί; Εάν διαθέτετε πίνακα με ασφαλειοδιακόπτες, βεβαιωθείτε ότι το Εάν το πρόβλημα δεν μπορεί να κύκλωμα είναι κλειστό. αποκατασταθεί: Ανατρέξτε στην ενότητα «Όροι της Εγγύησης KitchenAid ("Εγγύηση")». Μην επιστρέψετε το μίξερ χειρός στο κατάστημα πώλησης. Τα καταστήματα πώλησης δεν παρέχουν υπηρεσίες σέρβις. W11499117A.indb 129 W11499117A.indb 129...
Página 130
Ο Εγγυητής εκχωρεί την Εγγύηση για τα προϊόντα που αναφέρονται στην Ενότητα 1.β), τα οποία αγόρασε ο καταναλωτή από έναν πωλητή ή εταιρεία του Ομίλου KitchenAid, σε μια από τις χώρες του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου, τη Μολδαβία, το Μαυροβούνιο, τη Ρωσία, την...
Página 131
προϊόντος βαρύνουν τον Εγγυητή. Ο Εγγυητής αναλαμβάνει επίσης το κόστος αποστολής για την επιστροφή του ελαττωματικού προϊόντος ή εξαρτήματος προϊόντος, εφόσον ο Εγγυητής ή το κέντρο επισκευών της KitchenAid για τη συγκεκριμένη χώρα ζήτησε την επιστροφή του ελαττωματικού προϊόντος ή εξαρτήματος προϊόντος. Ωστόσο, ο καταναλωτής αναλαμβάνει...
PRODUKTSÄKERHET Din och andras säkerhet är mycket viktig. Vi har lagt in era säkerhetsföreskrifter i manualen och på din produkt. Läs och följ alla säkerhetsföreskrifter. Varningssymbolen ser ut så här. Den uppmärksammar dig på eventuella risker som kan döda eller skada dig och andra.
Página 136
12. Låt inte sladden hänga över kanten på bordet eller diskbänken. 13. Låt inte sladden komma i kontakt med heta ytor, inklusive spisen. 14. Användning av tillbehör som inte rekommenderas eller säljs av KitchenAid kan orsaka brand, elektriska stötar eller personskador.
PRODUKTSÄKERHET ELEKTRISKA KRAV Spänning: 220-240 VAC OBS1: Om kontakten inte passar i Frekvens: 50-60 Hz uttaget, kontakta en behörig elektriker. Wattal: 85 Watt Ändra inte kontakten på något sätt. Använd inte en adapter. OMHÄNDERTAGANDE AV ELEKTRONISKT AVFALL negativakonsekvenser för miljön och Omhändertagandeavförpackningsma- människors hälsa, som annars kan terial...
Página 138
GUIDE FÖR HASTIGHETSREGLERING 7-VÄXLAD HANDMIXER den 7-växlade handmixern startar alltid på den lägsta hastigheten (hastighet 1). Ändra till högre hastigheter vid behov. Hastighetsinställningens kontrollampa kommer lyser med en siffra för varje hastighet. HASTIGHET BILAGA BESKRIVNING För långsam omröring, blanda och starta alla blandningsförfaranden. Använd denna hastighet för att röra i nötter, choklad, chips, riven ost, lök, oliver och andra tjocka...
Página 139
GUIDE FÖR HASTIGHETSREGLERING 9-VÄXLAD HANDMIXER Den 9-växlade handmixern startar alltid på den lägsta hastigheten (hastighet 1). Ändra till högre hastigheter vid behov. Hastighetsinställningens kontrollampa lyser med motsvarande siffra för varje hastighet. HASTIGHET BILAGA BESKRIVNING För långsam omröring, blanda och starta alla blandningsförfaranden. Använd denna hastighet för att röra i nötter, choklad, chips, riven ost, lök, oliver och andra tjocka ingredienser.
PRODUKTMONTERING MONTERING AV TILLBEHÖR VARNING Risk för personskada Dra ur köksmaskinens sladd innan visparna berörs. Annars nns risk för brutna ben, skärsår eller blåmärken. VIKTIGT: Var noga med att läsa och följa instruktionerna i denna handbok för Koppla ur handmixern från eluttaget. korrekt användning av handmixern.
Página 141
PRODUKTMONTERING Infoga tillbehöret utan krage (C) i den mindre öppningen (A). Rikta in och tryck för att låsa på plats. BORTTAGNING AV TILLBEHÖR Om handmixern är igång, slå av Tryck på utstötningsknappen för att den genom att skjuta strömbrytaren lossa tillbehören från handmixern, till läget ”O”...
Página 142
PRODUKTANVÄNDNING ANVÄNDA HASTIGHETSREGLERINGEN Denna KitchenAid handmixer kommer att VARNING vispa snabbare och mer noggrant än de flesta andra elektriska handmixrar. Därför måste vispningstiden i de flesta recept Risk för personskada justeras för att undvika övervispning. Vispningstiden är snabbare på grund av Dra ur köksmaskinens sladd...
Página 143
PRODUKTANVÄNDNING Vidrör knappen ”UPP”(pilen) för att öka blandningshastigheten till När mixningen är klar, skjut önskad inställning. Vid behov trycker strömbrytaren till läget ”O” (av). du på ”NED” (pilen) för att minska Koppla ur handmixern innan du tar blandningshastigheten. Se ”Guiden bort tillbehöret.
SKÖTSEL OCH RENGÖRING RENGÖRING AV HANDMIXERNS ENHET VARNING Risk för personskada Dra ur köksmaskinens sladd innan visparna berörs. Annars nns risk för brutna ben, skärsår eller blåmärken. Koppla alltid ur elvispen före rengöringen. Torka strömsladden och remmen med en fuktig trasa. Torka med en mjuk trasa.
Página 145
Om problemet inte kan åtgärdas: Se 1. Är handmixern inkopplad? avsnittet ”Garantivillkor för KitchenAid 2. Är säkringen i kretsen till handmixern (”garanti”)”. Försök inte returnera i funktionsdugligt skick? Om du har en handmixern till återförsäljaren.
Página 146
1) OMFATTNING OCH VILLKOR FÖR GARANTI a) Garantiutfärdaren beviljar garanti för de produkter som nämns i avsnitt 1.b) som en konsument har köpt från en återförsäljare eller ett företag i KitchenAid Group inom länderna i Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, Moldavien, Montenegro, Ryssland, Schweiz eller Turkiet.
Página 147
Efter att garantiperioden löpt ut eller för produkter där garantin inte gäller är har slutkunden fortfarande tillgång till kundtjänst för KitchenAid vid frågor och för www.kitchenAid.eu information. Mer information finns även på vår webbplats:...
DELER OG TILBEHØR Ejektor-knapp Håndtak med mykt grep Hastighetskontroll til visp Luft vifter Ledningsstropp Støttefot Strømledning med svingelås Oppbevaringspose Artisan Turbo Beater Turbovisper Turbovisper II visptilbehør accessory tilbehør tilbehør (kun inkludert i profesjonelle modeller) Blandestang Deigkroker 16-lednings visp W11499117A.indb 149 W11499117A.indb 149 12/3/2020 4:47:00 PM 12/3/2020 4:47:00 PM...
Página 150
DELER OG TILBEHØR TILBEHØRSVEILEDNING FØLGER MED MODELL BRUKES TILBEHØR 5KHM7210 5KHM9212 kakedeig Turbovisp kakerøre kakedeig Turbovisp II kakerøre • kakedeig Artisan visp* kakerøre • smoothies Blandestang milkshakes • sauser salatdressing gjær brød Deigkroker deiger • krem 16-lednings visp pisket egg •...
Página 151
PRODUKTSIKKERHET Din og andres sikkerhet er svært viktig. Vi har satt inn en rekke sikkerhetanvisninger i denne bruksanvisningen og på utstyret. Les alltid sikkerhetsanvisningene og følg dem nøye. Dette er varselsymbolet. Dette symbolet gjør deg oppmerksom på mulige farer som kan ta livet av eller skade deg eller andre.
