Bosch BSG4 Serie Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para BSG4 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

BSG4....
de Gebrauchsanweisung
en Instructions for use
fr Notice d'utilisation
it Istruzioni per l'uso
nl Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
fi Käyttöohje
es Instrucciones de uso
pt Instruções de utilização
el Οδηγίες χρήσης
tr Kullanma kılavuzu
pl Instrukcja obsługi
hu Használati utasítás
bg àÌÒÚÛ͈Ëfl Á‡
ÔÓÎÁ‚‡ÌÂ
ru êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
ro Instrucøiuni de utilizare
ar
Internet:
http://www.
bosch-hausgeraete.de
All manuals and user guides at all-guides.com
a

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch BSG4 Serie

  • Página 1 Bruksanvisning sv Bruksanvisning fi Käyttöohje es Instrucciones de uso pt Instruções de utilização el Οδηγίες χρήσης tr Kullanma kılavuzu pl Instrukcja obsługi hu Használati utasítás bg àÌÒÚÛ͈Ëfl Á‡ ÔÓÎÁ‚‡Ì ru êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ro Instrucøiuni de utilizare Internet: http://www. bosch-hausgeraete.de...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com 17 16 Typ G...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com CLICK!
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com Gebrauchsanweisung ..........1 Instructions for use .
  • Página 7 5 Filterbeutel mit Verschluss Bürsten und Saugen in einem Arbeitsgang von kurz- 1 Micro-Hygienefilter florigen Teppichen undTeppichböden bzw. für alle http://www.dust-bag-bosch.com Beläge. Besonders geeignet zum Aufsaugen von Tierhaaren. Antrieb der Bürstenwalze erfolgt über B Textilfilter (Dauerfilter) BBZ10TFG Saugstrom des Staubsaugers.
  • Página 8: Gebrauchsanweisung

    All manuals and user guides at all-guides.com Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. Vor allen Arbeiten am Staubsauger Netzstecker ziehen. Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Beschädigten Staubsauger nicht in Betrieb nehmen. Gebrauchsanweisung mitgeben. Beim Vorliegen einer Störung Netzstecker ziehen. Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen und Ersatzteileaustausch am Staubsauger nur vom Bestimmungsgemäße Verwendung autorisierten Kundendienst durchgeführt werden.
  • Página 9: Vor Dem Ersten Gebrauch

    All manuals and user guides at all-guides.com Bitte Bildseiten ausklappen! Saugen Bild 9 Bodendüse einstellen: Teppiche und Teppichboden => glatte Böden => Bild 10* Saugen mit Zubehör Vor dem ersten Gebrauch ( je nach Bedarf auf Handgriff bzw. Saugrohr stecken ). a) Fugendüse zum Absaugen von Fugen und Ecken, etc..
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com Filterwechsel Pflege Filterbeutel austauschen Vor jeder Reinigung des Staubsaugers, muß dieser ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen werden. Bild 15* Staubsauger und Zubehörteile aus Kunststoff können mit Ist bei vom Boden abgehobener Bodendüse und einem handelsüblichen Kunststoffreiniger gepflegt höchster Saugleistungseinstellung die Filterwechsel- werden.
  • Página 11: Your Vacuum Cleaner

    5 x paper filters with fasteners and 1 micro hygiene filter and fitted carpets or any kind of covers. Particularly http://www.dust-bag-bosch.com suitable for vacuuming animal hair and fur. The brush roller is driven by the suction force of the vacuum B Textile filter (long-term filter) BBZ10TFG cleaner.
  • Página 12: Intended Use

    All manuals and user guides at all-guides.com Please keep this instruction manual. To prevent you from being exposed to risks, vacuum cle- Please pass on this instruction manual if you pass this aner repairs and the fitting of replacement parts must vacuum cleaner on to a new owner.
  • Página 13: Before Using For The First Time

    All manuals and user guides at all-guides.com Fold out picture pages. Vacuuming Figure 9 Adjusting the floor tool: Rugs and carpets => hard floors => Figure 10* Vacuuming with accessories Before using for the first time (attach to handle or suction hose as required). a) Crevice nozzle for vacuuming crevices and corners, etc..
  • Página 14: Changing The Filter

    All manuals and user guides at all-guides.com Changing the filter Care Always switch the vacuum cleaner off and disconnect the Replacing the dust bag power cord from the mains before cleaning the vacuum cleaner. Figure 15* The vacuum cleaner and plastic accessories can be If the dust bag change indicator is completely yellow cleaned with a commercial plastics cleaner.
  • Página 15: Description De L'appareil

    Contient: 5 sacs interchangeables en papier avec Brosser et aspirer en même temps les tapis et fermeture 1 microfiltre hygiénique moquettes à poils courts et tous les revêtements de http://www.dust-bag-bosch.com sols. Convient particulièrement pour aspirer les poils B Sac textile (filtre permanent) BBZ10TFG d'animaux.
  • Página 16: Notice D'utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com Conservez cette notice d’utilisation. Avant tous les travaux sur l’aspirateur, retirer la fiche de Si vous remettez l’aspirateur à un tiers, veuillez-y joindre sa la prise. notice d’utilisation. Ne pas mettre l’aspirateur en service s’il est défectueux. En cas de panne, retirer la fiche de la prise.
  • Página 17: Avant La Première Utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com Veuillez déplier les pages d’images! Aspiration Fig. 9 Réglage de la brosse pour sols: tapis et moquettes => sols lisses => Fig. 10* Aspiration avec les accessoires (selon besoin, les emmancher sur la poignée ou sur le Avant la première utilisation tube d’aspiration).
  • Página 18: Changement Du Filtre

