Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

a
Use and Care Manual
For Household Use Only
Notice d'utilisation et d'entretien
Usage domestique uniquement
Manual de instrucciones y cuido
Sólo para uso doméstico antes de
utilizar el equipo lea las instrucciones
Vacuum cleaner/Aspirateur/Aspiradora cleaner
BSG81396UC

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch BSG81396UC

  • Página 1 Use and Care Manual For Household Use Only Notice d’utilisation et d’entretien Usage domestique uniquement Manual de instrucciones y cuido Sólo para uso doméstico antes de utilizar el equipo lea las instrucciones Vacuum cleaner/Aspirateur/Aspiradora cleaner BSG81396UC...
  • Página 2 Use and Care Manual ............Notice d’utilisation et d’entretien .
  • Página 3: Safety Information

    Important Safeguards Use as directed NOTE This vacuum cleaner is intended for use in the home and not for industrial purposes. The vacuum cleaner must be used exclusively in accordance with the specifications stated in the instructions. The manufacturer shall not be held liable for any damages which arise from use which is not as directed or has been caused by an incorrect operation of the vacuum cleaner.
  • Página 4 unplug before connecting the Turbo Universal floor brush. fully extend the power cord if the appliance is to be used continously for several hours. Do always turn off this appliance before connecting or disconnecting either hose or motorized nozzle. To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).
  • Página 5 1 Ergoplus handle with integral accessory 14 Filter bracket holder 15 MEGAfilt Super TEX dust bag ® 2 4in1 accessory 16 Socket for electrobrush 3 Suction hose 17 Dust compartment latch 4 Change dust bag indicator 18 Electrobrush with snap connector 5 Power indicator 19 Dual action nozzle with carpet lifter 6 ON/OFF button...
  • Página 6 Starting up Insert the suction hose connector into the suction opening until it engages. You must ensure that the plug-in part of the suction hose connector is inserted into the appliance socket. Push the handle into the incord telescopic tube until it engages.
  • Página 7 Electrobrush For notes on the use and maintenance of the electrobrush, see the separate instruction manual provided. To adjust the length of the incord telescopic tube, press the sliding lock in the direction of the arrow and adjust the tube to the required length. Grasp the plug and pull the power cord to the required length and insert the plug in a wall socket To switch your vacuum cleaner on and off, press the...
  • Página 8 Suction adjustment Pressing the suction adjustment switch in the direction of the arrow reduces or increases the suction power. The LED on the appliance lights up to display the suction level. Low suction range: For cleaning delicate fabrics, such as curtains. Middle suction range: For daily cleaning of lightly soiled surfaces.
  • Página 9 Vacuuming IMPORTANT You have bought an extremely powerful device. The highest suction setting is therefore only recommended for heavily soiled, durable carpeted and hard floors. Adjusting the floor nozzle: For cleaning rugs and carpets => For cleaning hard floors => Floor nozzle with carpet lifter When you pull the floor nozzle backwards, the rug is lifted, allowing you to clean underneath...
  • Página 10 Vacuuming with accessories Pull the 4in1 accessory in the direction of the arrow to remove it from the accessory holder. a) Crevice nozzle For vacuuming in crevices and corners. For difficult to get to places, the 4in1 accessory can be extended in two stages to 14 inches (or 360 mm) by pulling out the crevice nozzle.
  • Página 11: After Work

    After work Switch the vacuum cleaner off and unplug the power cord. Tug the power cord and let go. The power cord then winds itself up automatically. To store or transport the vacuum cleaner, you can use the parking aid on the cleaner’s underside. Place the vacuum cleaner upright.
  • Página 12 To release the connection, press the snap connector and pull the incord telescopic tube out. To release the connection, press the snap connector and pull the telescopic tube out.
  • Página 13: Changing The Dust Bag