Página 152
12. Ikke la ledningen henge over kanten på bord eller benk. 13. Ikke la ledningen få kontakt med varme flater, herunder ovn. 14. Bruk av tilbehør som ikke er anbefalt eller solgt av KitchenAid kan føre til brann, elektrisk støt eller skade.
Página 153
PRODUKTSIKKERHET STRØMKRAV Spenning: 220-240 VAC MERKNAD: Hvis pluggen ikke passer Frekvens: 50-60 Hz i stikkontakten, bør du kontakte en Effekt: 85 Watt kvalifisert elektriker. Du bør ikke modifisere pluggen på noen måte. Bruk ikke en adapter. AVFALLSHÅNDTERING AV ELEKTRISK UTSTYR negative konsekvenser for miljø...
Página 154
VEILEDNING TIL HASTIGHETSKONTROLL 7-TRINNS HÅNDMIKSERE 7trinns-håndmikseren starter alltid på laveste hastighet (Hastighet 1). Gå til høyere hastighet etter behov, hastighetskontroll-indikatoren vil lyse opp med tilsvarende nummer for hver hastighet. HASTIGHET TILBEHØR BESKRIVELSE For langsom omrøring, blanding og til starten av blandeprosessen. Bruk denne hastigheten til å...
Página 155
VEILEDNING TIL HASTIGHETSKONTROLL 9-TRINNS HÅNDMIKSERE 9 trinns håndmikseren starter alltid på laveste hastighet (Hastighet 1). Gå til høyere hastighet etter behov, hastighetskontroll-indikatoren vil lyse opp med tilsvarende nummer for hver hastighet. HASTIGHET TILBEHØR BESKRIVELSE For langsom omrøring, blanding og til starten av blandeprosessen. Bruk denne hastigheten til å...
MONTERE PRODUKTET TILKOBLING AV TILBEHØR ADVARSEL Fare for skade Trekk ut stikkontakten før du berører vispene. Hvis dette ikke gjøres kan det føre til brudd i bein, kuttskader eller blåmerker. VIKTIG: Les og følg de spesifikke Trekk håndmikseren ut av instruksjonene for denne manualen for stikkontakten.
Página 157
MONTERE PRODUKTET Sett tilbehøret uten krave (C) i det mindre hullet (A). Juster og skyv for å låse på plass. FJERNE TILBEHØR Dersom håndmikseren er i gang, stopp håndmikseren ved å skyve Trykk på ejektor-knappen for å strømbryteren til «O» (Av)-posisjon. frigjøre tilbehør fra håndmikseren, Trekk håndmikseren ut av du kan nå...
Página 158
SLIK BRUKER DU PRODUKTET BRUK AV HASTIGHETSKONTROLL Denne KitchenAid-håndmikseren vil piske ADVARSEL raskere og mer effektivt enn de fleste andre elektriske håndmiksere. Derfor bør pisketiden i de fleste oppskrifter tilpasses Fare for skade for å unngå overpisking. Pisketiden er raskere på grunn av større vispestørrelser.
Página 159
SLIK BRUKER DU PRODUKTET Trykk «UP (pil)» for å øke blandehastigheten til ønsket Når du er ferdig med å blande, innstilling. Hvis det er nødvendig, skyver du strømbryteren til kan du trykke på «DOWN (pil)» «O» (Av)-posisjon. Koble fra for å redusere blandehastigheten. håndmikseren før du fjerner tilbehør.
VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING RENGJØRING AV HÅNDMIKSERAPPARATET ADVARSEL Fare for skade Trekk ut stikkontakten før du berører vispene. Hvis dette ikke gjøres kan det føre til brudd i bein, kuttskader eller blåmerker. Trekk alltid strømledningen ut stikkontakten før rengjøring. Tørk strømledningen og ledningsstroppen med en fuktig klut.
Página 161
1. Er håndmikseren koblet til? Hvis problemet ikke løses: Se «Vilkår 2. Fungerer strømsikringen i området hvor for KitchenAid garantien («Garanti»)»- håndmikseren brukes? Hvis du har en seksjonen. Returner ikke håndmikseren sikringsboks, bør du sikre at sikringen til forhandleren.
Página 162
1) GARANTIENS OMFANG OG VILKÅ a) Garantisten gir Garantien for produktene nevnt under del 1.b), som en forbruker har kjøpt fra en selger eller et selskap i KitchenAid-Group i landene innen Det europeiske økonomiske samarbeidsområdet, Moldova, Montenegro, Russland, Sveits eller Tyrkia.
Página 163
Garantiperiode. Garantiperioden for monterte reservedeler slutter med Garantiperioden for hele produktet. Etter utløpet av Garantiperioden eller for produkter der Garantien ikke gjelder, er KitchenAid-kundeservicesentrene fortsatt tilgjengelige for sluttkunden for spørsmål og informasjon. Du finner også mer informasjon på hjemmesiden vår: www.kitchenaid.eu PRODUKTREGISTRERING Registrer det nye KitchenAid-apparatet ditt nå:...
TUOTTEEN TURVALLISUUS Sinun ja muiden turvallisuus on erittäin tärkeää. Tässä käyttöohjeessa ja hankkimassasi laitteessa on monia tärkeitä turvaohjeita. Lue aina kaikki turvaohjeet ja noudata niitä. Tämä on turvallisuusriskin symboli. Tämä merkki varoittaa mahdollisista riskeistä, jotka voivat johtaa sinun tai muiden kuolemaan tai loukkaantumiseen. Kaikissa turvaohjeissa on varoituskolmio ja sana ”VAARA”...
Página 168
18. Tämä laite on tarkoitettu kotitalouksiin ja vastaaviin tarkoituksiin, esim.: - Henkilökunnan keittiötilat kaupoissa, toimistoissa ja muissa työympäristöissä - maatilat; - hotellien ja motellien asiakaskäyttöön ja muihin asuinympäristöihin; - aamiaismajoituskäyttöön. SÄILYTÄ OHJEET Ohjeet ovat saatavana osoitteessa: www.kitchenaid.fi www.KitchenAid.eu W11499117A.indb 168 W11499117A.indb 168 12/3/2020 4:47:04 PM 12/3/2020 4:47:04 PM...
TUOTTEEN TURVALLISUUS SÄHKÖVAATIMUKSET Jännite: 220-240 VAC HUOMAUTUS: Jos pistoke ei sovi Taajuus: 50-60 Hz pistorasiaan, ota yhteyttä pätevään Teho: 85 W sähköasentajaan. Älä muuta pistoketta millään tavalla. Älä käytä sovitinta. SÄHKÖLAITTEIDEN HÄVITTÄMINEN Pakkausmateriaalien hävittäminen - Tuotteessa ja sen dokumentaatiossa oleva symboli osoittaa, että...
Página 170
NOPEUSSÄÄTIMEN KÄYTTÖ 7-NOPEUKSINEN SÄHKÖVATKAIN 7-nopeuksinen sähkövatkain käynnistyy aina pienimmällä nopeudella (nopeus 1). Siirry suurempiin nopeuksiin tarpeen mukaan. Nopeuden merkkivalo syttyy aina kunkin nopeuden kohdalla. NOPEUS LISÄVARUSTE KUVAUS Hitaaseen sekoittamiseen, ainesten yhdistämiseen ja aina kaiken sekoittamisen alussa. Käytä tätä nopeutta, kun lisäät pähkinöitä, suklaahippuja, juustoraastetta, sipulia, oliiveja ja muita isohkoja irtonaisia ainesosia.
Página 171
NOPEUSSÄÄTIMEN KÄYTTÖ 9-NOPEUKSINEN SÄHKÖVATKAIN 9-nopeuksinen sähkövatkain käynnistyy aina pienimmällä nopeudella (nopeus 1). Siirry suurempiin nopeuksiin tarpeen mukaan. Nopeuden merkkivalo syttyy aina kunkin nopeuden kohdalla. NOPEUS LISÄVARUSTE KUVAUS Hitaaseen sekoittamiseen, ainesten yhdistämiseen ja aina kaiken sekoittamisen alussa. Käytä tätä nopeutta, kun lisäät pähkinöitä, suklaahippuja, juustoraastetta, sipulia, oliiveja ja muita isohkoja irtonaisia ainesosia.
