Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MICROONDAS
MICROONDE SMW 700 B1
MICROONDAS
Instrucciones de uso
MICRO-ONDAS
Manual de instruções
MIKROWELLE
Bedienungsanleitung
IAN 270291
MICROONDE
Istruzioni per l'uso
MICROWAVE
Operating instructions

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Silvercrest 270291

  • Página 1 MICROONDAS MICROONDE SMW 700 B1 MICROONDAS MICROONDE Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso MICRO-ONDAS MICROWAVE Manual de instruções Operating instructions MIKROWELLE Bedienungsanleitung IAN 270291...
  • Página 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Página 4 Índice Introducción ............2 Uso previsto .
  • Página 5 Introducción Descripción del aparato Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ranuras de ventilación Ha adquirido un producto de alta calidad. Las Regulador giratorio “Power” (potencia) instrucciones de uso forman parte del producto y Regulador giratorio “Time” (temporizador) contienen indicaciones importantes acerca de la Botón de apertura de la puerta seguridad, el uso y el desecho de este aparato.
  • Página 6 Indicaciones de seguridad ¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES! No ponga nunca el microondas en funcionamiento si está vacío. ► ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Conecte el aparato únicamente a una base de enchufe instalada y conectada ► a tierra de acuerdo con la normativa. La tensión de red debe coincidir con los datos de la placa de características del aparato.
  • Página 7 ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! No utilice nunca el microondas si la puerta o las juntas de la puerta están ► dañadas. Encargue inmediatamente su reparación al personal técnico cualificado. No intente nunca reparar usted mismo el aparato. Al retirar la carcasa, puede ►...
  • Página 8 ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! Excepto para el personal especializado, es peligroso realizar cualquier ► tarea de reparación o mantenimiento que requiera la retirada de una cubierta que garantice la protección frente a la radiación por microondas. No realice ningún trabajo de reparación en el aparato. Debe encomen- ►...
  • Página 9 ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! Al calentar bebidas en el microondas, puede provocarse un burbujeo tardío ► si entran en ebullición. Por lo tanto, tenga cuidado al asir el recipiente. Para evitar una ebullición repentina y el riesgo de lesiones: Si es posible, introduzca una varilla de vidrio en el líquido para calentarlo. –...
  • Página 10 ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE INCENDIO! Nunca sobrepase los tiempos de cocción indicados por el fabricante. ► No coloque ningún objeto sobre el microondas mientras esté en funciona- ► miento. ¡Las ranuras de ventilación quedarían cubiertas! No coloque el microondas cerca de otros aparatos emisores de calor, ►...
  • Página 11 Indicaciones para la puesta a Antes de comenzar tierra/instalación reglamentaria Principios básicos de la cocina con ■ El aparato debe conectarse a tierra. Este aparato microondas solo debe conectarse a una base de enchufe ■ Disponga los alimentos de forma organizada. reglamentaria con toma de tierra.
  • Página 12 ■ La siguiente lista supone una guía general para ■ Es indispensable mantener una distancia la selección de la vajilla correcta. mínima de 10 cm entre el aparato y las paredes limítrofes. Asegúrese de que la puerta del apto para microondas pueda abrirse sin problemas.
  • Página 13 5) Inserte la clavija de red en una base de enchufe. INDICACIÓN Utilice una base de enchufe de 230 - 240 V ~ , ► Esta tabla solo sirve como guía. El ajuste 50 Hz con un fusible de 16 A. Se recomien- de la potencia puede variar según el plato.
  • Página 14 ■ Elimine regularmente las salpicaduras y la INDICACIÓN suciedad. Limpie la puerta y la ventana por los ► Si desea interrumpir el funcionamiento, dos lados, las juntas de la puerta y las piezas pulse el botón de apertura de la puerta adyacentes con un paño húmedo.
  • Página 15 (tarifa reducida)) soporte giratorio E-Mail: kompernass@lidl.es ■ El soporte giratorio y/o la parte inferior de IAN 270291 la cámara de cocción están sucios. Limpie el Disponibilidad de la línea de atención al soporte giratorio y la parte inferior de la cliente: cámara de cocción.
  • Página 16 Indice Introduzione ............14 Uso conforme .
  • Página 17 Introduzione Descrizione dell’apparecchio Congratulazioni per l’acquisto del Suo nuovo Aperture di aerazione apparecchio. Manopola “Power” (potenza) È stato acquistato un prodotto di alta qualità. Manopola “Time” (timer) Il manuale di istruzioni è parte integrante del Tasto apertura sportello presente prodotto. Esso contiene importanti indica- Piatto di vetro zioni per la sicurezza, l’uso e lo smaltimento.
