Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 89

Enlaces rápidos

MIKROWELLE / MICROWAVE /
FOUR À MICRO-ONDES SMWC 700 B3
MIKROWELLE
Kurzanleitung
FOUR À MICRO-ONDES
Mode d'emploi rapide
KUCHENKA MIKROFALOWA
Krótka instrukcja
MIKROVLNNÁ RÚRA
Krátky návod
MIKROBØLGEOVN
Kort vejledning
IAN 352742_2010
IAN 352746_2010
IAN 352748_2010
MICROWAVE
Quick start guide
MAGNETRON
Korte handleiding
MIKROVLNNÁ TROUBA
Krátký návod
MICROONDAS
Guía rápida

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SMWC 700 B3

  • Página 1 MIKROWELLE / MICROWAVE / FOUR À MICRO-ONDES SMWC 700 B3 MIKROWELLE MICROWAVE Kurzanleitung Quick start guide FOUR À MICRO-ONDES MAGNETRON Mode d‘emploi rapide Korte handleiding KUCHENKA MIKROFALOWA MIKROVLNNÁ TROUBA Krótka instrukcja Krátký návod MIKROVLNNÁ RÚRA MICROONDAS Krátky návod Guía rápida MIKROBØLGEOVN...
  • Página 3 DE / AT / CH Kurzanleitung Seite GB / IE Quick start guide Page FR / BE Mode d‘emploi bref Page NL / BE Korte handleiding Pagina 41 Krótka instrukcja Strona 53 Stručný návod Strana 65 Krátky návod Strana 77 Guía rápida Página 89 Kort vejledning...
  • Página 4 Menu Menu...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung ............................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Lieferumfang ............................Seite Technische Daten ..........................Seite Sicherheitshinweise ........................Seite Inbetriebnahme .........................Seite 12 Aufstellort auswählen ..........................Seite 12 Produkt vorbereiten ..........................Seite 13 Grundeinstellung vornehmen ......................Seite 13 Bedienung ............................Seite 13 Schnellstart ............................Seite 13 Automatikprogramm ...........................Seite 14 Programm unterbrechen ........................Seite 15 Programmende ............................Seite 15...
  • Página 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Anweisungen lesen! Automatikprogramm A-6 Kartoffel Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Automatikprogramm A-7 Pizza Warnung! Stromschlaggefahr! Automatikprogramm A-8 Suppe Vorsicht! Verbrennungsgefahr durch Auftauprogramm dEF1 – heiße Oberflächen! Auftauen nach Gewicht Auftauprogramm dEF2 – Brandgefahr! Auftauen nach Zeit Wechselspannung So verhalten Sie sich richtig LEBENSMITTELECHT! Geschmacks- Warnhinweise...
  • Página 7: Einleitung

    Mikrowelle SMWC 700 B3 deren Ursachen in bestimmungswidrigen Anwendun- gen liegt, übernimmt der Hersteller keine Haftung. Einleitung Dieses Produkt ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, in trockenen Achtung, diese Kurzanleitung ist und geschlossenen Räumen geeignet. fester Bestandteil der Bedienungs- anleitung.
  • Página 8: Sicherheitshinweise

    Überprüfen Sie vor jedem Ge- Sicherheitshinweise brauch das Produkt auf etwaige Beschädigungen. Benutzen Sie VOR GEBRAUCH BITTE DIE BE- das Produkt niemals, wenn Sie DIENUNGSANLEITUNG LESEN! irgendwelche Beschädigungen BEDIENUNGSANLEITUNG SORG- feststellen. FÄLTIG AUFBEWAHREN! HÄNDI- Reparaturen am Produkt dürfen GEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI nur vom Hersteller oder von einem WEITERGABE DES PRODUKTES von ihm beauftragten Techniker...
  • Página 9 welche Wartungs- oder Repara- Eier mit Schale oder ganze, hart turarbeit auszuführen, die die gekochte Eier dürfen nicht im Entfernung einer Abdeckung Produkt erwärmt werden, da sie erfordert, die den Schutz gegen explodieren können, selbst wenn Strahlenbelastung durch Mikro- die Erwärmung durch Mikrowel- wellenenergie sicherstellt.
  • Página 10 Setzen Sie das Produkt keinen andere Flüssigkeiten getaucht extremen Bedingungen aus. werden. Zu vermeiden sind: Ziehen Sie immer den Netzstecker - hohe Luftfeuchtigkeit oder Nässe, vor der Reinigung oder, wenn Sie - extrem hohe oder tiefe Tempe- das Produkt eine lange Zeit nicht raturen, verwenden, aus der Steckdose.
  • Página 11 Verwenden Sie das Produkt nur Kleidung und Erwärmung von Heiz- freistehend. kissen, Hausschuhen, Schwäm- Bauen Sie das Produkt nicht in men, feuchten Putzlappen und einen Schrank ein. Ähnlichem kann zu Verletzungen, Die minimale Aufstellhöhe beträgt Entzündungen oder Feuer führen. 85 cm. Beim Erwärmen von Speisen in Platzieren Sie die Rückseite des Kunststoff- oder Papierbehältern...
  • Página 12: Inbetriebnahme

    Verwenden Sie wenn möglich So verhalten Sie sich richtig einen geeigneten Deckel. Dieser verhindert ein Spritzen und sorgt dafür, dass die Lebensmittel gleich- Es empfiehlt sich eher rundes / mäßig gar werden. ovales Geschirr statt eckiges / Achten Sie auf die Garzeit. Wäh- längliches, da Speisen im Eck- len Sie die kürzeste angegebene bereich leicht verkochen.
  • Página 13: Produkt Vorbereiten