Página 172
TUOTTEEN KOKOAMINEN LISÄVARUSTEIDEN KIINNITTÄMINEN VAROITUS Loukkaantumisriski Irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin kosketat vatkaimia. Tämän laiminlyönti voi aiheuttaa luiden rikkoutumisen, haavoja tai ruhjeita. TÄRKEÄÄ: Muista lukea tämän oppaan Irrota sähkövatkaimen johto ohjeet sähkövatkaimen asianmukaisesta pistorasiasta. käytöstä ja noudattaa niitä. Aseta kauluksella varustetun Parillisissa varusteissa (turbovatkaimet, lisävarusteen (D) varsi taikinakoukut) toisessa on kaulus (D) ja...
Página 173
TUOTTEEN KOKOAMINEN Aseta kaulukseton lisävaruste (C) pienempään aukkoon (A). Kohdista ja lukitse työntämällä paikalleen. LISÄVARUSTEIDEN IRROTTAMINEN Jos sähkövatkain on käynnissä, pysäytä se liu’uttamalla virtakytkin Irrota lisävarusteet sähkövatkaimesta O-asentoon (pois päältä). Irrota painamalla irrotuspainiketta. sähkövatkaimen johto pistorasiasta. W11499117A.indb 173 W11499117A.indb 173 12/3/2020 4:47:06 PM 12/3/2020 4:47:06 PM...
TUOTTEEN KÄYTTÖ NOPEUSSÄÄTIMEN KÄYTTÄMINEN KitchenAid-sähkövatkain vatkaa VAROITUS nopeammin ja perusteellisemmin kuin useimmat muut sähkövatkaimet. Siksi Loukkaantumisriski vatkausaikaa on lyhennettävä useimmissa resepteissä, jotta ei vatkattaisi liikaa. Irrota pistoke pistorasiasta ennen Vatkausaika on lyhyempi, koska vatkaimet kuin kosketat vatkaimia. ovat suuremmat. Määritä ihanteellinen vatkausaika tarkkailemalla taikinan Tämän laiminlyönti voi aiheuttaa...
Página 175
TUOTTEEN KÄYTTÖ Lisää sekoitusnopeutta painamalla YLÖS-nuolipainiketta haluttuun Kun sekoittaminen on valmis, nopeuteen asti. Vähennä liu’uta virtakytkin O-asentoon (pois sekoitusnopeutta tarvittaessa päältä). Irrota sähkövatkaimen johto painamalla ALAS-nuolinäppäintä. pistorasiasta ennen lisävarusteiden Katso lisätietoja kohdasta irrottamista. ”Nopeussäätimen käyttö”. HUOMAUTUS: Sähkövatkain käynnistyy automaattisesti 1-nopeudella aina kun se laitetaan päälle riippumatta siitä, millä...
KUNNOSSAPITO JA PUHDISTUS SÄHKÖVATKAIMEN RUNGON PUHDISTAMINEN VAROITUS Loukkaantumisriski Irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin kosketat vatkaimia. Tämän laiminlyönti voi aiheuttaa luiden rikkoutumisen, haavoja tai ruhjeita. Irrota aina sähkövatkaimen johto pistorasiasta ennen puhdistusta. Pyyhi virtajohto ja johdon pidike kostealla liinalla. Kuivaa pehmeällä liinalla. VAROITUS Sähköiskun vaara Älä...
1. Onko sähkövatkaimen johto Jos ongelma ei korjaannu: Katso pistorasiassa? kohta ”KitchenAid takuuehdot 2. Onko sulake kunnossa virtapiirissä, jossa ("Takuu")”. Älä palauta sähkövatkainta sähkövatkainta käytetään? Voit tarkistaa vähittäiskauppaan. Ne eivät tarjoa sulakekaapista, että sulake ei ole huoltopalveluita.
Página 178
KITCHENAID TAKUUEHDOT ("TAKUU") KitchenAid Europa, Inc., jonka osoite on Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek- Bever, Belgium ("Takuun antaja") myöntää loppuasiakkaalle, joka on kuluttaja, seuraavien ehtojen mukaisen Takuun. Takuu täydentää loppukäyttäjän lakisääteisiä takuuoikeuksia suhteessa tuotteen myyjään eikä rajoita niitä eikä vaikuta niihin, Suomen kuluttajansuojalain mukaisesti (38/1978).
Takuuhuollot eivät jatku Takuuajan jälkeen eikä takuuhuollosta ala uusi Takuuaika. Asennettujen varaosien Takuuaika päättyy koko tuotteen Takuuajan päättyessä. Loppuasiakas voi edelleen esittää kysymyksiä ja pyytää lisätietoja KitchenAid- asiakaspalvelukeskuksista, kun Takuuaika on päättynyt, tai niiden tuotteiden yhteydessä, joita Takuu ei kata. Lisätietoja on myös sivustossamme: www.kitchenaid.eu...
PRODUKTSIKKERHED Din og andres sikkerhed er meget vigtig. Der findes mange vigtige sikkerhedsanvisninger i denne vejledning og på apparatet. Læs og følg altid sikkerhedsanvisningerne. Her vises sikkerhedssymbolet. Dette symbol advarer om mulige farer, der kan være livsfarlige eller kvæste dig selv og andre. Alle sikkerhedsanvisninger vil blive beskrevet efter sikkerhedsadvarsels- symbolet samt efter ordet “FARE”...
Página 184
12. Lad ikke ledningen hænge ud over kanten af bordet. 13. Lad ikke ledningen komme i kontakt med varme overflader, herunder komfuret. 14. Anvendelse af tilbehør som ikke er anbefalet eller solgt af KitchenAid kan forårsage brand, elektrisk stød eller personskade.
PRODUKTSIKKERHED ELEKTRISKE KRAV Spænding: 220-240 VAC BEMÆRK: Hvis stikket ikke passer Frekvens: 50-60 Hz i stikkontakten, skal du kontakte en Wattforbrug: 85 watt kvalificeret elektriker. Forsøg ikke at ændre stikket på nogen måde. Brug ikke en adapter. BORTSKAFFELSE AF ELEKTRISKE APPARATER Bortskaffelse af emballage folkesundheden, der ellers kunne forårsages af uhensigtsmæssig...
Página 186
GUIDE TIL ANBEFALEDE HASTIGHEDER HÅNDMIXERE MED SYV HASTIGHEDER Håndmixeren med syv hastigheder starter altid på laveste hastighed (Hastighed 1). Skift til højere hastigheder, hvis det ønskes. Hastighedsindikatorkontrollen lyser med det tilsvarende tal for den aktuelle hastighed. HASTIGHED VEDHÆFTET FIL BESKRIVELSE Bruges til langsom omrøring, blanding og start af alle former for omrøring.
Página 187
GUIDE TIL ANBEFALEDE HASTIGHEDER HÅNDMIXEREN MED NI HASTIGHEDER Håndmixeren med ni hastigheder starter altid på laveste hastighed (Hastighed 1). Skift til højere hastigheder, hvis det ønskes. Hastighedsindikatorkontrollen lyser med det tilsvarende tal for den aktuelle hastighed. HASTIGHED VEDHÆFTET FIL BESKRIVELSE Bruges til langsom omrøring, blanding og start af alle former for omrøring.
SAMLING AF PRODUKTET MONTERING AF TILBEHØR ADVARSEL Risiko for kvæstelser Træk stikket ud af stikkontakten, før du rører ved piskerisene. I modsat fald, kan det resultere i knoglebrud, snitsår eller blå mærker. VIGTIGT: Sørg for at læse og følge instruktionerne i denne vejledning Træk håndmixeren fra stikkontakten.
Página 189
SAMLING AF PRODUKTET Indsæt tilbehøret uden krans (C) i den mindre åbning (A). Placer, så den flugter, og lås på plads. SÅDAN FJERNER DU TILBEHØR Hvis håndmixeren kører, kan den stoppes ved at skubbe Tryk på udløserknappen, så strømknappen til placeringen tilbehøret slipper håndmixeren, ”O”...
