Parkside PERFORMANCE PAPS 204 A1 Traducción Del Manual De Instrucciones Original

Parkside PERFORMANCE PAPS 204 A1 Traducción Del Manual De Instrucciones Original

Batería smart 20 v / 4 ah
Ocultar thumbs Ver también para PERFORMANCE PAPS 204 A1:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 233

Enlaces rápidos

Smart Akku 20 V / 4 Ah / Smart Battery 20V /
4Ah / Batterie Smart 20 V / 4 Ah PAPS 204 A1
Smart Akku 20 V / 4 Ah
Originalbetriebsanleitung
Batterie Smart 20 V / 4 Ah
Traduction des instructions d'origine
Akumulator Smart 20 V / 4 Ah
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Smart akumulátor 20 V / 4 Ah
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Batería Smart 20 V / 4 Ah
Traducción del manual de instrucciones original
IAN 365905_2101
Smart Battery 20V / 4Ah
Translation of the original instructions
Smart accu 20 V / 4 Ah
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Smart akumulátor
20 V / 4 Ah
Překlad originálního provozního návodu
Smart batteri 20 V / 4 Ah
Oversættelse af den originale driftsvejledning

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside PERFORMANCE PAPS 204 A1

  • Página 1 Smart Akku 20 V / 4 Ah / Smart Battery 20V / 4Ah / Batterie Smart 20 V / 4 Ah PAPS 204 A1 Smart Battery 20V / 4Ah Smart Akku 20 V / 4 Ah Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung Smart accu 20 V / 4 Ah Batterie Smart 20 V / 4 Ah...
  • Página 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Inhalt Funktionen der App ....20 Einleitung ....5 Daten schutz - Bestimmungs gemäße richtlinie ....23 Gerät trennen und Verwendung ..5 Allgemeine Daten aus der App löschen ..23 Beschreibung ..6 Lieferumfang ..6 Probleme mit der App? - FAQ ..24 Übersicht ....6 Technische Daten ..7 Verbrauchte Ladezeit ....8 Akkus ....24...
  • Página 5: Einleitung

    Gerätes ist somit sicher- gestellt. Verwendung Der Akku ist kompatibel Die Betriebsanlei- tung ist Bestandteil zu allen Geräten des PARKSIDE X 20 V Teams. dieses Produkts. Sie ent- Die Akkus dürfen nur mit hält wichtige Hinweise für Sicherheit, Ge- Ladegeräten der Serie Parkside X 20 V TEAM brauch und Entsor- gung.
  • Página 6: Allgemeine Beschreibung

    Lieferumfang kann zu Schäden am Gerät führen und eine ernsthafte Gefahr für Akku den Benutzer darstellen. Betriebsanleitung Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung Das Ladegerät ist geeignet. Bei gewerb- nicht im Lieferumfang lichem Einsatz erlischt enthalten. die Garantie. Der Hersteller haftet nicht Entsorgen Sie das für Schäden, die durch Verpackungsmaterial...
  • Página 7: Technische Daten

    Technische Daten Akku (Li-Ion) Betrieb ..-20 - 50 °C ..Smart PAPS 204 A1 Lagerung Anzahl der 3 Monate ..-20 - 45 °C Batteriezellen ....5 1 Jahr ..0 - 25 °C Nennspannung 20 V Dieser Akku darf mit Kapazität ..4,0 Ah folgenden Ladegeräten geladen werden: Energie ...
  • Página 8: Ladezeit

    Ladezeit Akku Smart PAPS 204 A1 Ladege- PLG 20 C1 120 Min rät PLG 20 A4 PLG 20 C3 64 Min PLG 20 A3 PDSLG 20 A1 55 Min Smart 42 Min PLGS 2012 A1 ben zur Verhütung Sicherheits- von Per sonen- oder hinweise Sachschäden. Symbole und Bildzeichen Gefahrenzei- chen mit Anga-...
  • Página 9 Feuer oder ins Bildzeichen auf Wasser. dem Akku: Setzen Sie den Der Akku Akku nicht ist Teil über längere Zeit der Serie Parkside starker Sonnen- X 20 V TEAM. einstrahlung aus und legen Sie ihn Lesen Sie die nicht auf Heizkör- Betriebsanlei- pern ab (max.
  • Página 10: Allgemeine Sicherheitshinweise