    Produkt vorbereiten Drücken Sie anschließend erneut die Taste Timer / Uhr Öffnen Sie die Tür , indem Sie am Türgriff Drehen Sie den Drehregler , um die gewünschte ziehen. Minute einzustellen. Säubern Sie den Garraum des Produkts vor der Drücken Sie anschließend erneut die Taste Timer / ersten Benutzung mit einem Tuch und etwas lau- .
  • Página 14: Automatikprogramm

    (je Tastendruck verlängert sich die Garzeit um Drehen Sie den Drehregler im Uhrzeigersinn. 30 Sekunden). Der Garvorgang startet sofort. Im Display erscheint eine Programmnummer Bei laufendem Garvorgang können Sie die Gar- (z. B. „A-1“ für Automatikprogramm 1). zeit mit jedem Druck auf die Taste Start Wählen Sie ein Automatikprogramm 1 bis 8 aus.
  • Página 15: Programm Unterbrechen

    Programm Gewicht Display Leistung 200 ml A-8 Suppe 560 W 400 ml Drücken Sie abschließend die Taste Start Öffnen Sie die Tür , indem Sie am Türgriff um das Programm zu starten. ziehen. Wenn das gewünschte Lebensmittel nicht richtig Nehmen Sie das Gargut vorsichtig aus dem durchgegart ist, garen Sie es erneut ein paar Garraum heraus.
  • Página 16: Konformitätsinformation

    Wenden Sie sich an den Service. Garraum des Produkts defekt. funktioniert nicht. Konformitätsinformation Hiermit erklärt die MLAP GmbH, dass die „Mikrowelle SMWC 700 B3“ mit den folgenden europäischen Anforderungen übereinstimmt: EMV-Richtlinie 2014/30/EU Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG RoHS-Richtlinie 2011/65/EU 16 DE/AT/CH...
  • Página 17 List of pictograms used ......................Page 18 Introduction ...........................Page 19 Intended use ............................Page 19 Parts description ..........................Page 19 Scope of delivery ..........................Page 19 Technical data .............................Page 19 Safety notes ..........................Page 19 Initial use ............................Page 24 Choosing an installation site.......................Page 24 Preparing the product .........................Page 24 Configuring default settings ........................Page 24 ................................Page 24 uick start ...............................Page 25...
  • Página 18: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Read the instructions! Automatic programme A-6 potato Observe the warnings and safety notes! Automatic programme A-7 pizza Warning! Danger of electric shock! Automatic programme A-8 soup Defrost programme dEF1 – Caution! Risk of burns due to hot surfaces! Defrost by weight Defrost programme dEF2 –...
  • Página 19: Introduction

    Microwave SMWC 700 B3 Parts description Microwave Introduction Mica cover Turntable shaft Display Door locking This quick reference guide is a Control panel mechanism fixed part of the operating in- Glass plate Door handle structions. Keep both this and Turntable ring Door the operating instructions in a safe place.
  • Página 20 PLEASE KEEP THE OPERATING The product is not intended for INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE! operation with an external timer IF PASSING THIS PRODUCT ON switch or a separate remote con- TO A THIRD PARTY, INCLUDE ALL trol system. DOCUMENTS! Never operate the product when empty! The product must not be operated...
  • Página 21 Heating up liquids in the product - in bed and breakfasts. can result in a so-called boiling The product must be cleaned delay, i.e. the liquid has already regularly and food residues must reached boiling point but the usual be removed. steam bubbles do not occur.
  • Página 22 If the mains cable for this product PREVENT FIRE becomes damaged, it must be HAZARDS! replaced by the manufacturer, its service agent or a similarly Do not operate the product near qualified person, in order to avoid devices which emit heat themselves, hazards.
  • Página 23: For Your Safety

    The product is intended for heat- in the corner areas can easily ing up foods and drinks. Drying overcook. foods or clothing and heating up Use the following utensils to heat heating pads, slippers, sponges, up foods: damp cleaning cloths or similar - Browning dishes can cause injuries, ignition or fire.
  • Página 24: Initial Use

    Initial use Close the door by pushing it shut. Make sure that the door locking mechanism clicks into Remove all packaging materials as well as protective place. films and check that all parts are complete and un- Plug the mains plug into a professionally in- damaged.
  • Página 25: Uick Start

    Automatic programme Place the food that you want to heat up in a suit- able container in the middle of the glass plate Close the door by pushing it shut. Make For automatic programmes, it is not necessary to set sure that the door locking mechanism clicks the cooking time or the energy level.
  • Página 26: Stopping The Programme

    Programme Weight Display Power 50 g (+ 450 ml water) A-5 pasta 560 W 100 g (+ 800 ml water) 200 g A-6 potato 400 g 700 W 600 g 200 g A-7 pizza 700 W 400 g 200 ml A-8 soup 560 W 400 ml...
  • Página 27: Troubleshooting