Página 190
PRODUKTANVENDELSE BETJENING AF HASTIGHEDSKONTROLLEN Denne håndmixer fra KitchenAid er ADVARSEL hurtigere og grundigere end de fleste andre elektriske håndmixere. Derfor skal omrøringstiden i de fleste opskrifter Risiko for kvæstelser reduceres, så der ikke omrøres for længe. Omrøringstiden er kortere pga. større Træk stikket ud af stikkontakten,...
Página 191
PRODUKTANVENDELSE Berør knappen ”pil op” for at øge omrøringshastigheden til Når omrøringsopgaven er den ønskede indstilling. Berør afsluttet, skubbes strømknappen knappen ”pil ned” for at sænke til placeringen ”O” (Off). Stikket skal omrøringshastigheden, hvis det fjernes fra stikkontakten, før tilbehør ønskes. Se ”Guide til anbefalede aftages.
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING RENGØRING AF HÅNDMIXERENS MOTORDEL ADVARSEL Risiko for kvæstelser Træk stikket ud af stikkontakten, før du rører ved piskerisene. I modsat fald, kan det resultere i knoglebrud, snitsår eller blå mærker. Håndmixeren skal altid frakobles elektricitet før rengøring. Tør strømledning og ledningsholder med en fugtig klud.
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING RENGØRING AF TILBEHØR Fjern altid tilbehør fra håndmixeren inden rengøring. Vask i opvaskemaskine eller i hånden i varmt sæbevand. Skyl og tør. RENGØRING AF OPBEVARINGSPOSE Maskinvaskes i varmt vand, tørretumbles på lav volume. Eller rengør med en varm sæbeklud. FEJLFINDING Hvis håndmixeren ikke fungerer korrekt eller ikke starter:...
Página 194
1) GARANTIENS OMFANG OG BETINGELSER a) Garanten giver garanti for de i sektion 1.b) nævnte produkter, som en forbruger har købt hos en sælger eller et firma i KitchenAid-gruppen i landene i det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, Moldova, Montenegro, Rusland, Schweiz eller Tyrkiet.
VÖRUÖRYGGI Öryggi þitt og öryggi annarra er mjög mikilvægt. Við höfum sett mörg mikilvæg öryggisfyrirmæli í þessa handbók og á tækið þitt. Áríðandi er að lesa öll öryggisfyrirmæli og fara eftir þeim. Þetta er öryggisviðvörunartákn. Þetta tákn varar þig við hugsanlegum hættum sem geta deytt eða meitt þig og aðra.
Página 200
12. Ekki láta snúruna hanga fram af borði eða bekk. 13. Ekki láta snúruna snerta heita fleti, þar með talin eldavélin. 14. Notkun aukahluta sem KitchenAid hvorki mælir með né selur getur valdið eldsvoða, raflosti eða slysi. 15. Ekki nota tækið utanhúss.
VÖRUÖRYGGI KRÖFUR UM RAFMAGN Spenna: 220-240 volt ATH.: Ef klóin passar ekki við Tíðni: 50-60 Hertz innstunguna skaltu hafa samband Rafafl: 85 vött við löggildan rafvirkja. Ekki breyta tenglinum á neinn hátt. Ekki nota millistykki. FÖRGUN RAFBÚNAÐARÚRGANGS neikvæðar afleiðingar fyrir umhverfið og Förgumbúðaefnis heilsu manna, sem annars gætu orsakast Umbúðaefnið...
Página 202
LEIÐARVÍSIR UM HRAÐSTÝRINGU 7 HRAÐA HANDÞEYTARAR 7 hraða handþeytarinn byrjar alltaf á minnsta hraða (Hraði 1). Bættu við hraðann eftir því sem þarf, vísir hraðastýringarstillingar lýsir upp með samsvarandi tölu fyrir hvern hraða. HRAÐI FYLGIHLUTUR LÝSING Fyrir hæga hræringu, blöndun og byrjun allrar vinnslu.
Página 203
LEIÐARVÍSIR UM HRAÐSTÝRINGU 9 HRAÐA HANDÞEYTARAR 9 hraða handþeytarinn byrjar alltaf á minnsta hraða (Hraði 1). Bættu við hraðann eftir því sem þarf; vísir hraðastýringarstillingar lýsir upp með samsvarandi tölu fyrir hvern hraða. HRAÐI FYLGIHLUTUR LÝSING Fyrir hæga hræringu, blöndun og byrjun allrar vinnslu.
Página 204
SAMSETNING VÖRUNNAR FYLGIHLUTIR SETTIR Á VIÐVÖRUN Slysahætta Taktu vélina úr sambandi áður en komið er við hrærarann. Misbrestur á að gera svo getur valdið beinbroti, skurðum eða mari. MIKILVÆGT: Gættu þess að lesa og Taktu handþeytarann úr sambandi fylgja sérstöku leiðbeiningunum í þessari við...
Página 205
SAMSETNING VÖRUNNAR Settu kragalausa fylgihlutinn (C) inn í minna opið (A). Samstilltu og þrýstu á til að læsa á sínum stað. AÐ FJARLÆGJA FYLGIHLUTINA Ef handþeytarinn er í gangi skaltu stöðva hann með því Ýttu á losunarhnappinn til að losa stilla aflrofann á „O“ (Slökkt). fylgihlutina frá...
Página 206
NOTKUN VÖRUNNAR HRAÐSTÝRINGIN NOTUÐ Þessi KitchenAid handþeytari vinnur VIÐVÖRUN hraðar og betur en flestir aðrir rafknúnir handþeytarar. Því verður að miða þeytingartíma uppskrifta við þetta til Slysahætta að koma í veg fyrir ofþeytingu. Tíminn sem tekur að þeyta er styttri vegna stærri Taktu vélina úr sambandi áður...
Página 207
NOTKUN VÖRUNNAR Snertu „UPP (örvar)“ hnappinn til að auka hraðann upp í óskaða Þegar búið er að hræra stilla stillingu. Ef nauðsyn krefur skaltu aflrofann á „O“ (Slökkt). snerta „NIÐUR (örvar)“ hnappinn til Taktu handþeytarann úr sambandi að minnka hraðann. Sjá „Leiðarvísi áður en þú...
UMHIRÐA OG HREINSUN AÐ HREINSA HANDÞEYTARANN VIÐVÖRUN Slysahætta Taktu vélina úr sambandi áður en komið er við hrærarann. Misbrestur á að gera svo getur valdið beinbroti, skurðum eða mari. Taktu alltaf handþeytarann úr sambandi fyrir hreinsun. Þurrkaðu rafmagnssnúruna og snúruólina með rökum klút. Þurrkaðu með...
Página 209
Ef ekki er hægt að leysa vandamálið: 1. Er handþeytarinn í sambandi? Sjá kaflann um „Ábyrgðarskilmálar 2. Er öryggið fyrir innstunguna sem KitchenAid („Ábyrgð“)“. Ekki skila handþeytarinn notar í lagi? Ef þú ert með handþeytaranum aftur til söluaðila; þeir útsláttarrofa skaltu ganga úr skugga um veita ekki þjónustuna.
Página 210
1) UMFANG OG SKILMÁLAR ÁBYRGÐARINNAR a) Ábyrgðaraðili veitir ábyrgð á vörunum sem eru taldar upp í hluta 1.b) sem neytandi hefur keypt frá seljanda eða fyrirtæki frá KitchenAid-samsteypunni í landi innan evrópska efnahagssvæðisins, eða í Moldóvu, Svartfjallalandi, Rússlandi, Sviss eða Tyrklandi.
Página 211
ábyrgðartímabils. Ábyrgðartímabilinu fyrir ísetta varahluti lýkur á sama tíma og ábyrgðartímabilið fyrir alla vöruna. Þjónustuaðilar KitchenAid geta enn aðstoðað neytendur með spurningar og veitingu upplýsinga eftir að ábyrgðin er útrunnin, eða fyrir vörur sem falla ekki undir ábyrgð.