    All manuals and user guides at all-guides.com Changement du filtre Entretien Avant chaque nettoyage de l’aspirateur, il faut l’éteindre Remplacement du sac aspirateur et retirer le connecteur de la prise de secteur. L’aspirateur et les accessoires en plastique peuvent être Fig.
  • Página 19: Descrizione Dell'apparecchio

    Contenuto: 5 filtri intercambiabili di carta con chiusura BBZ102TBB 1 microfiltro igienico Spazzolare ed aspirare contemporaneamente tappeti e http://www.dust-bag-bosch.com moquette a pelo corto e per qualsiasi altro rivestimenti. Particolarmente adatto per aspirare peli di animali. B Filtro di tessuto (filtro perenne) BBZ10TFG L’azionamento dei rulli a spazzola avviene tramite la cor...
  • Página 20: Utilizzo Conforme

    All manuals and user guides at all-guides.com Conservare le istruzioni per l’uso. Non mettere in funzione l’apparecchio qualora esso sia In caso di cessione dell’aspirapolvere a terzi, si danneggiato. In caso di anomalia, staccare la spina dalla raccomanda di consegnare anche le istruzioni per l’uso. rete.
  • Página 21: Prima Di Utilizzare L'apparecchio Per La Prima Volta

    All manuals and user guides at all-guides.com Aprire le pagine illustrate! Aspirazione Figura 9 Regolazione della spazzola per pavimenti: Tappeti e moquette => Pavimenti lisci => Figura 10* Uso dell’aspiratore con gli accessori Prima di utilizzare l’apparecchio per la (da applicare sull’impugnatura e sul tubo di aspirazione, prima volta in funzione delle proprie specifiche esigenze).
  • Página 22: Sostituzione Del Filtro

    All manuals and user guides at all-guides.com Sostituzione del filtro Manutenzione Sostituzione del sacchetto filtro Prima di qualunque operazione di pulizia dell’aspirapolvere, è necessario disattivarlo e staccare la Figura 15* spina. Se, quando si solleva la spazzola dal pavimento a L’aspirapolvere e gli accessori in materiale plastico massima potenza aspirante, il display di sostituzione del possono essere puliti con un normale detergente per...
  • Página 23: Reservedelen En Speciale Accessoires

    Inhoud: 5 papierfilters met sluiting BBZ102TBB 1 micro-hygiënefilter Borstelen en zuigen in één bewerking van laagpolig http://www.dust-bag-bosch.com tapijt en vloerbedekkingen resp. voor alle bekledingen. Bijzonder geschikt voor het opzuigen van dierenharen. B Textielfilter (continu filter) BBZ10TFG De borstel wordt aangedreven dooe de zuigstroom van Het van klitteband voorziene filter kan weer gebruikt de stofzuiger.
  • Página 24: Gebruik Volgens De Voorschriften

    All manuals and user guides at all-guides.com De gebruiksaanwijzing goed bewaren. De stofzuiger niet in gebruik nemen wanneer hij Wanneer u de stofzuiger doorgeeft aan derden de beschadigd is. In geval zich een storing voordoet de gebruiksaanwijzing erbij voegen. stekker uit het stopcontact halen. In verband met de veiligheid mogen er alleen door de daartoe bevoegde Klantenservice reparaties aan de Gebruik volgens de voorschriften...
  • Página 25: Voor Het Eerste Gebruik

    All manuals and user guides at all-guides.com Gelieve de pagina’s met afbeeldingen uit te klappen! Zuigen Afbeelding 9 Vloermondstuk instellen: tapijt en vaste vloerbedekking => gladde vloeren => Afbeelding 10* Zuigen met accessoires (naar behoefte op de handgreep of de zuigbuis plaatsen). Voor het eerste gebruik a) Kierenmondstuk voor het afzuigen van voegen en hoeken, etc..
  • Página 26: Vervangen Van Het Filter

    All manuals and user guides at all-guides.com Vervangen van het filter Onderhoud Filterzak vervangen Voordat de stofzuiger wordt gereinigd, dient hij te worden uitgeschakeld en moet de stekker uit het stopcontact Afbeelding 15* worden gehaald. Is een van de vloer opgetild vloermondstuk en bij De stofzuiger en accessoires van kunststof kunnen met maximaal zuigvermogen de filterwisselindicatie in het een in de handel gebruikelijk middel voor het reinigen van...
  • Página 27: Beskrivelse Af Støvsugeren