    Contact the service centre. cooking chamber is not working. Conformity information MLAP GmbH hereby declares that the “Microwave SMWC 700 B3” complies with the following European requirements: EMC Directive 2014/30/EU Low Voltage Directive 2014/35/EU Ecodesign Directive 2009/125/EC RoHS Directive 2011/65/EU...
  • Página 28 28 GB/IE...
  • Página 29 Légende des pictogrammes utilisés ................Page 30 Introduction ...........................Page 31 Utilisation conforme ..........................Page 31 Descriptif des pièces ...........................Page 31 Contenu de la livraison ........................Page 31 Caractéristiques techniques ........................Page 31 Consignes de sécurité ......................Page 32 Mise en service ...........................Page 37 Sélection du lieu d‘installation ......................Page 37 Préparation du produit ........................Page 37 Effectuer les réglages de base ......................Page 37 Utilisation...
  • Página 30: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Programme automatique A-6 Pomme Lire les instructions ! de terre Respecter les avertissements et les Programme automatique A-7 Pizza consignes de sécurité ! Avertissement ! Risque d'électrocution ! Programme automatique A-8 Soupe Attention ! Risque de brûlures du fait de Programme de décongélation dEF1 - surfaces brûlantes ! Décongélation en fonction du poids...
  • Página 31: Introduction

    Four à micro-ondes SMWC 700 B3 Ce produit est exclusivement destiné à un usage en intérieur, dans des pièces sèches et fermées. Introduction Descriptif des pièces Ce guide rapide fait partie inté- grante du mode d‘emploi. Conser- vez-le soigneusement avec le mode...
  • Página 32: Consignes De Sécurité

    aient été informés de l‘utilisation Dimensions du four à micro-ondes : env. 44 x 25,7 x sûre du produit et qu‘ils com- 36,3 cm (l x h x p) prennent les risques qui en ré- Poids du four à micro-ondes : env. 10 kg sultent.
  • Página 33 avant d‘avoir été réparé par une contenu du produit est sorti, pro- personne qualifiée. voquent dans ce cas l‘ébullition Ne retirez jamais la plaque mica soudaine du liquide. Du liquide beige clair , qui est installée peut soudainement jaillir. pour protéger le magnétron dans Le contenu des biberons et des l‘espace de cuisson du produit.
  • Página 34 Le produit doit être régulièrement applicables. Vérifiez que la tension nettoyé et les restes alimentaires réseau correspond à la tension doivent être retirés. du produit (voir chapitre « Carac- Lorsque le produit n‘est pas téristiques techniques »). conservé dans un état propre, Lorsque le câble d‘alimentation des traces d‘usure peuvent ap- de ce produit est endommagé, il...
  • Página 35 éléments similaires. Si du liquide immédiatement sur la touche a pénétré dans le produit, retirez Arrêt et retirez la prise de immédiatement la fiche secteur de courant. la prise électrique de sécurité. Ne laissez jamais le produit Faites vérifier le produit par un sans surveillance.
  • Página 36 Si de la fumée est émise, éteignez - vaisselle ou débranchez le produit et - bocaux en verre sans couvercle gardez la porte fermée pour - articles en verre pour le four étouffer les flammes qui pour- - sachets de cuisson pour le four raient se produire.
  • Página 37: Mise En Service

    réchauffés trop longtemps peuvent à insérer l‘axe du plateau tournant dans le s‘enflammer. trou jusqu‘à la butée. Placez l‘anneau du plateau tournant dans CONVIENT À UNE le renfoncement à l‘intérieur de l‘espace de UTILISATION ALI- cuisson. MENTAIRE ! Les propriétés de goût et d‘odeur ne sont pas N’utilisez pas le produit si le influencées par ce produit.
  • Página 38: Utilisation

    Régler la protection enfants Appuyez plusieurs fois sur la touche Départ Vous pouvez activer une protection enfants sur jusqu‘à ce que le temps de cuisson souhaité le produit en appuyant sur la touche Arrêt apparaisse à l‘écran (chaque pression de pendant environ 3 secondes.
  • Página 39: Interrompre Le Programme

    Programme Poids Écran Puissance 200 g Légumes A-2 300 g 700 W 400 g 250 g Poisson A-3 350 g 560 W 450 g 250 g Viande A-4 350 g 700 W 450 g 50 g (+ 450 ml d'eau) Pâtes A-5 560 W 100 g...
  • Página 40: Nettoyage, Entretien Et Stockage

    Information de conformité Par les présentes, MLAP GmbH déclare que « Four à micro-ondes SMWC 700 B3 » répond aux exigences européennes suivantes : Directive CEM 2014/30/UE Directive Basse tension 2014/35/UE Directive écoconception 2009/125/CE...
  • Página 41 Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 42 Inleiding ............................Pagina 43 Correct en doelmatig gebruik ......................Pagina 43 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 43 Omvang van de levering ........................ Pagina 43 Technische gegevens ........................Pagina 43 Veiligheidsinstructies ......................Pagina 44 Ingebruikname ........................
  • Página 42: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Automatisch programma A-6 Lees de aanwijzingen! Aardappelen Waarschuwingen en veiligheidsinstructies Automatisch programma A-7 Pizza in acht nemen! Waarschuwing! Kans op een elektrische Automatisch programma A-8 Soep schok! Voorzichtig! Kans op brandwonden Ontdooi-programma dEF1 - Ontdooien door hete oppervlakken! naar gewicht Ontdooi-programma dEF2 - Ontdooien...
  • Página 43: Inleiding