Página 213
КОМПОНЕНТЫ И ПРИНАДЛЕЖНОСТИ Кнопка Мягкая ручка Регулятор скорости отсоединения венчиков Вентиля- ционные отверстия Хомут для сетевого шнура Сворачиваемый Регулируемая сетевой шнур опора с фиксацией Чехол для хранения Насадка венчик Turbo Beater Насадка Турбо- Насадка Турбо- Artisan accessory венчик венчик II (Входит в комплект поставки...
Página 214
КОМПОНЕНТЫ И ПРИНАДЛЕЖНОСТИ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ПРИНАДЛЕЖНОС ТЕЙ ВХОДИТ В КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ МОДЕЛИ ПРИНАДЛЕЖ- ПРИМЕНЕНИЕ НОСТЬ 5KHM7210 5KHM9212 замешивание теста Турбо-венчик для печенья или тортов замешивание теста Турбо-венчик II для печенья или • тортов замешивание теста Венчик Artisan* для печенья или...
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ПРИБОРА « » « ». ОПАСНОСТЬ ВНИМАНИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ При использовании электробытовых приборов всегда следует соблюдать базовые меры предосторожности, в том числе следующие: 1. Прочитайте все указания. Ненадлежащее использование прибора может привести к травмам. 2. Во избежание поражения электрическим током не погружайте прибор в воду или...
Página 216
12. Следите за тем, чтобы сетевой шнур не свешивался с края стола или столешницы. 13. Не допускайте контакта сетевого шнура с горячими поверхностями, в том числе поверхностями кухонной плиты. 14. Использование насадок, не рекомендованных компанией KitchenAid или проданных не ею, может привести к возгоранию, поражению электрическим током или травме.
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ПРИБОРА ТРЕБОВАНИЯ К ЭЛЕКТРИЧЕСКОМУ ПОДК ЛЮЧЕНИЮ Напряжение: 220-240 В пер. тока Частота: 50-60 Гц Мощность: 85 Вт ПРИМЕЧАНИЕ: Если вилка не входит в розетку, обратитесь к квалифицированному электрику. Не вносите никаких изменений в конструкцию вилки. Не используйте переходники.
Página 218
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ВЫБОРУ СКОРОСТИ 7-СКОРОС ТНЫЕ РУЧНЫЕ МИКСЕРЫ 7-скоростной ручной миксер всегда начинает работу на самой низкой скорости (Скорости 1). При необходимости переключите прибор на более высокую скорость: при этом на индикаторе заданной скорости загорится соответствующее число. СКОРОСТЬ НАСАДКА ОПИСАНИЕ Для...
Página 219
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ВЫБОРУ СКОРОСТИ 9-СКОРОС ТНЫЕ РУЧНЫЕ МИКСЕРЫ 9-скоростной ручной миксер всегда начинает работу на самой низкой скорости (Скорости 1). При необходимости переключите прибор на более высокую скорость: при этом на индикаторе заданной скорости загорится соответствующее число. СКОРОСТЬ НАСАДКА ОПИСАНИЕ Для...
СБОРКА ПРИБОРА ПРИСОЕДИНЕНИЕ НАСАДОК ВНИМАНИЕ WARNING ВНИМАНИЕ: Прочитайте инструкции по использованию ручного миксера, Выньте вилку сетевого шнура ручного изложенные в настоящем руководстве, миксера из электрической розетки. и строго следуйте им. Парные принадлежности (Турбо-венчики, Вставьте насадку с ободком (D) насадки (крючки) для замешивания в...
Página 221
СБОРКА ПРИБОРА Вставьте принадлежность без ободка (С) в отверстие меньшего размера (А). Совместите и нажмите, чтобы зафиксировать насадку. СНЯТИЕ НАСАДОК Если ручной миксер работает, остановите его, сдвинув выключатель Нажмите на кнопку разблокировки в положение «O» («Выкл»). Выньте для отсоединения насадок от ручного вилку...
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РЕГ УЛЯТОРА СКОРОС ТИ Данный ручной миксер KitchenAid взбивает ВНИМАНИЕ WARNING быстрее и более эффективно по сравнению с большинством других электрических ручных миксеров. Поэтому время взбивания, указанное в большинстве рецептов, следует отрегулировать во избежание получения слишком жидкой смеси. Время взбивания...
Página 223
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА Нажимайте кнопку со стрелкой ВВЕРХ для увеличения скорости размешивания до нужного значения. По окончании работы сдвиньте При необходимости нажмите на выключатель в положение «O» кнопку со стрелкой ВНИЗ для («Выкл»). Перед тем как вынимать уменьшения скорости размешивания. насадки, отсоедините ручной миксер Дополнительную...
ЧИСТКА И УХОД ЧИС ТКА КОРПУСА РУЧНОГО МИКСЕРА ВНИМАНИЕ WARNING Всегда отсоединяйте ручной миксер от сети электропитания перед тем, как приступать к его чистке. Протрите сетевой шнур влажной тканью. Затем насухо вытрите мягкой тканью. ВНИМАНИЕ Протирайте ручной миксер влажной тканью. Затем насухо вытрите мягкой тканью.
1. Включен ли ручной миксер в сеть Если не удается устранить неисправность: электропитания? См. раздел «Условия предоставления 2. Цел ли предохранитель в цепи гарантии KitchenAid («Гарантия»)». электроснабжения, в которую включен Не возвращайте ручной миксер в ваш ручной миксер? Если у вас дома магазин — он не производит ремонт.
Página 226
УСЛОВИЯ ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ ГАРАНТИИ KITCHENAID («ГАРАНТИЯ») KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, (КитченЭйд Европа, Корпорация, Нейвехейдслан 3, Бокс 5, 1853 Стромбеек-Бевер) Бельгия («Гарант») предоставляет конечному клиенту, который является потребителем, гарантию на территории Российской Федерации («РФ») в соответствии с Законом “О защите прав...
Página 227
гарантийного срока всего продукта в отсутствии дополнительных уточнений. После истечения гарантийного срока или для продуктов, на которые гарантия не установлена, сервисные центры KitchenAid по-прежнему доступны конечному клиенту для обслуживания в соответствии с Законом “О защите прав потребителей” РФ. РЕГИСТРАЦИЯ ПРОДУКТА...
CZĘŚCI I AKCESORIA Przycisk Miękki uchwyt Przełącznik prędkości wyjmowania mieszadeł Otwory wentylacyjne Pasek przewodu Stopka Przewód zasilający zamontowany przegubowo Pokrowiec Mieszadło Turbo Beater Turbo-mieszadło Turbo-mieszadło II Artisan accessory (występuje tylko w modelach Professional) Nasadka Haki do ciasta Rózga miksująca 16-prętowa W11499117A.indb 227 W11499117A.indb 227 12/3/2020 4:47:40 PM...
Página 230
CZĘŚCI I AKCESORIA WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE AKCESORIÓW W ZESTAWIE MODELU ZASTOSOWA- AKCESORIUM KHM7210 KHM9212 ciasto na ciasteczka Turbo-mieszadło ciasto biszkoptowe ciasto na ciasteczka Turbo-mieszadło II ciasto biszkoptowe • ciasto na ciasteczka Mieszadło Artisan* ciasto biszkoptowe • koktajle owocowe Nasadka miksująca koktajle mleczne •...
PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Bezpieczeństwo użytkownika tego urządzenia jest dla nas najważniejsze. Dlatego w poniższej instrukcji przedstawiamy wiele istotnych informacji na ten temat. Należy czytać wszystkie zalecenia dotyczące bezpieczeństwa pracy i ich przestrzegać. Jest to znak symbolizujący zagrożenie. Ostrzega przed potencjalnym zagrożeniem życia lub zdrowia. Wszystkie informacje dotyczące bezpieczeństwa zawierają, oprócz symbolu zagrożenia, także słowa: „NIEBEZPIECZEŃSTWO”...