    Børster og suger i en arbejdsgang tæpper med kort luv Indhold: 5 udskiftelige papirfiltre med aflukning og væg til væg-tæpper hhv. alle gulvbelægninger. 1 Mikro-hygiejnefilter Særlig velegnet til opsugning af dyrehår. http://www.dust-bag-bosch.com Børstevalsen drives via støvsugerens sugestrøm. Elektrisk tilslutning ikke nødvendig. B TEKSTIL-FILTER (Permanent filter) BBZ10TFG F Mundstykke til hårde gulve BBZ123HD...
  • Página 28: Formålsmæssig Anvendelse

    All manuals and user guides at all-guides.com Opbevar brugsanvisningen. Støvsugeren skal beskyttes mod påvirkning fra vind og Sørg for, at brugsanvisningen medfølger, hvis De giver vejr, fugtighed og varmekilder. støvsugeren videre til tredjemand. Støvsugeren er ikke beregnet til anvendelse på byggepladser.
  • Página 29: Før Apparatet Tages I Brug Første Gang

    All manuals and user guides at all-guides.com Fold siderne med figurerne ud! Støvsugning Figur 9 Indstilling af gulvmundstykket: Tæpper og faste tæpper => Glatte gulve => Figur 10* Støvsugning med tilbehør (sættes på håndgrebet eller sugerøret efter behov). Før apparatet tages i brug første gang a) Fugemundstykke til støvsugning af fuger og hjørner etc..
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com Filterskift Pleje Skift af filterpose Sluk altid for støvsugeren, og træk stikket ud af stikkontakten, når støvsugeren skal rengøres. Bild 15* Støvsugeren og tilbehørsdelene kan rengøres med et Hvis filterskiftindikatoren i låget er fyldt helt ud med gult, almindeligt rengøringsmiddel til kunststof.
  • Página 31 Innhold: 5 papirfilter med lås Børsting og suging samtidig av tepper og tep pegulv 1 mikro-hygienefilter med kort lo, hhv. for alle belegg. http://www.dust-bag-bosch.com Spesielt godt egnet for oppsuging av dyrehår. Børstevalsen drives med støvsugerens sugestrøm. B Tekstilfilter (varig filter) BBZ10TFG Elektrisk tilkopling ikke nødvendig.
  • Página 32: Bruksanvisning

    All manuals and user guides at all-guides.com Ta godt vare på bruksanvisningen. Støvsugeren er ikke egnet for aktiviteter på byggeplass. Bruksanvisningen må følge med når støvsugeren skifter => Oppsuging av byggmaterialer kan føre til skader på eier. apparatet. Slå av maskinen når den ikke er i bruk. Gamle maskiner som ikke skal brukes mer, må...
  • Página 33: Før Første Gangs Bruk

    All manuals and user guides at all-guides.com Brett ut bildesidene! Støvsuging Figur 9 Innstilling av gulvmunnstykke: Ryer og gulvtepper => Glatte gulv => Figur 10* Støvsuging med tilbehør (Monteres ved behov på håndtak eller rør). a) Fugemunnstykke til støvsuging av fuger og hjørner osv.. Før første gangs bruk b) Møbelmunnstykke til støvsuging av stoppede møbler, gardiner osv.
  • Página 34: Bytte Av Filter

    All manuals and user guides at all-guides.com Bytte av filter Vedlikehold Bytte av filterpose Støvsugeren må være slått av og frakoblet strømnettet før hver rengjøring. Figur 15* Støvsuger og tilbehørsdeler av plast kan vedlikeholdes Hvis indikatoren for filterbytte i dekselet er helt fylt med med et vanlig plastrensemiddel.
  • Página 35 Innehåll: 5 pappersdammpåsar med tillslutningsanordning golv BBZ102TBB 1 mikrohygienfilter Samtidig borstning och dammsugning av mjuka mattor http://www.dust-bag-bosch.com med kort lugg och heltäcknings mattor; för alla golv Särskilt lämpligt till att suga upp djurhår med. B Textilpåse (permanent filter) BBZ10TFG Borstvalsen drivs via sugström från dammsugaren.
  • Página 36: Avsedd Användning

    All manuals and user guides at all-guides.com Spara bruksanvisningen. Dammsugaren är inte avsedd för användning på Se till så att bruksanvisningen följer med dammsugaren om byggarbetsplatser. du säljer den. => Suger du upp byggdamm, kan dammsugaren skadas. Stäng av dammsugaren när den inte används. När dammsugaren är uttjänt, se till så...
  • Página 37: Före Första Användning

    All manuals and user guides at all-guides.com Fäll ut bildsidorna! Dammsugning Bild 9 Ställa in golvmunstycket: Mattor och heltäckningsmattor => Släta golv => Bild 10* Dammsugning med tillbehör (fästs på handtaget resp röret). Före första användning a) Fogmunstycke för dammsugning av fogar och hörn, etc.. b) Möbelmunstycke för dammsugning av stoppade möbler, Bild 1* gardiner, etc.
  • Página 38: Byta Filter

    All manuals and user guides at all-guides.com Byta filter Skötsel och vård Innan man rengör dammsugaren måste man stänga av Byta dammpåse den och dra ut kontakten ur uttaget. Dammsugare och tillbehörsdelar av plast kan rengöras Bild 15* med vanligt rengöringsmedel. Om indikeringen för byta av dammpåse i locket visar gult när golvmunstycket är lyft från golvet och sugeffekten är Använd inte skurmedel, glasrengöringsmedel eller...
  • Página 39: Laitteen Kuvaus