    Magnetron SMWC 700 B3 Dit product is uitsluitend geschikt voor ge- bruik binnenshuis, in droge en gesloten ruimtes. Inleiding Beschrijving van de onderdelen Deze beknopte handleiding is vast bestanddeel van de gebruiksaan- wijzing. Bewaar hem samen met Magnetron de gebruiksaanwijzing goed. Overhandig...
  • Página 44: Veiligheidsinstructies

    mogen niet door kinderen zonder Veiligheidsinstructies toezicht worden uitgevoerd. Controleer voor ieder gebruik het LEES VOOR HET GEBRUIK A.U.B. product op eventuele beschadi- DE GEBRUIKSAANWIJZING! BE- gingen. Gebruik het product nooit WAAR DE GEBRUIKSAANWIJZING wanneer u beschadigingen heeft ZORGVULDIG! GEEF OOK ALLE geconstateerd.
  • Página 45 de temperatuur, om brandwon- Het is den te vermijden. gevaarlijk voor iedereen, behalve Eieren met schaal of hele, hard voor een hiertoe opgeleide per- gekookte eieren mogen niet in soon, onderhouds- of reparatie- het product worden opgewarmd werkzaamheden uit te voeren, die omdat ze kunnen exploderen, het verwijderen van een afdek- zelfs als het opwarmen door de...
  • Página 46 Het product mag niet met een Het product en het netsnoer mo- stoomreiniger worden gereinigd. gen nooit in contact komen met Stel het product niet bloot aan water of andere vloeistoffen. extreme omstandigheden. Trek altijd de stekker voor het rei- Vermijd: nigen, of als u het product gedu- - hoge luchtvochtigheid of...
  • Página 47 Gebruik het product alleen e.d. kan leiden tot letsel, ont- vrijstaand. branding of brand. Bouw het product niet in in een kast. Tijdens het opwarmen van ge- De minimale plaatsingshoogte rechten in kunststof- of papieren bedraagt 85 cm. bakjes moet het kooktoestel fre- Plaats de achterzijde van het quent in de gaten worden ge- product tegen een muur.
  • Página 48: Ingebruikname

    Gebruik indien mogelijk een Zo handelt u correct geschikt deksel. Dit voorkomt spetters en zorgt ervoor dat de levensmiddelen gelijkmatiger Rond / ovaal kookgerei is beter gaar worden. dan hoekig / lang, omdat de Let op de gaartijd. Kies de kortst gerechten in de hoeken eerder vermelde gaartijd en verleng deze aankoken.
  • Página 49: Product Voorbereiden

    Product voorbereiden Draai de draaiknop om de gewenste minuten in te stellen. Open de deur door aan de deurgreep Druk vervolgens opnieuw op de knop timer / te trekken. klok . Nu is de tijd ingesteld. Maak de gaarruimte van het product voor de eerste ingebruikname schoon met een doekje en Kinderbeveiliging instellen lauwwarm water.
  • Página 50: Automatisch Programma

    Druk enkele keren op de knop start tot- automatisch de waarden vast, afhankelijk van de dat de gewenste gaartijd verschijnt op het dis- vermelde levensmiddelen en het gewicht. play (met elke druk op de knop wordt de gaartijd met 30 seconden verlengd). Het gaar- Draai de draaiknop met de klok mee.
  • Página 51: Programma Onderbreken

    Programma Gewicht Display Vermogen 200 g A-7 pizza 700 W 400 g 200 ml A-8 soep 560 W 400 ml Druk tenslotte op de knop start om het Open de deur door aan de deurgreep programma te starten. te trekken. Als het gewenste levensmiddel niet volledig Haal de levensmiddelen voorzichtig uit de gaar is, gaart u het opnieuw enkele minuten...
  • Página 52: Conformiteitsinformatie

    Neem contact op met de ruimte van het product service-afdeling. werkt niet. Conformiteitsinformatie Hiermee verklaart MLAP GmbH dat deze ,Magne- tron SMWC 700 B3‘ in overeenstemming is met de volgende Europese richtlijnen: EMC-richtlijn 2014/30/EU Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU Eco-design richtlijn 2009/125/EG RoHS-richtlijn 2011/65/EU...
  • Página 53 Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 54 Instrukcja ............................Strona 55 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 55 Opis części ............................Strona 55 Zawartość ............................Strona 55 Dane techniczne ..........................Strona 55 Wskazówki bezpieczeństwa ..................Strona 56 Uruchomienie ..........................Strona 60 Wybór miejsca postawienia......................
  • Página 54: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Legenda zastosowanych piktogramów Należy przeczytać instrukcje! Program automatyczny A-6 Ziemniaki Przestrzegać wskazówek ostrzegawczych Program automatyczny A-7 Pizza i bezpieczeństwa! Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo Program automatyczny A-8 Zupa porażenia prądem elektrycznym! Ostrożnie! Niebezpieczeństwo poparze- Program rozmrażania dEF1 – nia gorącymi powierzchniami! Rozmrażanie według wagi Program rozmrażania dEF2 –...
  • Página 55: Kuchenka Mikrofalowa

    Kuchenka mikrofalowa odpowiedzialności za szkody wynikające z użycia SMWC 700 B3 niezgodnego z przeznaczeniem. Produkt ten nadaje się wyłącznie Instrukcja do użytku wewnątrz, w suchych oraz zamkniętych pomieszczeniach. Ta krótka instrukcja obsługi jest stałą częścią składową instruk- Opis części cji obsługi. Należy ją zachować...
  • Página 56: Wskazówki Bezpieczeństwa