  • Página 18 Indicazioni relative alla sicurezza ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI! Non mettere mai in funzione il forno a microonde vuoto. ► PERICOLO DI FOLGORAZIONE! Collegare l'apparecchio esclusivamente a una presa installata a norma ► e provvista di messa a terra. La tensione di rete deve corrispondere ai dati riportati sulla targhetta di identificazione dell'apparecchio.
  • Página 19 ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI! In caso di danni allo sportello o alle guarnizioni dello sportello, smettere ► immediatamente di utilizzare il forno a microonde. Fare eseguire subito le riparazioni da personale specializzato qualificato. Non tentare mai di riparare l'apparecchio autonomamente. La rimozione ►...
  • Página 20 ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI! È pericoloso per tutti, tranne che per persone appositamente addestrate, ► eseguire qualsiasi intervento di manutenzione o riparazione che richieda la rimozione di una copertura che garantisce la protezione dalle radiazioni emanate dall'energia a microonde. Non effettuare di propria iniziativa riparazioni all'apparecchio. Qualsiasi ►...
  • Página 21 ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI! Nel riscaldare bevande nel forno a microonde, si potrebbe verificare una ► bollitura ritardata. Manipolare il contenitore con cautela. Per evitare l'im- provvisa bollitura e il pericolo di infortuni: Se possibile, inserire un bastoncino di vetro nel liquido durante il riscal- –...
  • Página 22 ATTENZIONE! PERICOLO D'INCENDIO! Non superare mai i tempi di cottura indicati dal produttore. ► Non collocare oggetti sul forno a microonde in funzione. Le aperture di ► aerazione verrebbero ostruite! Non collocare il microonde nelle vicinanze di altri apparecchi che emettono ►...
  • Página 23 Messa a terra/ Prima di cominciare installazione conforme Principi basilari per la cottura ■ Il presente apparecchio dev’essere provvisto di a microonde messa a terra. Questo apparecchio dev’essere ■ Disporre i cibi in modo appropriato. collegato solo a una presa di corrente installata a norma e provvista di messa a terra.
  • Página 24 ■ La seguente lista è da intendersi come una guida ■ È assolutamente necessario lasciare una distan- generale per la selezione delle stoviglie corrette. za minima fra apparecchio e pareti di almeno 10 cm. Assicurarsi che lo sportello del forno si adatte per il apra liberamente senza incontrare ostacoli.
  • Página 25 5) Inserire la spina in una presa di corrente. AVVERTENZA Utilizzare una presa di rete da 230 - 240 V ~ , ► Questa tabella serve solo per orientarsi. 50 Hz con un fusibile da 16 A. Si consiglia di L'impostazione della potenza può...
  • Página 26 ■ Rimuovere regolarmente gli spruzzi o la sporcizia. AVVERTENZA Ripulire lo sportello, la finestra di ispezione da en- ► Se si desidera interrompere la cottura, preme- trambi i lati, le guarnizioni e le parti circostanti con re il tasto di apertura sportello un panno inumidito.
  • Página 27 Il piatto di vetro non è collocato corretta- E-Mail: kompernass@lidl.it mente sul supporto giratorio . Collocare correttamente il piatto di vetro sul supporto IAN 270291 giratorio Assistenza Malta ■ Il supporto giratorio e/o il fondo del vano di Tel.: 80062230 cottura sono sporchi.
  • Página 28 Índice Introdução ............26 Utilização correta .
  • Página 29 Introdução Descrição do aparelho Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Ranhuras de ventilação Optou por um produto de elevada qualidade. Botão rotativo "Power" (potência) O manual de instruções é parte integrante deste Botão rotativo "Time" (temporizador) produto. Este contém instruções importantes para a Tecla para abrir a porta segurança, utilização e eliminação.
  • Página 30 Instruções de segurança ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS! Nunca utilize o micro-ondas vazio. ► PERIGO - CHOQUE ELÉTRICO! Ligue o aparelho apenas a uma tomada devidamente instalada e ligada à ► terra. A tensão de alimentação tem de estar de acordo com as indicações na placa de características do aparelho.
  • Página 31 AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! Se a porta ou as vedações da porta estiverem danificadas, não continue a ► utilizar o micro-ondas. Solicite imediatamente a reparação por um técnico especializado. Nunca tente reparar o aparelho sozinho. Retirando a caixa, a energia ►...
  • Página 32 AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! É perigoso para todos os outros, com exceção de uma pessoa devidamente ► formada para este fim, realizar quaisquer trabalhos de manutenção ou reparação, que exigem a remoção de uma cobertura que garante a prote- ção contra a exposição à radiação por meio da energia do micro-ondas. Não efetue quaisquer trabalhos de reparação no aparelho.
  • Página 33 AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! Ao aquecer bebidas no micro-ondas pode ocorrer uma efervescência retar- ► dada caso a bebida esteja a ferver. Seja, por isso, prudente ao manusear o recipiente. Para evitar uma ebulição repentina e perigo de ferimentos: Coloque uma vareta de vidro, se possível, dentro do líquido, enquanto –...