    ® -harja textiilipintaisille lattioille Sisältö: 5 paperista, sulkimella BBZ102TBB varustettua pölypussia Lyhytnukkaisten mattojen ja kaikkien muiden pintojen http://www.dust-bag-bosch.com harjaukseen ja imurointiin. Sopii erityisen hyvin eläinkarvojen imurointiin. B Tekstiilipölypussi (kestosuodatin) BBZ10TFG Harjatela saa käyttövoimansa pölynimurin imu virrasta. Kestosuodatin, jossa tarrakiinnitys. Sähköliitäntää ei tarvita.
  • Página 40: Ohjeiden Mukainen Käyttö

    All manuals and user guides at all-guides.com Säilytä käyttöohjeet. Imuria ei saa käyttää rakennustyömaalla. Antaessasi pölynimurin kolmannelle osapuolelle, muista => Rakennusjätteiden imeminen voi vaurioittaa laitetta. liittää käyttöohjeet mukaan. Sammuta laite, kun et imuroi. Käytöstäpoistetut laitteet tulee tehdä heti käyttökelvottomiksi ja hävittää määräystenmukaisesti. Ohjeiden mukainen käyttö...
  • Página 41: Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa

    All manuals and user guides at all-guides.com Avaa kuvasivut! Imurointi Kuva 9 Lattiasuulakkeen säätö: matot ja kokolattiamatot => tasaiset lattiat => Kuva 10* Lisävarusteiden avulla imurointi (yhdistä tarvittaessa kahvaan tai imuputkeen ). Ennen ensimmäistä käyttökertaa a) Rakosuulake rakojen ja nurkkien imuroimiseen jne.. b) Huonekalusuutin huonekalujen, verhojen jne.
  • Página 42: Suodattimen Vaihto

    All manuals and user guides at all-guides.com Suodattimen vaihto Hoito Ennen pölynimurin jokaista puhdistusta sen täytyy olla Pölypussin vaihto pois päältä ja pistoke pois seinästä. Pölynimuria ja muovisia lisätarvikkeita voidaan hoitaa tavallisilla Kuva 15* muovinpuhdistusaineilla. Jos kannessa oleva pölypussin vaihdon ilmaisin on täysin keltainen silloin, kun lattiasuulake on irti lattiasta ja Älä...
  • Página 43: Descripción Del Aparato

    Contenido: 5 filtros recambiables de papel con cierre, un BBZ102TBB microfiltro higiénico. Para cepillar y aspirar simultáneamente alfom bras y http://www.dust-bag-bosch.com moquetas de pelo corto y para todo tipo de superficies. Especialmente apropiado para aspirar pelo de animales. B Filtro para telas (filtro permanente) BBZ10TFG El accionamien to del rodillo del cepillo tiene lugar por Filtro reutilizable con sistema de cierre textil.
  • Página 44: Instrucciones De Uso

    All manuals and user guides at all-guides.com Conservar las instrucciones de uso. No poner en marcha el aspirador si presenta algún En caso de entregar el aspirador a una tercera persona, desperfecto. Extraer el enchufe en caso de avería. adjuntar las instrucciones de uso. Para evitar riesgos, las reparaciones y el cambio de piezas del aspirador sólo debe ser llevado a cabo por el servicio de asistencia técnica autorizado.
  • Página 45: Primera Utilización

    All manuals and user guides at all-guides.com ¡Abrir los desplegables laterales! Aspirado Figura 9 Ajustar la boquilla universal: Alfombras y moquetas => Suelos lisos => Figura 10* Aspirar con accesorios Primera utilización (acoplarlos a la empuñadura o al tubo de aspiración, según se requiera).
  • Página 46: Cambio Del Filtro

    All manuals and user guides at all-guides.com Cambio del filtro Cuidados Cambio de la bolsa filtrante Antes de cada limpieza, debe desconectarse el aspirador y extraerse el enchufe. Figura 15* El aspirador y los accesorios de plástico se pueden Si cuando la boquilla universal no toca el suelo y estando limpiar con un limpiador de plásticos convencional.
  • Página 47: Descrição Do Aparelho

    1 microfiltro higiénico Especialmente indicado para aspirar pelos de animais. http://www.dust-bag-bosch.com O rolo de escovas é impulsionado pelo ar de aspiração do aspirador de pó. Conexão eléctrica desnecessária. B Filtro têxtil (filtro duradouro) BBZ10TFG Filtro reutilizável, com fecho de fita.
  • Página 48: Utilização Indevida

    All manuals and user guides at all-guides.com Por favor, guarde o manual de instruções e Se o aspirador estiver danificado, não o coloque em junte-o ao aparelho sempre que este for utilizado por funcionamento. Em caso de anomalia, desligue a ficha terceiros.
  • Página 49: Antes Da Primeira Utilização