Página 232
13. Nie dopuszczać do kontaktu przewodu z gorącymi powierzchniami, takimi jak np. piec. 14. Stosowanie akcesoriów nie zalecanych lub nie sprzedawanych przez KitchenAid może doprowadzić do pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń ciała. 15. Zabrania się używania urządzenia na wolnym powietrzu.
PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA WYMAGANIA DOTYCZĄCE ZASILANIA ELEKTRYCZNEGO Napięcie: 220-240 V~ UWAGA: Jeśli wtyczka nie pasuje do Częstotliwość: 50-60 Hz gniazda, należy skontaktować się z Moc: 85 W wykwalifikowanym elektrykiem. Zabrania się modyfikowania wtyczki w jakikolwiek sposób. Zabrania się używania adapterów. USUWANIE ZUŻY TEGO SPRZĘTU ELEKTRYCZNEGO Usuwanie materiałów opakowania wpływom na środowisko naturalne oraz zdrowie człowieka, jakie mogą...
Página 234
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE WYBORU PRĘDKOŚCI 7-BIEGOWE MIKSERY RĘCZNE 7-biegowy mikser ręczny zawsze rozpoczyna pracę od najniższej prędkości (bieg 1). W miarę potrzeb przełączyć na wyższe prędkości - wskaźnik ustawionej prędkości podświetli numer odpowiedniego biegu. PRĘDKOŚĆ NARZĘDZIE OPIS Do powolnego mieszania, łączenia składników i rozpoczynania wszystkich procedur mieszania.
Página 235
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE WYBORU PRĘDKOŚCI 9-BIEGOWE MIKSERY RĘCZNE 9-biegowy mikser ręczny zawsze rozpoczyna pracę od najniższej prędkości (bieg 1). W miarę potrzeb przełączyć na wyższe prędkości - wskaźnik ustawionej prędkości podświetli numer odpowiedniego biegu. PRĘDKOŚĆ NARZĘDZIE OPIS Do powolnego mieszania, łączenia składników i rozpoczynania wszystkich procedur mieszania.
MONTAŻ PRODUKTU MOCOWANIE AKCESORIÓW UWAGA WARNING Niebezpieczeństwo okaleczenia. Przed montażem/demontażem narzędzi odłączyć mikser od sieci zasilającej. Nieprzestrzeganie powyższych zaleceń grozi śmiercią, pożarem lub porażeniem elektrycznym. WAŻNE: Należy przeczytać i stosować odpowiednie instrukcje prawidłowego Następnie wyjąć wtyczkę miksera użytkowania miksera ręcznego, podane ręcznego z gniazda elektrycznego.
Página 237
MONTAŻ PRODUKTU Wprowadzić akcesorium bez kołnierza (C) do mniejszego otworu (A). Wyrównać i wcisnąć, aby zablokować na miejscu. WYJMOWANIE AKCESORIÓW Jeżeli mikser ręczny pracuje, należy go zatrzymać przesuwając przełącznik Nacisnąć przycisk wyjmowania, aby zasilania w położenie „O” (wyłączone). odłączyć akcesoria od miksera ręcznego Następnie wyjąć...
KORZYSTANIE Z PRODUKTU OBSŁUGA PRZEŁĄCZNIKA PRĘDKOŚCI Omawiany mikser ręczny KitchenAid zapewnia UWAGA WARNING szybsze i dokładniejsze mieszanie niż większość elektrycznych mikserów ręcznych. Dlatego Niebezpieczeństwo okaleczenia. konieczne jest skrócenie czasu mieszania w większości przepisów. Czas mieszania Przed montażem/demontażem narzędzi jest krótszy ze względu na większy rozmiar odłączyć...
Página 239
KORZYSTANIE Z PRODUKTU CZYSZCZENIE KORPUSU MIKSERA RĘCZNEGO UWAGA WARNING Niebezpieczeństwo okaleczenia. Przed montażem/demontażem narzędzi odłączyć mikser od sieci zasilającej. Nieprzestrzeganie powyższych zaleceń grozi śmiercią, pożarem lub porażeniem elektrycznym. Przed przystąpieniem do czyszczenia miksera ręcznego, należy zawsze wyjąć jego wtyczkę z gniazda sieciowego. Przewód zasilający i opaskę...
Jeśli problemu nie można rozwiązać: Należy włożona do gniazda? zapoznać się z rozdziałem pt. „Warunki 2. Czy bezpiecznik topikowy w obwodzie gwarancji KitchenAid („Gwarancja”)”. Nie miksera ręcznego jest sprawny? należy zwracać miksera ręcznego do sprzedawcy detalicznego. Sprzedawcy Jeżeli występuje skrzynka z wyłącznikami detaliczni nie świadczą...
Página 241
KitchenAid w danym kraju wymienionym na stronie www.kitchenaid.pl (numer telefonu: 22 812 56 64) lub bezpośrednio z Gwarantem, pisząc na adres KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgia. g) Koszt naprawy, łącznie z wymienionymi częściami, oraz koszty wysyłki produktu pozbawionego wad ukrytych lub jego części, ponosi Gwarant.
120 V na produkty 220–240 V. Po upływie okresu Gwarancji lub w przypadku produktów, które nie są objęte niniejszą Gwarancją, centra obsługi KitchenAid są nadal dostępne dla klienta końcowego w celu uzyskania informacji i odpowiedzi na pytania. Więcej informacji można również znaleźć na naszej stronie internetowej: www.kitchenaid.eu...
Página 243
DÍLY A PŘÍSLUŠENSTVÍ Tlačítko pro Měkká rukojeť Ovladač rychlosti uvolnění šlehače Větrací otvory Úchyt na kabel Patka Přívodní kabel s otočným připojením Obal Příslušenství, Turbo Beater Příslušenství, Příslušenství, šlehač Artisan accessory turbošlehač turbošlehač II (pouze u profesionálních modelů) Míchací tyč Hnětací háky Metla se 16 dráty W11499117A.indb 241...
Página 244
DÍLY A PŘÍSLUŠENSTVÍ PRŮVODCE PŘÍSLUŠENST VÍM SOUČÁSTÍ MODELU PŘÍSLUŠENSTVÍ POUŽITÍ KHM7210 KHM9212 těsto na sušenky, Turbošlehač lité těsto Turbošlehač II těsto na sušenky, lité těsto • Šlehač Artisan* těsto na sušenky, lité těsto • smoothies Šlehací tyč mléčné koktejly • omáčky salátový dresink těsto na Hnětací...
BEZPEČNOST VÝROBKU Vaše bezpečnost a bezpečnost dalších osob je velmi důležitá. Tento návod i váš přístroj obsahují mnoho důležitých bezpečnostních upozornění. Všechna upozornění si přečtěte a vždy je dodržujte. Tento symbol označuje upozornění na bezpečnostní riziko. Tento symbol upozorňuje na možná nebezpečí úrazu nebo úmrtí. Všechna bezpečnostní...
Página 246
12. Nenechávejte přívodní kabel viset přes okraj stolu nebo police. 13. Přívodní kabel se nesmí dotýkat horkých ploch, tedy ani sporáku. 14. Použití příslušenství, které společnost KitchenAid nedoporučuje ani neprodává, může způsobit požár, úraz elektrickým proudem nebo zranění. 15. Nepoužívejte spotřebič venku.
BEZPEČNOST VÝROBKU ELEKTROINSTALAČNÍ POŽADAVKY Napětí: 220-240 VAC POZNÁMKA: Pokud se zástrčka nehodí Frekvence: 50-60 Hz do zásuvky, kontaktujte kvalifikovaného Příkon ve wattech: 85 Wattů elektrikáře. Nikdy zástrčku sami neupravujte. Nepoužívejte adaptér. LIKVIDACE ELEKTROODPADŮ Likvidace obalového materiálu důsledkům na životní prostředí a lidské zdraví, k nimž...
Página 248
POKYNY K RYCHLOSTI 7-RYCHLOSTNÍ RUČNÍ MIXÉRY 7rychlostní ruční mixérzačíná vždy na nejnižší rychlosti (rychlost 1). Přejděte na vyšší rychlost podle potřeby, kontrolka ukazatele rychlosti se rozsvítí odpovídajícím číslem pro každou rychlost. RYCHLOST PŘÍSLUŠENSTVÍ POPIS Pro pomalé míchání, vmíchávání a zahájení všech postupů míchání. Použijte tuto rychlost ke vmíchání...