  • Página 34 AVISO! PERIGO DE INCÊNDIO! Nunca exceda os tempos de cozedura indicados pelo fabricante. ► Não coloque quaisquer objetos sobre o micro-ondas durante o funciona- ► mento. Os orifícios de ventilação ficam cobertos! Não coloque o micro-ondas na proximidade de outros aparelhos que ►...
  • Página 35 Indicações para a ligação à Antes de começar terra/instalação correta Princípios básicos ao cozinhar no ■ O seguinte aparelho tem de ser ligado à terra. micro-ondas Este aparelho só deve ser ligado a tomadas ■ Disponha os alimentos de forma ponderada. devidamente ligadas à...
  • Página 36 ■ A seguinte lista deve ser entendida como apoio ■ É estritamente necessário manter uma distân- na escolha de louça adequada. cia mínima de 10 cm entre o aparelho e as paredes adjacentes. Garanta que a porta do Adequada micro-ondas pode abrir livremente. Louça de cozinha para o ■...
  • Página 37 Para descongelar alimentos, pode orientar-se pela Utilização seguinte tabela: 1) Abra a porta, pressionando a tecla para abrir a porta Peso Tempo 2) Coloque os alimentos no micro-ondas num – 200 g aprox. 3 minutos recipiente adequado para o mesmo. Para tal, –...
  • Página 38 ■ Retire regularmente salpicos e sujidade. Lipe NOTA a porta, a janela de visualização de ambos ► Se pretender interromper o processo de os lados, as vedações da porta e as peças cozedura, carregue na tecla para abrir a adjacentes com um pano húmido. Não utilize porta .
  • Página 39 O prato de vidro não está colocado devida- E-Mail: kompernass@lidl.pt mente sobre a aplicação rotativa . Coloque IAN 270291 o prato de vidro corretamente sobre a Horário de atendimento da linha de apoio: aplicação rotativa Segunda a sexta das 8:00 horas – 20:00 horas ■...
  • Página 40 Contents Introduction ............38 Intended use .
  • Página 41 Introduction Appliance description Congratulations on the purchase of your new Ventilation slots appliance. “Power” knob You have selected a high-quality product. “Time” knob The operating instructions are a constituent of this Door opener button product. They contain important information con- Glass plate cerning safety, usage and disposal.
  • Página 42 Safety guidelines CAUTION! PROPERTY DAMAGE! Never operate the microwave when it is empty. ► DANGER – ELECTRIC SHOCK! The appliance must only be connected to a correctly installed and earthed ► mains power socket. Ensure that the rating for your local power supply corresponds with the details on the rating plate of the appliance.
  • Página 43 WARNING! RISK OF INJURY! If the door or the door seal is damaged, under no circumstances may you ► continue to use the appliance. Arrange for it to be repaired as soon as possible by qualified specialists. Never attempt to repair the appliance yourself. Removal of the appliance ►...
  • Página 44 WARNING! RISK OF INJURY! It is dangerous for anyone other than specially trained personnel to perform ► any type of maintenance or repair work requiring removal of the cover, which provides protection against the radiation emitted by microwave ovens. Do not perform any repairs on the appliance. All repairs must be performed ►...
  • Página 45 WARNING! RISK OF INJURY! When heating drinks in the microwave, bubbling may be delayed when ► the drink boils. You should therefore take care when handling the container. To avoid sudden boiling and the risk of injury: If possible, place a glass rod in the liquid for as long as it is being –...
  • Página 46 WARNING! RISK OF FIRE! Do not exceed the cooking times specified by the manufacturer. ► Do not place any objects on the microwave oven when it is in use. ► The ventilation openings would be blocked! Do not place the microwave oven next to other appliances discharging ►...
  • Página 47 Earthing information/ Before starting correct installation Basic principles of microwave cookery ■ This appliance must be earthed. This appliance ■ Think carefully about how to arrange the food must only be connected to a correctly earthed ■ The thickest parts should be at the edges. power socket.
  • Página 48 ■ The following list can be used as a general aid ■ Keep a gap of at least 20 cm free above the in helping you to select the proper cookware. microwave. ■ Make sure that the power plug is easily acces- Suitable for Cookware sible and can be reached and disconnected in...
  • Página 49 The table below provides a guide for thawing foods: Operation 1) Press the door opener button to open the Weight Time door. – 200 g approx. 3 minutes 2) Place the food in the microwave oven in or on – 400 g approx.
  • Página 50 ■ Regularly remove splashes or contamination. NOTE Clean the door, both sides of the viewing window, ► If you want to pause the cooking process, door seals and adjacent components with a press the door opener button . The damp cloth. Do not use abrasive cleaning agents. microwave stops the cooking process and the ■...