    All manuals and user guides at all-guides.com Desdobre, por favor, as páginas com figuras! Aspirar Figura 9 Ajustar o bocal: Tapetes e alcatifas => Pavimentos lisos => Figura 10* Aspirar com acessórios (encaixar na pega ou no tubo de aspiração, conforme for Antes da primeira utilização necessário).
  • Página 50: Mudar O Filtro

    All manuals and user guides at all-guides.com Mudar o filtro Manutenção Trocar o saco de filtro Antes de limpar o aspirador, deverá desligá-lo e retirar a ficha da tomada. Figura 15* O aspirador e os acessórios de plástico podem ser Se com o bocal levantado do chão e a máxima limpos com os produtos normalmente utilizados para a regulação de potência, a luz-piloto de mudança do filtro...
  • Página 51: Περιγραφή Της Συσκευής

    Περιεχ µενο: 5 χάρτινα φίλτρα µε φραγή BBZ102TBB 1 µικροφίλτρο για την υγιεινή Βούρτσισµα και απορρ φηση χαλιών και µοκετών http://www.dust-bag-bosch.com καθώς και λων των δαπέδων. Ιδιαίτερα κατάλληλο για την απορρ φηση ζωικών B Φίλτρο υφασµάτινων (διαρκές φίλτρο) BBZ10TFG τριχών. Η κίνηση του τυµπάνου της βούρτσας...
  • Página 52: Οδηγίες Χρήσης

    All manuals and user guides at all-guides.com Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης. Πριν απ κάθε εργασία στην ηλεκτρική σκούπα Σε περίπτωση παράδοσης της ηλεκτρικής σκούπας σε τραβήξτε το φις απ την πρίζα. τρίτους, δώστε παρακαλώ µαζί και τις οδηγίες χρήσης. Μη...
  • Página 53: Πριν Την Πρώτη Χρήση

    All manuals and user guides at all-guides.com Εικ. 7 Προσέξτε παρακαλώ Θέστε την ηλεκτρική σκούπα σε λειτουργία ή εκτ ς Συνδέστε τη συσκευή µ νο σε µια πρίζα, που είναι λειτουργίας, πατώντας το πλήκτρο ενεργοποίησης και ασφαλισµένη µε µια ασφάλεια το ελάχιστο 16 A. απενεργοποίησης...
  • Página 54: Μετά Την Εργασία

    All manuals and user guides at all-guides.com Μετά την εργασία Καθαρισµ ς του φίλτρου προστασίας του κινητήρα Το φίλτρο προστασίας του κινητήρα πρέπει να Εικ. 13 καθαρίζεται σε τακτικά χρονικά διαστήµατα µε ελαφρ Τραβήξτε το φις απ την πρίζα. κτύπηµα ή πλύσιµο! Τραβήξτε...
  • Página 55: Cihaz Açıklaması

    Yçindekiler: 5 Adet kilitleme tertibatlı ka ˘ gıt filtre Kısa tüylü halı ve taban döșemeleri veya tüm taban 1 Adet Micro hijyen filtresi kaplamalarının fyrçalama ve süpürmesi tek ișlem ile http://www.dust-bag-bosch.com yapılır. Özellikle hayvan tüylerinin süpürülmesi için uygundur. B Tekstil filtresi (Sürekli filtre) BBZ10TFG Fırçaly merdane tahri ˘...
  • Página 56: Amaca Uygun Kullan∂M

    All manuals and user guides at all-guides.com Kullanma k∂lavuzunu lütfen itinayla muhafaza ediniz. Elektrikli süpürgede yapacaπ∂n∂z tüm çal∂µmalardan önce Elektrikli süpürgeyi baµka birisine verecek olursan∂z, lütfen µebeke fiµini çekiniz. kullanma k∂lavuzunu da veriniz. Elektrikli süpürgede herhangi bir hasar varsa, kesinlikle Kullan∂m k∂lavuzlar∂...
  • Página 57 All manuals and user guides at all-guides.com Elektrik süpürgenizi daha verimli kullanabilmeniz için: Resim 8* a) Açma/ kapama tuµunun ok yönünde çevrilmesi yoluyla Elektrikli süpürgeniz için her zaman orijinal yedek parça, emme kuvveti ayar∂. aksesuar veya özel aksesuarları kullanınız. b) Yan hava düzenleyicisinin ok yönünde devreye al∂nmas∂ Optimum verimlilik için;...
  • Página 58 All manuals and user guides at all-guides.com Filtre deπiµtirilmesi Bak∂m Filtre torbas∂n∂ deπiµtirin Elektrikli süpürgenin her temizlenmesi iµleminden önce, cihaz kapat∂lmal∂ ve elektrik fiµi prizden çekilip Resim 15* ç∂kar∂lmal∂d∂r. Zeminden kald∂r∂lm∂µ zemin ünitesi ve en yüksek emme Elektrikli süpürge ve plastikten aksesuar parçalar∂ normal performans ayar∂nda kapaktaki filtre deπiµtirme bir plastik temizleme maddesi ile temizlenebilir, bak∂ml∂...
  • Página 59: Opis Urządzenia