    wynikające z niego zagrożenia. Wymiary kuchenki mikrofalowej: ok. 44 x 25,7 x 36,3 cm Dzieci nie mogą bawić się pro- (szer. x wys. x głęb.) duktem. Czyszczenie i konserwa- Ciężar kuchenki cja przez użytkownika nie mogą mikrofalowej: ok. 10 kg być...
  • Página 57 została założona w celu wymieszać lub wstrząsnąć. Przed ochrony magnetronu w komorze spożyciem sprawdzić tempera- gotowania produktu. turę, aby uniknąć oparzeń. Przeprowa- Nie wolno podgrzewać w pro- dzanie jakichkolwiek prac kon- dukcie jajek w skorupce lub ca- serwacyjnych lub naprawczych łych, ugotowanych na twardo, wymagających usunięcia osłony, ponieważ...
  • Página 58 o podobnych kwalifikacjach, aby Regularnie czyścić drzwiczki zapobiec zagrożeniom. oraz blokadę drzwiczek Należy upewnić się, że nie na- Nie wolno czyścić produktu urzą- stąpi uszkodzenie przewodu sie- dzeniem do czyszczenia parą. ciowego przez ostre krawędzie Nie narażać produktu na ekstre- lub gorące przedmioty.
  • Página 59 Nigdy nie używać metalowych Unikać zagrożenia pożarowego! pojemników do żywności lub napojów. Nie podgrzewać tłuszczu ani oleju. Nie używać produktu w pobliżu Produkt przeznaczony jest do urządzeń, które same wydzielają podgrzewania potraw i napo- gorąco, takich jak na przykład jów. Suszenie potraw lub ubrań i piekarnik lub kuchenka.
  • Página 60: Uruchomienie

    Odczekać, aż się schłodzą lub - termometr przeznaczony do użyć łapki lub rękawicy do garn- kuchenek mikrofalowych ków. - papier woskowany (tylko do Użyte przybory mogą bardzo przykrywania żywności) się nagrzać poprzez podgrze- Przy tym należy zawsze prze- wanie potraw. Używać łapki lub strzegać...
  • Página 61: Wybór Miejsca Postawienia

    Wybór miejsca postawienia sieciowe było zgodne z napięciem produktu (patrz „Dane techniczne“). Wybrać równą powierzchnię, która zapewnia wystarczającą wolną przestrzeń do wentylacji Wykonywanie ustawienia i odpowietrzania produktu (patrz rys. C). podstawowego Zadbać o to, aby wtyczka sieciowa była bez problemu dostępna, aby w razie niebezpieczeń- Ustawienie czasu stwa można było do niej dotrzeć...
  • Página 62: Szybkie Uruchomienie

    Umieścić żywność do podgrzania w odpowied- Przy bieżącym procesie podgrzewania można nim naczyniu na środku talerza szklanego przedłużać czas podgrzewania każdym naciśnię- Zamknąć drzwiczki poprzez dociśnięcie ich. ciem na przycisk Start każdorazowo o Należy przy tym zwrócić uwagę na to, aby 30 sekund.
  • Página 63: Przerywanie Programu

    Program Ciężar Wyświetlacz 50 g (+ 450 ml wody) A-5 Makaron 560 W 100 g (+ 800 ml wody) 200 g A-6 Ziemniaki 400 g 700 W 600 g 200 g A-7 Pizza 700 W 400 g 200 ml A-8 Zupa 560 W 400 ml Następnie nacisnąć...
  • Página 64: Usuwanie Usterek

    Zgłosić się do centrum gotowania nie działa. serwisowego. Informacja dotycząca zgodności MLAP GmbH oświadcza niniejszym, że „Kuchenka mikrofalowa SMWC 700 B3“ jest zgodna z nastę- pującymi wymogami europejskimi: Dyrektywa o kompatybilności elektromagnetycznej 2014/30/UE Dyrektywa niskonapięciowa 2014/35/UE Dyrektywa w sprawie ekoprojektu 2009/125/WE...
  • Página 65 Vysvětlení použitých piktogramů ................Strana 66 Úvod ..............................Strana 67 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 67 Popis dílů ............................Strana 67 Obsah dodávky ..........................Strana 67 Technická data ..........................Strana 67 Bezpečnostní upozornění ....................Strana 67 Uvedení do provozu ......................Strana 72 Volba místa k postavení...
  • Página 66: Vysvětlení Použitých Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů Číst pokyny! Automatický program A-6 Brambory Dbát na výstražná upozornění a Automatický program A-7 Pizza bezpečnostní pokyny! Výstraha! Nebezpečí zásahu Automatický program A-8 Polévka elektrickým proudem! Opatrně! Nebezpečí popálení horkým Automatický program dEF1 – povrchem! Rozmrazení podle váhy Automatický...
  • Página 67: Úvod

    Mikrovlnná trouba SMWC 700 B3 Popis dílů Mikrovlnná trouba Ovládací panel Úvod Mica kryt Tlačítko Displej Rozmrazování Tento stručný návod je nedílnou Ovládací panel Tlačítko Časovač / součástí návodu k obsluze. Uložte Skleněný talíř hodiny jej společně s návodem k obsluze. Otočný kruh Tlačítko Start...
  • Página 68 TŘETÍ OSOBĚ PŘEDÁVEJTE I Neuvádějte do provozu prázdný VŠECHNY PŘÍSLUŠNÉ PODKLADY! výrobek! Výrobek s otevřeními dvířky nelze uvést do provozu. BEZPEČÍ OHROŽENÍ Výrobek s ŽIVOTA A NEHODY MALÝCH poškozenými dvířky , těsněním A VELKÝCH DĚTÍ! Nenechá- dvířek nebo uzávěry dvířek vejte děti nikdy bez dohledu nesmí...
  • Página 69 náhlému varu tekutiny. Tekutina Výrobek se nesmí čistit parním může prudce vystříknout. čističem. Obsah kojeneckých lahví a skle- Nevystavujte výrobek extrémním nic s dětskou výživou se musí podmínkám. rozmíchat nebo protřepat. Před Vyhýbejte se: podáváním zkontrolujte teplotu, - vysoké vlhkosti vzduchu nebo abyste vyloučili popálení.
  • Página 70 Výrobek a síťový kabel se nikdy Minimální výška k postavení činí nesmí ponořovat do vody nebo 85 cm. do jiných tekutin. Stavte zadní stranu výrobku Před čištěním nebo delším nepo- ke stěně. užívání výrobku vytáhněte síťovou Dbejte na dodržení minimálního zástrčku ze zásuvky.
  • Página 71 Při ohřívání pokrmů v plastových - nádobí na opékání nebo papírových obalech musíte - nádobí přístroj častěji kontrolovat z dů- - skleněné nádoby bez víka vodu nebezpečí vznícení. - skleněné nádobí do trouby Pokud vidíte kouř, musíte výrobek - sáčky do trouby na pečení vypnout nebo odpojit zástrčku a - papírové...
  • Página 72: Uvedení Do Provozu