    Changing the dust bag Replacing the MEGAfilt ® SuperTEX dust bag If the dust bag change indicator lights up brightly and uniformly when the nozzle is lifted from the floor and the vacuum is on its highest setting, you should change the dust bag, even if it is not yet full. In this case it is essential to change the dust bag due to the type of material it contains.
  • Página 14 Cleaning the motor protection filter The motor protection filter should be cleaned at regular intervals by tapping it or washing it out. Open the dust compartment cover. Remove the motor protection filter in the direction of the arrow. Empty the motor protection filter by tapping it. If the motor protection filter is very dirty, wash it out.
  • Página 15 Replacing the active carbon filter* If your vacuum cleaner is fitted with an active carbon fil- ter, this must be replaced once a year. Remove the active carbon filter and dispose of it with the household rubbish. * Depending on version Insert a new active carbon filter.
  • Página 16 Slide the filter frame under the two retaining ribs and turn in the direction of the arrow until it engages. Close the exhaust grille. Maintenance Before the appliance is cleaned, ensure that it has been switched off and unplugged. Vacuum cleaners and accessories made of plastic can be cleaned using a general commercial plastic cleaner.
  • Página 17 Spare parts and optional accessories Replacement dust bag packaging BBZ52AFP1U contains : replacement dust bags with MEGAfilt ® Super TEX auto-seal 1 Microsan filter HEPA filter BBZ151HFUC Recommended for allergy sufferers. Purifies the discharge air so that it is cleaner than the normal ambient air.
  • Página 18 No attempt to alter, modify or amend this warranty shall be effective unless authorized in writing by an officer of BOSCH. Some states do not allow limitations on how long implied warranties last or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the foregoing limitations and exclusions may not apply to you.
  • Página 19: Consignes De Sécurité

    Recommandations importantes Suivez les indications d’emploi REMARQUE Cet aspirateur est destiné exclusivement à l’emploi domestique et pas à l’usage industriel. Utilisez l’aspirateur exclusivement selon les indications figurant dans cette notice d’utilisation. Le fabricant n’est pas responsable d’éventuels dommages résultant d’un emploi non conforme ou d’un maniement incorrect.
  • Página 20 Ne l’utilisez pas sans sac d’aspirateur et/ou filtre. N’aspirez pas des substances humides ou des liquides pour éviter des décharges électriques. N’utilisez pas la brosse directement sur des personnes ou des animaux ou à proximité d’eux ; n’approchez pas le tuyau ou le suceur près du visage ou de la tête, car vous risquez de vous empêtrez ou de vous blesser avec des objets en cours d’aspiration.
  • Página 21 1 Poignée Ergoplus avec un manche pour 13 Filtre de protection du moteur les accessoires intégrés 14 Support du filtre 2 Accessoires 4 en 1 15 Sac d’aspirateur MEGAfilt Super TEX ® 3 Flexible d’aspiration 16 Prise pour la brosse électrique 4 Voyant de changement du sac d’aspirateur 17 Loquet du compartiment à...
  • Página 22 Démarrage Introduisez le connecteur du flexible d’aspiration dans l’orifice d’aspiration jusqu’à ce qu’il soit emboîté. Vous devez vous assurer que l’extrémité du connecteur du flexible d’aspiration est bien insérée dans la prise de l’appareil. Enfoncez la poignée dans le tube télescopique avec câble incorporé...
  • Página 23 Brosse électrique Vous trouverez les explications d’emploi et d’entretien de la brosse électrique dans le manuel d’instructions séparé fourni avec l’équipement. Pour régler la longueur du tube télescopique avec câble incorporé, appuyez sur le verrouillage coulissant dans le sens de la flèche et réglez le tube à la longueur voulue.
  • Página 24 Réglage de l’aspiration En appuyant sur le bouton de réglage de l’aspiration dans le sens de la flèche, vous réduisez ou vous augmentez la puissance d’aspiration. Le voyant de l’appareil s’allume pour montrer le niveau d’aspiration. Puissance d’aspiration faible : Pour le nettoyage des tissus délicats, tels que les rideaux.
  • Página 25: Nettoyage Avec L'aspirateur

    Nettoyage avec l’aspirateur IMPORTANT Vous venez d’acheter un appareil extrêmement puissant. Le réglage de l’aspiration la plus forte n’est recommandé que pour les surfaces très sales, les revêtements résistants et les sols durs. Réglage du suceur de sol: Pour le nettoyage des tapis et des moquettes =>...
  • Página 26 Utilisation des accessoires Tirez sur les accessoires 4 en 1 dans le sens de la flèche pour les séparer du manche. a) Suceur de joints Pour aspirer dans les coins et les jointures. Pour atteindre les endroits difficiles, il est possible d’al- longer les accessoires 4 en 1 jusqu’à...
  • Página 27: Après L'emploi