    Zawartość: 5 papierowych filtrów wymiennych Szczotkowanie i odkurzanie krótkowłosych dywanów i z zamkiem 1 mikrofiltr higieniczny wykładzin dywanowych wzgl. wszel kich innych http://www.dust-bag-bosch.com wykładzin podczas jednej czynności roboczej. Szczególnie odpowiednia do usuwania B Filtr tekstylny (filtr stały) BBZ10TFG zwierzęcego włosia. Wałek szczotkowy napędzany Filtr wielokrotnego użytku z zamknięciem haftkowym...
  • Página 60: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    All manuals and user guides at all-guides.com Instrukcję użytkowania należy zachować. Uszkodzonego odkurzacza nie wolno uruchamiać. W Przy przekazywaniu odkurzacza osobom trzecim należy również przypadku obecności zakłócenia należy wyciągnąć wtyczkę z przekazać instrukcję użytkowania. gniazda sieciowego. W celu uniknięcia zagrożeń, naprawy i wymiana części zamiennych w odkurzaczu mogą...
  • Página 61: Przed Pierwszym Użyciem

    All manuals and user guides at all-guides.com Odkurzanie Proszę rozłożyć strony z ilustracjami! Rysunek 9 Ustawianie ssawki do podłóg: Dywany i wykładziny dywanowe => Gładkie podłogi => Rysunek 10* Odkurzanie z zastosowaniem wyposażenia (nasadzić w zależności od potrzeby na uchwyt względnie rurę Przed pierwszym użyciem ssącą).
  • Página 62: Wymiana Filtra

    All manuals and user guides at all-guides.com Wymiana filtra Pielęgnacja Wymiana worka filtrującego Przed każdym czyszczeniem odkurzacz wyłączyć i wyciągnąć wtyczkę z sieci. Rysunek 15* Odkurzacz i akcesoria z tworzywa sztucznego Jeśli przy ssawce podłogowej uniesionej znad powierzchni pielęgnować dostępnymi w handlu środkami do podłogi i ustawieniu najwyższej mocy ssania wskaźnik czyszczenia tworzyw sztucznych.
  • Página 63: A Készülék Leírása

    -padlókefe BBZ102TBB Tartalma: 5 zárral ellátott cserélhetõ papírszűrő Rövid bolyhú szőnyegek és szőnyeg-padlók, ill. 1 mikro-higiéniaszűrőr mindenféle padlóburkolat kefélése és porszívózása egy http://www.dust-bag-bosch.com munkamenetben. Különösen alkalmas állatszőrök felszívására. B Textilszűrő (tartós szűrő) BBZ10TFG A kefehengert a porszívó szívóárama hajtja. Újra alkalmazható szűrő tépőzárral.
  • Página 64: Rendeltetésszerű Használat

    All manuals and user guides at all-guides.com Kérjük, őrizze meg a használati utasítást. A veszélyek elkerülése érdekében a porszívón javításokat és A porszívó továbbadásakor adja oda a használati utasítást is. alkatrészcserét csak erre felhatalmazott vevőszolgálat végezhet. A porszívót védeni kell a időjárási behatásoktól, a Rendeltetésszerű...
  • Página 65: Üzembe Helyezés

    All manuals and user guides at all-guides.com Porszívózás Kérjük, hogy hajtsa ki a képes oldalt. 9. ábra A padlószívófej beállítása: Szőnyegek és szőnyegpadlók => Sima padlók => 10*. ábra Porszívózás a tartozékokkal (szükség szerint dugja fel a kézi fogantyúra vagy a szívócsőre). Az első...
  • Página 66 All manuals and user guides at all-guides.com Szűrőcsere Ápolás A szűrőzacskó cseréje A porszívó minden tisztítása előtt a készüléket ki kell kapcsolni, és a hálózati csatlakozódugót ki kell húzni. 15*. ábra A porszívó és a műanyagból készült tartozékok ápolásához Ha padlóról felemelt padlószívófejnél és legmagasabb szokványos műanyagtisztítót lehet használni.
  • Página 67 Á‡Ú‚‡fl˘Ó ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌË ÍËÎËÏË Ò Í˙ÒË ‚·Í̇ Ë ÏÓÍÂÚË, ÂÒÔ. Á‡ ‚Ò˘ÍË 1 ·. ÏËÍÓ-ıË„ËÂÌÂÌ ÙËÎÚ˙ ̇ÒÚËÎÍË. éÒÓ·ÂÌÓ ÔÓ‰ıÓ‰fl˘‡ Á‡ Á‡ÒÏÛÍ‚‡Ì ̇ http://www.dust-bag-bosch.com ÍÓÒÏË ÓÚ ÊË‚ÓÚÌË. ᇉ‚ËÊ‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ ‚‡Îfl͇-˜ÂÚ͇ Ò ËÁ‚˙¯‚‡ B íÂÍÒÚËÎÂÌ ÙËÎÚ˙ (ÔÓÒÚÓflÌÂÌ ÙËÎÚ˙) BBZ10TFG ÓÚ Á‡ÒÏÛÍ‚‡ÌËfl ÔÓÚÓÍ Ì‡ Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡.
  • Página 68: ÀìòúÛíˆëfl Á‡ Ôóîá'‡Ìâ