    Zastrčte síťovou zástrčku do předpisově instalo- Uvedení do provozu vané zásuvky. Dbejte na to, aby síťové napětí, které máte k dispozici odpovídalo napětí výrobku Odstraňte všechny obalové materiály i ochranné fólie (viz „Technická data“). a zkontrolujte úplnost všech dílů a jejich neporuše- nost.
  • Página 73: Rychlý Start

    Rychlý start Automatický program Při stisknutí tlačítka Start , bez předchozího U automatického programu není zapotřebí nastavit nastavení výkonnostního stupně, startuje program dobu vaření nebo stupeň energie. Výrobek automa- vaření s nejvyšším stupněm energie (700 Watt). Tato ticky určuje hodnoty v závislosti na zadané potra- funkce není...
  • Página 74: Přerušení Programu

    Program Váha Displej Výkon 200 g A-7 Pizza 700 W 400 g 200 ml A-8 Polévka 560 W 400 ml Konec programu Potom stiskněte pro start programu tlačítko Start Jestliže není potravina ještě správně uvařená, Po ukončení každého programu zazní 5 signálů. pokračujte znovu pár minut s programem na vaření.
  • Página 75: Informace Ke Konformitě

    Obraťte se na servis. vaření nefunguje. vadný. Informace ke konformitě Tímto prohlašuje firma MLAP GmbH, že „Mikrovlnná trouba SMWC 700 B3“ odpovídá následujícím evropským požadavkům: Směrnici EMV 2014/30/EU Směrnici k nízkému napětí 2014/35/EU Směrnici ekologického designu 2009/125/ES Směrnici RoHS 2011/65/EU...
  • Página 77 Legenda použitých piktogramov ................Strana 78 Úvod ............................... Strana 79 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 79 Popis častí ............................Strana 79 Obsah dodávky ..........................Strana 79 Technické údaje ..........................Strana 79 Bezpečnostné upozornenia ..................Strana 80 Uvedenie do prevádzky ....................
  • Página 78: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Prečítajte si pokyny! Automatický program A-6 Zemiaky Rešpektujte výstražné a bezpečnostné Automatický program A-7 Pizza upozornenia! Výstraha! Nebezpečenstvo zásahu elek- Automatický program A-8 Polievka trickým prúdom! Opatrne! Nebezpečenstvo popálenia Rozmrazovací program dEF1 – skrze horúce povrchy! Rozmrazovanie podľa hmotnosti Rozmrazovací...
  • Página 79: Úvod

    Mikrovlnná rúra SMWC 700 B3 Tento výrobok je vhodný výhradne na prevádzku v interiéri, v suchých a uzavretých priestoroch. Úvod Popis častí Tento krátky návod je pevnou sú- časťou návodu na obsluhu. Dobre ho uschovajte spolu s návodom Mikrovlnka na obsluhu. Ak odovzdávate výrobok Mica-kryt Hriadeľ...
  • Página 80: Bezpečnostné Upozornenia

    Pred každým použitím skontrolujte Bezpečnostné prípadné poškodenia výrobku. upozornenia Ak zistíte akékoľvek poškodenia, výrobok nikdy nepoužívajte. PRED POUŽITÍM SI PROSÍM Opravy výrobku smie vykonávať PREČÍTAJTE NÁVOD NA POUŽÍ- iba výrobca, ním poverený tech- VANIE! NÁVOD NA POUŽÍVANIE nický pracovník alebo osoba s SI STAROSTLIVO USCHOVAJTE! podobnou kvalifikáciou.
  • Página 81 pred vystavením mikrovlnnej Tento výrobok je určený na pou- energii. žívanie v domácnostiach a podob- Osvetľovací prostriedok vo vnútri ných priestoroch, ako napríklad: výrobku nechajte vymeniť iba - v kuchynkách pre zamestnancov kvalifikovaným odborníkom. v obchodoch, kanceláriach a Kvapaliny iných podnikateľských oblastiach; alebo iné...
  • Página 82 od umývadla, výlevky a pod. Ak Pozor! Zabráňte nebez- pečenstvu ohrozenia sa do produktu dostane tekutina, života v dôsledku okamžite vytiahnite sieťovú zá- strčku zo zásuvky s ochranným zásahu elektrickým prúdom! kontaktom. Nechajte výrobok skontrolovať v odbornom servise. Výrobku ani sieťového kábla sa Výrobok zapájajte iba do náležite nikdy nedotýkajte mokrými rukami.
  • Página 83 Používajte iba pomôcky, ktoré povrchy môžu byť počas prevádzky sú vhodné na používanie v horúce. Nechajte ich vychladnúť mikrovlnných prístrojoch. alebo použite chňapku na hrnce Pred zohrievaním odstráňte me- alebo kuchynské rukavice. talické časti obalu z potravín. Použité nádoby môžu byť po zo- Nikdy nepoužívajte kovové...
  • Página 84: Uvedenie Do Prevádzky