Página 249
POKYNY K RYCHLOSTI 9-RYCHLOSTNÍ RUČNÍ MIXÉRY 9rychlostní ruční mixér začíná vždy na nejnižší rychlosti (rychlost 1). Pak přejděte na vyšší rychlost podle potřeby; kontrolka ukazatele rychlosti se rozsvítí odpovídajícím číslem pro každou rychlost. RYCHLOST PŘÍSLUŠENSTVÍ POPIS Pro pomalé míchání, vmíchávání a zahájení všech postupů míchání. Použijte tuto rychlost ke vmíchání...
Página 250
SPOUŽÍVÁNÍ VÝROBKU PŘIPOJENÍ PŘÍSLUŠENST VÍ UPOZORNĚNÍ WARNING Riziko zranění Než se dotknete šlehače, nejprve přístroj vypněte. Pokud tak neučiníte, můžete si způsobit zlomeniny, odřeniny nebo řezné rány. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Přečtěte si Odpojte ruční mixér z elektrické a dodržujte pokyny uvedené v tomto návodu zásuvky.
Página 251
SESTAVENÍ VÝROBKU Vložte příslušenství bez objímky (C) do menšího otvoru (A). Vyrovnejte a zatlačte, aby se zablokovalo. ODSTRANĚNÍ PŘÍSLUŠENST VÍ Pokud je ruční mixér zapnutý, zastavte Stisknutím tlačítka vyhazovače ho posunutím vypínače do polohy uvolněte příslušenství z ručního mixéru „O“ (Vypnuto). Odpojte ruční mixér a odstraňte je.
POUŽÍVÁNÍ VÝROBKU OVLÁDÁNÍ RYCHLOSTI Tento ruční mixér KitchenAid šlehá rychleji UPOZORNĚNÍ WARNING a důkladněji než většina jiných elektrických ručních mixerů. Proto se musí doba šlehání Riziko zranění ve většině receptů upravit, aby se zabránilo přešlehání. Šlehání je rychlejší díky větším Než se dotknete šlehače, nejprve velikostem šlehačů.
PÉČE A ČIŠTĚNÍ ČIŠTĚNÍ TĚLESA RUČNÍHO MIXÉRU UPOZORNĚNÍ WARNING Riziko zranění Než se dotknete šlehače, nejprve přístroj vypněte. Pokud tak neučiníte, můžete si způsobit zlomeniny, odřeniny nebo řezné rány. Před čištěním mixér vždy odpojte od sítě. Otřete kabel a úchyt vlhkým hadříkem. Osušte měkkým hadříkem.
1. Je ruční mixér zapojený do elektrické Pokud problém nelze odstranit: zásuvky? Další informace najdete v části „Podmínky 2. Je pojistka v okruhu ručního mixéru záruky společnosti KitchenAid („záruka“)“. v provozním stavu? Pokud máte krabici Ruční šlehač nevracejte prodejci; ten servis s jističem, ujistěte se, že je obvod uzavřený. neposkytuje.
Página 255
(e-mailová adresa: info@kitchenaid.cz; telefonní číslo: +420 517 346 256) nebo přímo na poskytovatele záruky na adrese KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgie. g) Náklady na opravu včetně náhradních dílů a poštovné za přepravu bezvadného výrobku nebo jeho části hradí...
PARÇALAR VE AKSESUARLAR Çırpıcı çıkartma Yumuşak kavrama kulpu Hız kontrolü düğmesi Hava menfezleri Kablo bandı Arka dayama Döner kilit kısmı elektrik kablosu Muhafaza torbası Artisan Çırpıcı Turbo Beater Turbo Çırpıcı aksesuarı Turbo Çırpıcı II aksesuarı accessory aksesuarı (Sadece Profesyonel Modellerde bulunur) Karıştırma mili Hamur kancaları...
Página 258
PARÇALAR VE AKSESUARLAR AKSESUAR KILAVUZU DAHIL OLDUĞU MODEL AKSESUAR KULLANIMLAR KHM7210 KHM9212 kurabiye hamuru, Turbo Çırpıcı kek hamuru kurabiye hamuru, Turbo Çırpıcı II kek hamuru • kurabiye hamuru, Artisan Çırpıcı* kek hamuru • meyve püreleri, Karıştırma mili milkshake, soslar, • salata sosları mayalı ekmek Hamur kancaları...
ÜRÜN GÜVENLİĞİ Hem sizin hem de başkalarının güvenliği oldukça önemlidir. Bu kılavuzda ve cihazınız üzerinde oldukça önemli güvenlik mesajları bulunmaktadır. Daima tüm güvenlik mesajlarını okuyun ve bu mesajlara uyun. Bu, güvenlik uyarısı simgesidir. Bu simge, sizin veya başkalarının ölmesine ya da yaralanmasına neden olabilecek olası...
Página 260
Merkezine götürün. 12. Kablonun tezgahın veya masanın kenarına dolanmasına izin vermeyiniz. 13. Kablonun, soba gibi sıcak yüzeylere temas etmesine izin vermeyiniz. 14. KitchenAid tarafından önerilmeyen veya satılmayan aparatların kullanımı yangına, elektrik çarpmasına veya yaralanmaya neden olabilir. 15. Cihazı dış mekanda kullanmayınız.
ÜRÜN GÜVENLİĞİ ELEKTRIKSEL GEREKLILIKLER Voltaj: 220-240 VAC NOT: Eğer fiş prize girmezse, kalifiye bir Frekans: 50-60 Hz elektrikçiye danışınız. Fişte hiçbir halükarda Güç: 85 Watt değişiklik yapmayınız. Bir adaptör kullanmayınız. ELEKTRIKLI CIHAZ ATIK BERTARAFI Ambalaj malzemelerinin bertarafı potansiyel olumsuz sonuçlar doğurabileceği için, elden çıkarma esnasında uygun Ambalajlama materyali geri prosedürlerin takip edilmesi şarttır.
HIZ KONTROL KILAVUZLARI 7-HIZLI EL MIKSERLERI 7-Hızlı El Mikseri, daima en düşük hızda çalışmaya başlar (Hız 1). Gerektiği şekilde daha yüksek hızlara ayarlayınız, her hıza karşılık gelen numarayı gösteren hız ayar göstergesi yanacaktır. AKSESUAR AÇIKLAMA Yavaş karıştırma, birleştirme ve tüm karıştırma işlemlerine başlamak için.
Página 263
HIZ KONTROL KILAVUZLARI 9-HIZLI EL MIKSERLERI 9-Hızlı El Mikseri, daima en düşük hızda çalışmaya başlar (Hız 1). Gerektiği şekilde daha yüksek hızlara ayarlayınız, her hıza karşılık gelen numarayı gösteren hız ayar göstergesi yanacaktır. AKSESUAR AÇIKLAMA Yavaş karıştırma, birleştirme ve tüm karıştırma işlemlerine başlamak için.
Página 264
ÜRÜNÜN TAKILMASI AKSESUARLARIN TAKILMASI UYARI Yaralanma Tehlikesi Çırpıcılara dokunmadan önce mikseri prizden çekin. Bu hususa dikkat edilmediğinde, kemik kırığı, kesik veya morluk oluşabilir. ÖNEMLİ: El Mikserini doğru şekilde kullanmak El Mikserinin fişini elektrik prizinden için, bu kılavuzdaki talimatları okuyunuz ve çekiniz.
Página 265
ÜRÜNÜN TAKILMASI AKSESUARLARIN TAKILMASI Halkasız (C) aksesuarı dar girişe (A) takınız. Hizalayınız ve bastırarak yerine kilitleyiniz. AKSESUARLARIN ÇIKARTILMASI El Mikseri çalışıyorsa, Güç düğmesini Aksesuarları El Mikserinden çıkartmak “O” (Kapalı) konumuna getirerek El için çıkartma düğmesine basınız ve Mikserini durdurunuz. El Mikserinin çıkartınız.