    All manuals and user guides at all-guides.com åÓÎfl Û͇Á‡ÌËflÚ‡ Á‡ ÔÓÎÁ‚‡Ì ‰‡ ·˙‰‡Ú Ò˙ı‡Ìfl‚‡ÌË. ç ‰˙Ô‡ÈÚ ÏÂÊÓ‚Ëfl ¯ÌÛ ÔÂÁ ÓÒÚË ˙·Ó‚Â Ë Ì èË Ô‰‡‚‡Ì ̇ Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡ ̇ ÚÂÚË Îˈ‡ „Ó Ô„˙‚‡ÈÚÂ. ÏÓÎËÏ ‰‡ ·˙‰‡Ú Ô‰‡‚‡ÌË Ë Û͇Á‡ÌËflÚ‡ Á‡ ̇˜Ë̇ ̇ è‰Ë...
  • Página 69 All manuals and user guides at all-guides.com êËÒ. 7 åÓÎfl ËχÈÚ Ô‰‚ˉ ÇÍβ˜‚‡ÈÚ ËÎË ËÁÍβ˜‚‡ÈÚ Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡ ͇ÚÓ ÇÍβ˜‚‡ÈÚ Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡ Ò‡ÏÓ ‚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ, ÍÓÈÚÓ Â ‰‚ËÊËÚ ·ÛÚÓ̇ Á‡ ‚Íβ˜‚‡Ì ËÎË ËÁÍβ˜‚‡Ì ‚ Á‡˘ËÚÂÌ Ò Ô‰ԇÁËÚÂÎ ÓÚ Ì‡È-χÎÍÓ 16 Ä. ÔÓÒÓ͇ ̇ ÒÚÂÎ͇ڇ. ÄÍÓ...
  • Página 70 All manuals and user guides at all-guides.com èÓ˜ËÒÚ‚‡Ì ̇ Á‡˘ËÚÌËfl ÙËÎÚ˙ ̇ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl ëΉ ‡·ÓÚ‡ èÓ˜ËÒÚ‚‡ÈÚ ‰ӂÌÓ Ì‡ ‡‚ÌË ËÌÚÂ‚‡ÎË ÓÚ ‚ÂÏ êËÒ. 13 Á‡˘ËÚÌËfl ÙËÎÚ˙ ̇ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl ÔÓÒ‰ÒÚ‚ÓÏ ÔÓ˜ÛÍ‚‡Ì àÁ‚‡‰ÂÚ ˘ÂÍÂ‡ ÓÚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡. ËÎË ÔÓÏË‚‡ÌÂ! n Ñ˙ÔÌÂÚ Í‡ÚÍÓ Í‡·Â· Á‡ ‚Íβ˜‚‡Ì ‚ ÏÂʇڇ Ë...
  • Página 71 SoderΩimoe: 5 smennyx bumaΩnyx fil´trovs vozduxa. VozmoΩno ispol´zovanie bez poklüçe zatvorom 1 smennyj bumaΩnyj fil´tr so niä k qlektroseti. vstavlennym mikrofil´trom http://www.dust-bag-bosch.com E Wetka dlä pola TURBO-UNIVERSAL ® -BBZ102TBB Turbowetka dlä çistki kovrov s korotkim vorsom i B Tekstil´nyj fil´tr (nemenäemyj fil´tr) kovrovyx pokrytij lübogo tipa.
  • Página 72: Êûíó'ó‰Òú'ó Ôó ˝Íòôîû‡Ú‡ˆËë

    All manuals and user guides at all-guides.com ëӷ≇ÈÚ àÌÒÚÛÍˆË˛ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË. èÂ‰ ‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ Î˛·˚ı ÓÔÂ‡ˆËÈ ÔÓ ÂÏÓÌÚÛ Ë èË ÔÂ‰‡˜Â Ô˚ÎÂÒÓÒ‡ ÌÓ‚ÓÏÛ ‚·‰ÂθˆÛ Ì Á‡·Û‰¸Ú ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓÏÛ Ó·ÒÎÛÊË‚‡Ì˲ Ô˚ÎÂÒÓÒ‡ ÓÚÒÓ‰ËÌflÈÚ ÔÂ‰‡Ú¸ Ú‡ÍÊ àÌÒÚÛÍˆË˛. Â„Ó ÓÚ ˝ÎÂÍÚÓÒÂÚË. ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÌÂËÒÔ‡‚Ì˚Ï Ô˚ÎÂÒÓÒÓÏ. èË ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËË...
  • Página 73 All manuals and user guides at all-guides.com êËÒ. 8* ÇÌËχÌË Ç˚·Ó ÏÓ˘ÌÓÒÚË ‚Ò‡Ò˚‚‡ÌËfl ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÂÚÒfl èË·Ó ÏÓÊÌÓ ÔÓ‰Íβ˜‡Ú¸ Í ÓÁÂÚÍÂ, ÍÓÚÓ‡fl ÔÓ‚ÓÓÚÓÏ ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎfl ‚ ̇Ô‡‚ÎÂÌËË ÒÚÂÎÍË. Á‡˘Ë˘Â̇ Ô‰Óı‡ÌËÚÂÎÂÏ ÏËÌËÏÛÏ Ì‡ 16 Ä. b) ë ‚‡˘ÂÌËÂÏ „ÛÎflÚÓ‡ ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌÓ„Ó ‚ÓÁ‰Ûı‡ ‚ ÖÒÎË ÔË ‚Íβ˜ÂÌËË ÔË·Ó‡ Ô‰Óı‡ÌËÚÂθ Ò‡ÁÛ Ì‡Ô‡‚ÎÂÌËË...
  • Página 74 All manuals and user guides at all-guides.com óËÒÚ͇ ÙËθÚ‡ Á‡˘ËÚ˚ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl èÓ ÓÍÓ̘‡ÌËË Û·ÓÍË îËθÚ Á‡˘ËÚ˚ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl „ÛÎflÌÓ êËÒ. 13 ˜ËÒÚËÚ¸! Ç˚̸Ú ‚ËÎÍÛ ËÁ ÓÁÂÚÍË. ë΄͇ ÔÓÚflÌËÚ Á‡ ÒÂÚ‚ÓÈ Í‡·Âθ Ë ÓÚÔÛÒÚËÚÂ Â„Ó Ris. 18* (͇·Âθ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ÒÏÓÚ‡ÂÚÒfl). éÚÍÓÈÚ Í˚¯ÍÛ Ô˚ÎÂÒ·ÓÌÓ„Ó ÓÚÒÂ͇. Ç˚̸ÚÂ...
  • Página 75: Piese De Schimb Și Accesorii Deosebite