    Vždy pritom rešpektujte pokyny Výrobok postavte čo najďalej od rádiových a výrobcu. televíznych prístrojov. Prevádzka výrobku môže spôsobiť poruchy pri rádiovom a televíznom Pred prípravou uvážene usporia- príjme. dajte potraviny. Najhrubšie miesta by mali byť blízko okraja. Príprava výrobku Ak je to možné, použite vhodnú Otvorte dvierka tak, že potiahnete za hmat pokrievku.
  • Página 85: Ovládanie

    Rýchly štart Dvakrát stlačte tlačidlo Timer / Hodiny Začne blikať zobrazenie hodín. Otočte otočný regulátor , aby ste nastavili Keď stlačíte tlačidlo Štart bez nastavenia želanú hodinu. stupňa výkonnosti, spustí sa zohrievací program na Následne znova stlačte tlačidlo Timer / Hodiny najvyššom energetickom stupni (700 Watt).
  • Página 86: Prerušenie Programu

    Program Hmotnosť Displej Výkon 200 g A-2 Zelenina 300 g 700 W 400 g 250 g A-3 Ryba 350 g 560 W 450 g 250 g A-4 Mäso 350 g 700 W 450 g 50 g (+ 450 ml vody) A-5 Cestoviny 560 W 100 g...
  • Página 87: Čistenie, Starostlivosť A Skladovanie

    Obráťte sa na servis. priestore nefunguje. defektný. Informácia o konformite Týmto spoločnosť MLAP GmbH vyhlasuje, že „Mikrovlnná rúra SMWC 700 B3“ je v súlade s nasledovnými európskymi požiadavkami: Smernica o elektromagnetickej kompatibilite 2014/30/EÚ Smernica o nízkom napätí 2014/35/EÚ Smernica o ekodizajne 2009/125/ES...
  • Página 89 Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página 90 Introducción ..........................Página 91 Especificaciones de uso ........................ Página 91 Descripción de los componentes ....................Página 91 Contenido ............................Página 91 Características técnicas ........................ Página 91 Advertencias de seguridad ..................Página 92 Puesta en funcionamiento ..................
  • Página 90: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    Leyenda de pictogramas utilizados ¡Lea las instrucciones! Programa automático A-6 patata ¡Tenga en cuenta las advertencias Programa automático A-7 pizza e indicaciones de seguridad! ¡Advertencia! ¡Peligro de descarga Programa automático A-8 sopa eléctrica! ¡Precaución! ¡Peligro de quemaduras Programa de descongelación debido a superficies calientes! dEF1 –...
  • Página 91: Introducción

    Microondas SMWC 700 B3 Este producto solo es apto para su uso en interiores, en habitaciones secas y cerradas. Introducción Descripción de los componentes Esta guía breve forma parte del manual de instrucciones. Guár- dela adecuadamente junto con Microondas el manual de instrucciones. Adjunte igual-...
  • Página 92: Advertencias De Seguridad

    no podrán llevarse a cabo por Advertencias de seguridad niños sin vigilancia. Antes de cada uso compruebe que el producto no esté dañado. ¡LEA LAS INSTRUCCIONES DE Nunca utilice el producto si detecta USO ANTES DE UTILIZAR EL PRO- cualquier tipo de desperfecto. DUCTO! ¡CONSERVE CUIDADO- Las reparaciones en el producto SAMENTE LAS INSTRUCCIONES...
  • Página 93 persona cualificada para ello podrían explotar incluso habién- realizar cualquier trabajo de dolos acabado de calentar con mantenimiento o reparación que el microondas. requiera retirar una cubierta No se ponga directamente frente que asegure la protección con- al producto al abrir la puerta tra contaminación por energía Los vapores que se escapen microondas.
  • Página 94 - humedad ambiental o humedad utilizar el producto durante mu- altas, cho tiempo. - temperaturas extremadamente Desenrolle completamente el altas o bajas, cable. - radiación solar directa, No tuerza o aplaste el cable - llamas vivas. de red. No guarde alimentos u objetos Proteja el producto de gotas o en el producto.
  • Página 95 La altura mínima de instalación aparato de cocina debe super- es de 85 cm. visarse a menudo debido a la Coloque la parte posterior del posibilidad de ignición. producto en una pared. Si comienza a aparecer humo, Observe la separación mínima se deberá...
  • Página 96: Apto Para Alimen

    Para calentar, utilice los siguientes alimentos calentados durante utensilios: demasiado tiempo pueden in- - Platos para gratinar cendiarse. ¡APTO PARA ALIMEN- - Platos TOS! Este producto no - Recipientes de cristal sin tapa - Cristalería para horno modifica el sabor ni el olor de - Bolsas para cocción los alimentos.
  • Página 97: Realizar Ajustes Básicos

    Asegúrese de introducir el husillo del plato una señal acústica y en la pantalla apare- giratorio hasta el tope del agujero. cerá . Ahora, los botones del producto Coloque el anillo del plato giratorio en el no tienen ninguna función. Tras aprox. 3 segundos hueco dentro del espacio de cocción.
  • Página 98: Programa Automático

    Programa automático Seleccione un programa automático del 1 al 8. El símbolo correspondiente parpadeará en En el programa automático no es necesario ajustar la pantalla el tiempo de cocción o el nivel de energía. El producto Pulse el botón de inicio para confirmar determina automáticamente los valores dependiendo la selección.
  • Página 99: Interrumpir El Programa