    Après l’emploi Mettez l’aspirateur hors tension et débranchez le cordon électrique. Tirez un coup sec sur le cordon électrique et lâchez- le. Il s’enroule alors automatiquement. Pour ranger ou déplacer l’aspirateur, vous pouvez utiliser la position de repos qui se trouve sur la face inférieure.
  • Página 28 Pour déboîter le tube, appuyez sur le raccord à enclenchement et tirez sur le tube télescopique avec câble incorporé. Pour déboîter le tube, appuyez sur le raccord à enclenchement et tirez sur le tube télescopique.
  • Página 29: Changement Du Sac D'aspirateur

    Changement du sac d’aspirateur Remplacement du sac aspirateur MEGAfilt ® SuperTEX Si l’indicateur pour le changement du sac aspirateur s’allume intensivement et de manière régulière lorsque la buse est décollée du sol et la puissance d’aspiration réglée à la position maximale est, il faut changer le sac aspirateur, même s’il n’est pas encore plein.
  • Página 30 Nettoyer le filtre de protection du moteur Il est recommandé de nettoyer régulièrement le filtre de protection du moteur en le frappant ou en le rinçant! Ouvrir le couvercle du compartiment de poussière. Retirer le filtre de protection du moteur dans le sens de la flèche.
  • Página 31 Changer la cassette à charbon actif* Si votre appareil est équipé d'une cassette à charbon actif, celle-ci doit être changée tous les ans. Retirer la cassette à charbon actif et la mettre aux ordures ménagères. * Selon version Mettre en place une cassette à charbon actif neuve. * Selon version Filtre HEPA Tous les douze mois :...
  • Página 32 Faites glisser la support du filtre sous les deux nervures de fixation et tournez-le dans le sens de la flèche jusqu’à ce qu’il s’emboîte. Fermez la grille d’évacuation. Maintenance Avant de nettoyer l’appareil, assurez-vous qu’il est éteint et débranché du secteur. L’aspirateur et les accessoires en plastique peuvent être nettoyés en utilisant un produit normal du commerce pour les surfaces plastiques.
  • Página 33: Pièces De Rechange Et Accessoires En Option

    Pièces de rechange et accessoires en option Ensemble de remplacement de sacs d’aspirateur - BBZ52AFP1U contient : 5 sacs d’aspirateur MEGAfilt ® Super TEX avec fermeture autocollante 1 filtre Microsan Filtre HEPA - BBZ151HFUC Recommandé pour les personnes allergiques. Purifie l’air expulsé...
  • Página 34 Dans le cadre défini par la loi, cette garantie tient compte de vos droits exclusifs, par négligence ou toute autre raison. BOSCH ne saurait être tenue responsable des dommages, pertes ou dépenses indirects ou fortuits.
  • Página 35: Medidas De Seguridad Importantes Usar Tal Como Se Indica

    Medidas de seguridad importantes Usar tal como se indica NOTA Esta aspiradora está concebida para su uso en el hogar y no para fines industriales. La aspiradora debe usarse exclusivamente de conformidad con las especificaciones indicadas en las instrucciones. El fabricante no se hará responsable de los daños que puedan ocasionarse debido a un uso incorrecto o inadecuado de la aspirador a.
  • Página 36 usar sin la bolsa para polvo o los filtros colocados. aspirar sustancias húmedas o líquidas, a fin de evitar el riesgo de una descarga eléctrica. aplicar el cepillo sobre las personas, animales o cerca de ellos, ni acercar el tubo o las boquillas a la cara o a la cabeza, a fin de evitar enredos o posibles lesiones debido a los desechos aspirados.
  • Página 37 1 Mango Ergoplus con soporte de 13 Filtro protector del motor accesorio integral 14 Soporte de filtro 2 Accesorio 4 en 1 15 Bolsa para polvo MEGAfilt ® Super TEX 3 Tubo flexible de aspiración 16 Conexión para cepillo eléctrico 4 Indicador de bolsa llena 17 Lengüeta del compartimento colector de 5 Indicador de potencia...
  • Página 38: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Insertar el conector del tubo flexible de aspiración en la abertura de aspiración hasta que quede encajado. Asegurarse de que la pieza enchufable del tubo flexible de aspiración está insertado en la toma de corriente del aparato. Presionar el mango dentro del tubo telescópico con cable interno hasta que quede encajado.
  • Página 39 Cepillo eléctrico Para más información sobre el uso y el mantenimiento del cepillo eléctrico, leer el manual de instrucciones adicional. Para ajustar la longitud del tubo telescópico con cable interno, presionar la tecla desplazable en la dirección de la flecha y ajustar la longitud deseada. Sujetar la clavija y tirar del cable eléctrico hasta obtener la longitud deseada, e insertar la clavija en el enchufe.
  • Página 40: Ajuste De Aspiración