    BBZ102TBB dere 1 microfiltru – filtru de higienă Periat și aspirat într-un singur proces alcovoa relor cu http://www.dust-bag-bosch.com flor mic, al carpetelor respectiv toate frelurile de podele. Indicat îndeosebi pentru aspirarea pãrului de animale. B Filtru textil (Filtru permanent) BBZ10TFG Angrenarea periei cilindrice se produce prin curentul de Filtrele refolosibile cu închizător.
  • Página 76: Instrucţiuni De Utilizare

    All manuals and user guides at all-guides.com Vå rugåm så påstraøi instrucøiunile de utilizare. În scopul evitårii periclitårilor, reparaøiile µi înlocuirea În cazul predårii aspiratorului unei terøe persoane vå rugåm pieselor de schimb la aspirator au voie så fie efectuate så...
  • Página 77: Înainte De Prima Utilizare

    All manuals and user guides at all-guides.com Vå rugåm så deschideøi la paginile cu imagini! Aspirarea Imag. 9 Reglarea periei pentru podele: covoare µi mochete => podele netede => Imag. 10* Aspirare cu accesorii Înainte de prima utilizare (în funcøie de necesitate, introduceøi pe mâner, respectiv pe tubul de aspiraøie).
  • Página 78 All manuals and user guides at all-guides.com Schimbarea sacului Întreøinere Înlocuirea sacului de filtrare Înaintea fiecårei curåøåri a aspiratorului, acesta trebuie deconectat µi µtecherul trebuie scos din prizå. Imag. 15* Aspiratorul µi accesoriile din material plastic pot fi Dacå indicatorul puterii de aspiraøie din capac lumineazå întreøinute cu un produs de curåøat pentru materiale complet galben când peria pentru podele este ridicatå...
  • Página 79 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 80 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 81 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 82 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 83 All manuals and user guides at all-guides.com http://www.dust-bag-bosch.com BBZ123HD...
  • Página 84 Ersatzteil-Fax 01801 – 33 53 08 Witschelstraße 104 Ersatzteil-Email spareparts@bshg.com 90431 Nürnberg Bosch Info-Line 01805 – 26 72 42 (s 0,12/Min. DTAG) Service-Tel.: 01801 – 33 53 03 für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungsfragen zu Mo-Fr von 8.00 bis 18.00 Uhr, zum Ortstarif Kleinen Hausgeräten;...
  • Página 85 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 86 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 87 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 88 ´ swiadcze´ n gwarancyjnych wymagane jest przedlo ´ zenie dowodu zakupu. DK Garanti Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men fremsendes ved henvendelse til Bosch kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens bestemmelser. NO Leveringsbetingelse I Norge gjelder NEL’s leveringsbetingelser. Disse kan De få...
  • Página 89 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 90 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 91 All manuals and user guides at all-guides.com RU ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe oÚ ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ‚ ÙËpÏeÌÌoÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓÏ...
  • Página 92 All manuals and user guides at all-guides.com "Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2002/96/EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldige terugneming en verwerking van oude apparaten."...
  • Página 93 All manuals and user guides at all-guides.com "Este aparato cumple con la Directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos identificada como (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos). La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos."...
  • Página 94: Garantiebedingungen

    Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 / 81739 München // Germany...
  • Página 95 All manuals and user guides at all-guides.com Gedruckt auf Recyclingpapier Printed on recycled paper Imprimé sur papier recyclé Stampato su carta riciclata Gedrukt op recyclingpapier Trykt på genbrugspapir Trykket på resirkulert papir Tryckt på återvunnet papper Painettu uusiopaperille Impreso sobre papel reciclable Imprimido em papel reciclado Εκτυπωµ...

Tabla de contenido