    A continuación, pulse el botón de inicio Abra la puerta estirando del tirador para iniciar el programa. Retire los alimentos con cuidado del espacio Si el alimento deseado no se ha cocinado bien de cocción. del todo, vuelva a cocinarlo un par de minutos con el programa de cocción.
  • Página 100: Información De Conformidad

    Información de conformidad Por la presente, MLAP GmbH declara que el «Microondas SMWC 700 B3» cumple con los siguientes requisitos europeos: Directiva sobre compatibilidad electromagnética 2014/30/UE Directiva de baja tensión 2014/35/UE Directiva sobre diseño ecológico 2009/125/CE Directiva RoHS 2011/65/UE 100 ES...
  • Página 101 De anvendte piktogrammers legende ..............Side 102 Indledning ........................... Side 103 Formålsbestemt anvendelse ......................Side 103 Beskrivelse af de enkelte dele ......................Side 103 Leverede dele ........................... Side 103 Tekniske data............................ Side 103 Sikkerhedshenvisninger ....................Side 104 Ibrugtagning ..........................Side 108 Vælg et opstilningssted ........................
  • Página 102: De Anvendte Piktogrammers Legende

    De anvendte piktogrammers legende Læs anvisningerne! Automatisk program A-6 kartoffel Overhold advarsels- og Automatisk program A-7 pizza sikkerhedshenvisninger! Advarsel! Fare for elektrisk stød! Automatisk program A-8 suppe Forsigtig! Forbrændingsfare gennem Optøningsprogram dEF1 – varme overflader! optøning i forhold til vægt Optøningsprogram dEF2 –...
  • Página 103: Indledning

    1 betjeningsvejledning tallerken 1 kort vejledning Scan QR-koden eller download den komplette Tekniske data brugsvejledning på www.lidl-service.com. Modelnr.: SMWC 700 B3 Formålsbestemt anvendelse Driftspænding: 230 V∼, 50 Hz Elforbrug: 1050 W Dette produkt er egnet til optøning, opvarmning og Udgangseffekt: 700 W tilberedning af fødevarer og kun beregnet til inden-...
  • Página 104: Sikkerhedshenvisninger

    Anvend aldrig produktet, hvis Sikkerheds- henvisninger dette er beskadiget. Reparationer ved produktet må kun foretages af producenten LÆS BETJENINGSVEJLEDNIN- eller af en tekniker, som er be- GEN FØR BRUG! OPBEVAR myndiget af producenten, eller BETJENINGSVEJLEDNINGEN af anden lignende kvalificeret FORSVARLIGT! UDLEVER VED person.
  • Página 105 Sørg for, at lyskilder inde i - i medarbejderkøkkener i butik- produktet kun udskiftes af en ker, på kontorer og i andre uddannet tekniker. erhvervsmæssige områder; Væsker eller - i landbrugsmæssige ejendomme; andre fødevarer må ikke opvar- - af kunder på hoteller, moteller mes i lukkede beholdere, da de og i andre boliger;...
  • Página 106 stikkontakt. Sørg for at netspæn- Rør aldrig ved produktet eller dingen stemmer overens med strømledningen med våde produktets (se ”Tekniske data”). hænder. Hvis produktets strømledning er Undgå beskadiget, skal den erstattes af brandfare! producenten eller dennes kunde- service eller en lignende kvalifi- ceret person for at undgå...
  • Página 107 Brug aldrig metalbeholdere til Sådan forholder du føde- eller drikkevarer. dig rigtigt Opvarm ikke fedt eller olie. Produktet er beregnet til opvarm- Det anbefales at bruge rundt / ning af fødevarer og drikkevarer. ovalt service i stedet for kantet / Tørring af mad eller tøj og op- aflangt, da mad i hjørner let kan varmning af varmepuder, hjem-...
  • Página 108: Ibrugtagning

    Vær opmærksom på tilbered- Sæt akslen til den drejende tallerken ind i ningstiden. Vælg den korteste til- hullet i bunden af tilberedningsrummet. Vær opmærksom på, at akslen til den drejende beredningstid og forlæng denne tallerken sidder i hak i hullet. ved behov.
  • Página 109: Betjening

    Produktets knapper er nu uden funktion. Efter Tryk flere gange på knappen start , ind- ca. 3 sekunder vises klokkeslættet igen, hvis til den ønskede tilberedningstid vises i displayet den er blevet indstillet. (alt efter antal tryk på knappen forlænges Du kan deaktivere børnesikringen, ved igen at tilberedningstiden med 30 sekunder).
  • Página 110: Afbryde Et Program

    Program Vægt Display Effekt 250 g A-4 kød 350 g 700 W 450 g 50 g (+ 450 ml vand) A-5 pasta 560 W 100 g (+ 800 ml vand) 200 g A-6 kartoffel 400 g 700 W 600 g 200 g A-7 pizza 700 W...
  • Página 111: Fejlfinding

    Lyskilden er muligvis defekt. Henvend dig til service. ningsrummet af produktet virker ikke. Konformitetsinformation MLAP GmbH erklærer hermed, at ”Mikrobølgeovn SMWC 700 B3” stemmer overens med de følgende europæiske krav: EMC-retningslinje 2014/30/EU Lavspændingsretningslinje 2014/35/EU Øko-design retningslinje 2009 / 125 / EF RoHS-retningslinje 2011/65/EU...
  • Página 115 MLAP GmbH Meitnerstr. 9 70563 Stuttgart GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 12 / 2020 ·...

Tabla de contenido