Página 266
ÜRÜN KULLANIMI HIZ KUMANDASININ KULLANIMI Bu KitchenAid El Mikseri, diğer birçok elektrikli UYARI el mikserine göre daha hızlı ve daha iyi çırpar. Dolayısıyla, birçok yemek tarifi için Yaralanma Tehlikesi çırpma süresi, aşırı çırpma olmaması için ayarlanmalıdır. Daha büyük çırpıcı boyutu Çırpıcılara dokunmadan önce sayesinde çırpma süresi daha kısadır.
BAKIM VE TEMIZLIK EL MIKSERI GÖVDESININ TEMIZLENMESI UYARI Yaralanma Tehlikesi Çırpıcılara dokunmadan önce mikseri prizden çekin. Bu hususa dikkat edilmediğinde, kemik kırığı, kesik veya morluk oluşabilir. Temizlikten önce daima El Mikserinin fişini prizden çekiniz. Elektrik kablosunu ve kablo şeridini nemli bezle siliniz. Yumuşak bir bezle kurulayınız.
3. El Mikserinin fişini prizden çekip tekrar olası servis maliyetinden kaçınınız. takmayı deneyiniz. 1. El Mikserinin fişi takılı mı? Eğer sorun çözülmezse: “KitchenAid 2. El Mikserinin bağlı olduğu sigorta hattı Garantisi ("Garanti") Hükümleri” doğru çalışıyor mu? Sigorta kutunuz varsa, bölümlerine bakınız. El Mikserini satıcınıza sigortanın atıp atmadığını...
Página 269
5KHM7210, 5KHM9212 Satın alma tarihinden itibaren geçerli olmak üzere iki yıllık tam garanti. c) Garanti süresi, satın alma tarihinde, yani bir tüketicinin ürünü bir KitchenAid-Group bayisinden veya şirketinden satın aldığı tarihte başlar. d) Garanti, ürünün hatasız niteliğini kapsar. e) Garanti süresi boyunca bir kusur meydana gelirse Garanti Veren, tüketiciye bu Garanti kapsamında kendi tercihine bağlı...
Página 270
Takılan yedek parçaların garanti süresi, komple ürün için geçerli Garanti süresi ile sona erer. KitchenAid müşteri hizmetleri merkezleri, Garanti süresinin sona ermesinden sonra veya Garantinin geçerli olmadığı ürünler için soru sorma ve bilgi alma amacıyla son müşteri tarafından kullanılabilir. Web sitemizden daha fazla bilgiye erişebilirsiniz: www.kitchenaid.eu...
Página 272
.القانون بعد انتهاء صالحية فترة الضمان أو بالنسبة إلى المنتجات التي ال ينطبق عليها الضمان، تبقى مراكز خدمة العمالء من متوفرة للعميل النهائي لإلجابة عن األسئلة وتقديم المعلومات. تتوفر معلومات إضافية أي ض ً ا على موقع الويبKitchenAid www.kitchenaid-mea.com &...
Página 273
.ب) التي اشتراها مستهلك من بائع أو شركة من مجموعة ) يمنح الضامن الضمان للمنتجات المذكورة في القسمa ضمن دول المنطقة االقتصادية األوروبية أو مولدوفا أو مونتينيغرو أو روسيا أو سويسرا أو تركيا. والشرقKitchenAid .األوسط :) تستند مدة الضمان إلى المنتج الذي تم شراؤه وتكون على الشكل التاليb .ضمان...
Página 274
إذا لم تتم ك َّ ن من حل المشكلة القائمة: انظر قسم .الكهربي، تح ق َّ ق من أن َّ الدائرة مغ ل َ قة («الضمان»)”. ال تقمKitchenAid “شروط ضمان بإرجاع الخال َّ ط اليدوي إلى بائع التجزئة؛ فبائعو التجزئة...
Página 275
العناية بالجهاز وتنظيفه تنظيف جسم الخال َّ ط اليدوي ﺧطر اﻹﺻﺎﺑﺔ .اﻓﺻﻠﻲ اﻟﺧﻼط ﻗﺑل ﻣﻼﻣﺳﺔ اﻟﻣﺧﻔﻘﺔ ﻗد ﯾﺗﺳﺑب اﻟﻔﺷل ﻓﻲ اﻟﻘﯾﺎم ﺑذﻟك ﻓﻲ ﺣدوث ﻛﺳر .ﻟﻠﻌظﺎم أو ﺣدوث ﻗطﻊ أو ﻛدﻣﺎت افص ِ ل الخال َّ ط اليدوي دائ م ً ا عن شبكة الت ي َّار قبل بدء عملية...
Página 276
استخدام الخال َّ ط اليدوي تشغيل مفتاح التح ك ُّ م في السرعة سيقوم بالخلط والخفقKitchenAid الخال َّ ط اليدوي وبعمل ي َّات أخرى بشك ل ٍ أسرع وأكثر د ق َّ ة من معظم الخال َّ طات اليدوية الكهربائية األخرى. لذلك يجب ضبط وقت الخلط...
Página 277
ضبط الخال َّ ط اليدوي توصيل الملحقات التشغيلية ) فيC( أدخ ِ ل المحلق التشغيلي الذي بدون طوق ). قم بمحاذاة الملحق ث م َّ اد ف َ عهA( الفتحة األصغر .لتثبيته في مكانه إزالة الملحقات التشغيلية إذا كان الخال َّ ط اليدوي يعمل أو ق ِ فه عبر وضع مفتاح اض...
Página 279
توجيهات التح ك ُّم في السرعة خال َّ طات يدوية بـ 9 سرعات الخال َّ ط اليدوي ذو الـ 9-سرعات يبدأ العمل دائ م ً ا على أقل سرعة (السرعة 1). انت ق ِ ل بعد ذلك إلى السرعات .األعلى إذا ما دعت الضرورة؛ سوف ي ُ ضاء مؤ ش ّ ِ ر التح ك ُّ م في ضبط السرعة بالرقم المقابل لك ل ّ ِ سرعة موجودة الوصف...
Página 280
توجيهات التح ك ُّم في السرعة خ ال َّ طات يدوية بـ 7 سرعات الخال َّ ط اليدوي ذو الـ 7-سرعات يبدأ العمل دائ م ً ا على أقل سرعة (السرعة 1). انت ق ِ ل بعد ذلك إلى السرعات ِ...
Página 281
سالمة المنتج تو خال المتطل َّ بات الكهربائية فولطية الت ي َّ ار: 022-042 فولت ت ي َّار متر د ّ ِد مالحظة: إذا لم يكن قابس الت ي َّار غير مناسب لمقبس تر د ُّد الت ي َّ ار: 05-06 هيرتز الت...
Página 282
.وال تجعل كابل الت ي َّار الكهربي يالمس األسطح الساخنة، بما في ذلك المواقد قد يس ب ّ ِ ب نشوب الحرائق أوKitchenAid إن َّ استخدام أ ي َّة ملحقات تشغيلية ال توصي بها أو ال تبيعها شركة .التعر ُّ ض للصدمات الكهربائية أو اإلصابة...
Página 283
سالمة المنتج أدوات حماية ها م َّ ة ينبغي دائ م ً ا عند استخدام األجهزة الكهربائية اتباع اجراءات واحتياطات السالمة األساسية، بما في ذلك االجراءات :واالحتياطات التالية .اقرأ جميع اإلرشادات. إساءة استعمال هذا الجهاز يمكن أن تؤ د ّ ِي إلى إصابات جسدية خطيرة .للحماية...
Página 284
األجزاء والملحقات التشغيلية دليل الملحقات التشغيلية يأتي مع الموديل االستخدامات الملحق التشغيلي KHM9212 KHM7210 خليط الكعك من عجين مضرب الخلط التوربيني الكوكيز خليط الكعك من عجين II مضرب الخلط التوربيني الكوكيز • خليط الكعك من عجين *مضرب الخلط الحر َ في الكوكيز...