    renzeichen von Elektrogeräte Bluetooth SIG, Inc. gehören nicht in den Hausmüll. Jegliche Verwen- dung dieser Mar- ken durch Grizzly Allgemeine Tools GmbH & Co. Sicherheits - KG unterliegt einer hinweise Lizenz. Andere Achtung! Warenzeichen und Beim Ge- Markennamen sind brauch von Elekt- Eigentum ihrer je- rogeräten sind zum weiligen Inhaber.
  • Página 11 Akkus kann • Laden Sie Akkus zu Verletzungen nur mit Ladege- und Brandgefahr führen. räten auf, die der Serie Parkside X • Halten Sie den 20 V Team an- nicht benutzten gehören. Für ein Akku fern von Ladegerät, das Büroklammern,...
  • Página 12 Anspruch. Aus- Kurzschluss zwi- tretende Akkufl üs- schen den Akku- kontakten kann sigkeit kann zu Verbrennungen Hautreizungen oder Feuer zur oder Verbrennun- gen führen. Folge haben. • Bei falscher • Benutzen Sie Anwendung keinen beschä- kann Flüssigkeit digten oder ver- aus dem Akku änderten Akku.
  • Página 13 hohen Tempera- des zugelassenen Temperaturbe- turen aus. Feuer oder Temperatu- reichs kann den ren über 130 °C Akku zerstören können eine und die Brandge- Explosion hervor- fahr erhöhen. rufen. • Befolgen Sie alle Service Anweisungen zum Laden und • Warten Sie nie- laden Sie den mals beschädigte Akku oder das...
  • Página 14 bestimmt ist. Ge- Spezielle Si- fahr durch elekt- cherheitshin- rischen Schlag. weise für Ak- • Um das Risiko kugeräte: eines elektrischen • Stellen Sie sicher, Schlags zu redu- dass das Gerät zieren, ziehen Sie ausgeschaltet ist, den Stecker des bevor Sie den Ladegeräts aus Akku einsetzen.
  • Página 15 • Lassen Sie einen erwärmten Akku • Verwenden Sie vor dem Laden kein Zubehör abkühlen. welches nicht von • Öffnen Sie den PARKSIDE emp- Akku nicht und fohlen wurde. vermeiden Sie Dies kann zu elek- eine mechanische trischem Schlag oder Feuer führen.
  • Página 16: Bedienung

    Werkzeugs der Se- 2. Zum Einsetzen des Akkus (4) rie PARK SIDE X 20 V Team gege- schieben Sie den Akku entlang der ben sind. Führungsschiene in Bedienung das Gerät. Er rastet hörbar ein. Akku entnehmen/ Ladezustand des Akkus prüfen einsetzen Setzen Sie den Die Ladezustandsanzei- Akku erst ein, wenn ge (3) signalisiert den...
  • Página 17: Akku Mit Lidl Home App Verbinden

    Akku mit Lidl 3 LEDs leuchten (rot, Home App orange und grün): Akku verbinden geladen 2 LEDs leuchten (rot und orange): Nur Smart Akku teilweise geladen Performance 1 LED leuchtet (rot): Akkus können mit Akku muss geladen der Lidl Home App werden verbunden wer- den.
  • Página 18 ter bei Möglich- 3. Öffnen Sie die Lidl  Home App. keit  Ab hier gibt es die 5. Wählen Sie „Gehen  Möglichkeiten Sie auf Hinzufügen“,   den Akku so bekommen Sie die verfügbaren zu verbinden. Geräte in einer Liste ...
  • Página 19 8. Bestätigen Sie die 5. Verfahren Sie wei-  erfolgreiche Verbin- ter wie bei Punkt 5. dung mit „Fertig“. Jetzt ist der Akku im  Reiter „Zuhause“ Wenn Ihnen nicht die aufgeführt und kann automatisch eine Liste der verfügbaren Geräte angewählt werden. vorgeschlagen wird: ...
  • Página 20: Bluetooth® Aktivieren/ Deaktivieren

    und schlägt sie Ih- die mittlere LED leuch- tet, dann ist das Blue- nen vor. 8. Wählen Sie den tooth® aktiviert und Sie gewünschten Akku können die Taste zur durch drücken des Ladezustandsanzeige aus, um ihn der (2) los lassen. App hinzuzufügen.
  • Página 21 Übertemperatur an. Die • Kurzübersicht (oben) schwarze Linie gibt die Hier wird, im Fenster aktuelle Akku-Tempera- oben, eine Kurzüber- tur an. sicht zum Akku mit Bild • Akku sperren Hier können Sie den gegeben. Es wird die aktuelle Temperatur, Akku gegen Benutzung der Status, die verblei- sperren, indem Sie ei- bender Laufzeit und...
  • Página 22 destrom an. Sie die Ladezustands- Im Expert-Modus kön- anzeige des Akkus aufl euchten. Die Lade- nen Sie Entladeschluss- spannung und max. zustandsanzeige er- lischt nach einiger Zeit kont. Entladestrom selbst bestimmen, in- wieder von alleine. dem Sie sie anwählen • °F/°C- und aus der vorge- Umschaltung gebenen Liste den...
  • Página 23: Daten Schutz- Richtlinie