  • Página 51 E-Mail: kompernass@lidl.co.uk ■ The glass plate is not sitting correctly on the rotator insert . Place the glass plate cor- IAN 270291 rectly onto the rotator insert Service Malta ■ The rotator insert and/or the floor of the Tel.: 80062230 cooking chamber are dirty.
  • Página 52 Inhaltsverzeichnis Einleitung ............50 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Página 53 Einleitung Gerätebeschreibung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Lüftungsschlitze Gerätes. Drehregler „Power“ (Leistung) Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt Drehregler „Time“ (Timer) entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- Taste Türöffner teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise Glasteller für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Dreheinsatz Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Página 54 Sicherheitshinweise ACHTUNG! SACHSCHÄDEN! Betreiben Sie die Mikrowelle niemals im Leerzustand. ► GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG! Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte und ► geerdete Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen. Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel nicht nass oder feucht ►...
  • Página 55 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Wenn die Tür oder die Türdichtungen beschädigt sind, betreiben Sie die ► Mikrowelle auf keinen Fall weiter. Lassen Sie sie sofort von qualifiziertem Fachpersonal reparieren. Versuchen Sie nie das Gerät selber zu reparieren. Durch das Abnehmen ► des Gehäuses kann Mikrowellenenergie freigesetzt werden. Lassen Sie Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen.
  • Página 56 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Es ist gefährlich für alle anderen, außer für eine dafür ausgebildete Person, ► irgendwelche Wartungs- oder Reparaturarbeit auszuführen, die die Entfer- nung einer Abdeckung erfordert, die den Schutz gegen Strahlenbelastung durch Mikrowellenernergie sicherstellt. Führen Sie keine Reparaturarbeiten am Gerät durch. Jegliche Reparaturen ►...
  • Página 57 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Beim Erhitzen von Getränken in der Mikrowelle kann es zu einem zeitlich ► verzögerten Sprudeln kommen, wenn das Getränk kocht. Seien Sie deshalb vorsichtig beim Hantieren mit dem Gefäß. Um plötzliches Sieden und Verlet- zungsgefahr zu vermeiden: Stellen Sie, wenn möglich, einen Glasstab in die Flüssigkeit, solange diese –...
  • Página 58 WARNUNG! BRANDGEFAHR! Überschreiten Sie nie die vom Hersteller angegebenen Garzeiten. ► Stellen Sie keine Gegenstände auf die Mikrowelle, während diese in Be- ► trieb ist. Die Lüftungsöffnungen werden verdeckt! Stellen Sie die Mikrowelle nicht in der Nähe von anderen Hitze absondern- ►...
  • Página 59 Erdungshinweise/ Bevor Sie beginnen ordnungsgemäße Installation Grundprinzipien beim Kochen ■ Das vorliegende Gerät muss geerdet sein. in der Mikrowelle Dieses Gerät ist nur an eine vorschriftsmäßig ■ Ordnen Sie die Speisen wohlbedacht an. geerdete Steckdose anzuschließen. Es wird empfohlen, einen eigenen Stromkreis zu verwen- ■...
  • Página 60 ■ Die nachstehende Liste versteht sich als allgemei- ■ Halten Sie zwischen Gerät und den angrenzen- ne Hilfe für die Wahl des korrekten Geschirrs. den Wänden einen Mindestabstand von 10 cm unbedingt ein. Stellen Sie sicher, dass sich die geeignet für Tür der Mikrowelle einwandfrei öffnen lässt.
  • Página 61 5) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteck- HINWEIS dose. Benutzen Sie eine 230 - 240 V ~ , ► Diese Tabelle ist nur eine Orientierungshilfe. 50 Hz, Netzsteckdose mit einer 16 A Sicherung. Die Leistungseinstellung kann je nach Gericht Es wird empfohlen, dass ein eigener Stromkreis variieren! Wenn Sie sich unsicher sind, die Mikrowelle versorgt.
  • Página 62 ■ Um eine Beschädigung der Funktionsteile im WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Innern der Mikrowelle zu vermeiden, lassen Sie kein Wasser in die Lüftungsschlitze einsickern. ► Das Kochgeschirr und die Speisen sind even- tuell sehr heiß! Benutzen Sie immer Topflap- ■ Entfernen Sie regelmäßig Spritzer oder Ver- pen oder ähnliches, um die Speisen aus der unreinigungen.
  • Página 63 Festnetz/Mobilfunknetz) Dreheinsatz . Legen Sie den Glasteller E-Mail: kompernass@lidl.de korrekt auf den Dreheinsatz IAN 270291 ■ Der Dreheisatz und/oder der Boden des Service Österreich Garraumes sind verschmutzt. Reinigen Sie den Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) Dreheinsatz und den Boden.
  • Página 64 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 09 / 2015 · Ident.-No.: SMW700B1-062015-2 IAN 270291...

Este manual también es adecuado para:

Smw 700 b1