    Ajuste de aspiración Al accionar el ajustador de aspiración en la dirección de la flecha, puede aumentarse o reducirse progresivamente la potencia de aspiración. El LED del aparato se ilumina para indicar el nivel de potencia de aspiración. Nivel de aspiración bajo: Para limpiar tejidos delicados, como cortinas.
  • Página 41 Aspirar IMPORTANTE El aparato adquirido es un aparato extremadamente potente. Por este motivo, el nivel de aspiración más alto sólo se recomienda para suelos muy sucios, resistentes y con moqueta. Ajustar la boquilla universal: Para limpiar alfombras y moquetas => Para limpiar suelos resistentes =>...
  • Página 42: Aspirar Con Accesorios

    Aspirar con accesorios Tirar del accesorio 4 en 1 en la dirección de la flecha para sacarlo del soporte. a) Boquilla larga Para aspirar en ranuras y rincones. Para lugares de difícil acceso, el accesorio 4 en 1 puede extenderse en dos etapas hasta 14 pulgadas (o 360 mm) sacando la boquilla larga.
  • Página 43 Al finalizar Apagar el aspirador y desconectar el cable eléctrico. Tirar del cable eléctrico y soltarlo. El cable eléctrico se enrollará automáticamente. Para guardar o transportar el aspirador, se puede utilizar el soporte para el tubo situado en la parte inferior del aspirador.
  • Página 44 Para terminar la conexión, presionar el conector de encaje y tirar del tubo telescópico con cable interno hacia fuera. Para terminar la conexión, presionar el conector de encaje y tirar del tubo telescópico hacia fuera.
  • Página 45: Cambiar La Bolsa Para Polvo

    Cambiar la bolsa para polvo Cambio de la bolsa filtrante MEGAfilt ® SuperTEX Si el indicador de cambio de filtro se ilumina de forma intensa y constante cuando la boquilla no está en contacto con el suelo y la potencia de aspiración está...
  • Página 46 Limpiar el filtro protector del motor El filtro protector del motor debe limpiarse en intervalos regulares golpeándolo ligeramente o lavándolo. Abrir la tapa del compartimento colector de polvo. Retirar el filtro protector del motor en la dirección de la flecha. Limpiar el filtro protector del motor golpeándolo ligeramente.
  • Página 47 Cambiar del cartucho de filtro de carbón activo* Si el aparato está equipado con un cartucho de filtro de carbón activo, debe ser cambiado anualmente. Extraer el cartucho de filtro de carbón activo y arrojar- lo a la basura. * Según modelo Colocar un cartucho de filtro de carbón activo nuevo.
  • Página 48: Mantenimiento

    Deslizar el marco del filtro debajo de las dos piezas de sujeción y girarlo en la dirección de la flecha hasta que quede encajado. Cerrar la rejilla de salida. Mantenimiento Antes de limpiar el aparato, asegurarse de que éste ha sido desconectado y desenchufado.
  • Página 49: Piezas De Repuesto Y Accesorios Opcionales

    Piezas de repuesto y accesorios opcionales Paquete de bolsas para polvo de repuesto BBZ52AFP1U Contenido: 5 bolsas para polvo de repuesto MEGAfilt ® Super TEX con autocierre 1 filtro microsan Filtro HEPA BBZ151HFUC Recomendado para alérgicos. Limpia el aire de salida de tal modo que es más puro que el aire normal del ambiente.
  • Página 50: Certificado De Garantía Del Pequeño Electrodoméstico De Bosch

    Hasta el punto permitido por la legislación, esta garantía expone sus soluciones exclusivas, tanto si son por negligencia como por cualquier otro motivo. BOSCH no se responsabiliza de los daños, pérdidas o gastos imprevistos o resultantes.
  • Página 52: Producto Hecho En Alemania

    BSH Home Appliances Corporation 5551 McFadden Avenue Huntington Beach, CA 92649 Web site: www.boschvacuums.com Customer Service (toll free): 1–866–44BOSCH (1–866–442–6724) IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR: BSH Eletrodomésticos, S.A. De C.V. Av. Michoacán No. 20-5 Col. Renovación Delegación Iztapalapa, México, D.F C.P. 09209 Tel.

Tabla de contenido