    oben recht, wenn Sie überprüfen“. einen Akku ausgewählt Hier kann ebenfalls der haben. Akku entfernt werden unter „Gerät entfer- Wenn Sie erneut -Icon wählen, nen“. Siehe hierzu können Sie dem Akku auch Kapitel „Gerät unter „Symbol“ ein neu- trennen und Daten aus es Bild zuweisen, Sie der App löschen“.
  • Página 24: Probleme Mit Der App? - Faq

    ches Sie entfernen 2. Wählen Sie das möchten und wessen -Icon oben rechts. Daten Sie löschen 3. Wählen Sie unter möchten. „Sonstiges“ die Op- tion „FAQ“ (Häufi g 2. Wählen Sie das gestellte Fragen). -Icon oben rechts. 3. Wählen Sie „Gerät Verbrauchte entfernen“.
  • Página 25: Lagerung

    Sicherheitshinweise Akkus und laden Sie sowie Bestimmun- bei Bedarf nach. • Die Lagertemperatur gen und Hinweise für den Akku beträgt zum Umweltschutz (siehe „Entsorgung/ bei 3 Monaten zwi- Umweltschutz“). schen -20 °C und 45 °C, bei einem Lagerung Jahr zwischen 0 - 25 °C.
  • Página 26: Reinigung

    Reinigung Elektrische Ge rä- te gehören nicht in den Hausmüll. Reinigen Sie den Akku mit einem trockenen Tuch oder mit einem Werfen Sie den Pinsel. Verwenden Sie Akku nicht in den Hausmüll, kein Wasser oder me- ins Feuer (Explosionsge- tallische Gegenstände. fahr) oder ins Wasser.
  • Página 27: Garantie

    verwendeten Kunst- Wiederverwertung zugeführt werden. stoff- und Metallteile können sortenrein Fragen Sie hierzu Ihren lokalen Mül- getrennt werden und so einer Wiederver- lentsorger oder unser wertung zugeführt Service-Center. werden. Fragen Sie • Die Entsorgung Ihrer defekten, eingesen- hierzu unser Ser- deten Geräte führen vice-Center.
  • Página 28: Garantiebedingungen

    unsere im Folgenden der Drei-Jahres-Frist das dargestellte Garantie defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) nicht eingeschränkt. vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, Garantie bedingungen worin der Mangel Die Garantiefrist besteht und wann er aufgetreten ist. beginnt mit dem Wenn der Defekt von Kaufdatum.
  • Página 29 setzte und reparierte von Verschleißteilen Teile. Eventuell schon (z. B. Akkukapazität). Diese Garantie verfällt, beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel wenn das Produkt müssen sofort nach beschädigt, nicht sach- dem Auspacken gemel- gemäß benutzt oder det werden. Nach Ab- nicht gewartet wurde. lauf der Garantiezeit Ebenso bei Schäden anfallende Reparaturen...
  • Página 30: Abwicklung Im Garantiefall

    lich für den privaten 365905_2101) als und nicht für den Nachweis für den Kauf gewerblichen Ge- bereit. brauch bestimmt. Bei • Die Artikelnummer missbräuchlicher und entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gra- unsachgemäßer Be- handlung, Gewaltan- vur, auf dem Titelblatt Ih- rer Anleitung (unten links) wendung und bei Ein- griffen, die nicht von...
  • Página 31: Reparatur-Service

    Reparatur- unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) Service und der Angabe, worin Sie können Repara- der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, turen, die nicht der für Sie portofrei an die Garantie unterliegen, Ihnen mitgeteilte Service- gegen Berechnung von Anschrift übersenden. unserer Service-Nie- Um Annahmeprobleme derlassung durchführen...
  • Página 32: Service-Center

    Geräte die per Sperr- Service gut, Express oder mit Schweiz Tel.: 0842 665566 sonstiger Sonderfracht (0,08 CHF/Min., eingeschickt werden. Die Entsorgung Ihrer Mobilfunk max. defekten, eingesende- 0,40 CHF/Min.) ten Geräte führen wir E-Mail: grizzly@lidl.ch kostenlos durch. IAN 365905_2101 Service-Center Importeur Bitte beachten Sie, Service Deutschland dass die folgende An-...
  • Página 33: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang ha- ben, verwenden Sie bitte das Kontaktformular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service- Center“ (siehe Seite 32). Akku Smart PAPS 204 A1 ...... 80001154 Ladegerät PLG 20 A3;...
  • Página 34 Content Activating/ deactivating Introduction ....35 Bluetooth®....47 Features of the app 47 Intended Use ..35 Privacy policy ..50 General Description 36 Extent of the Disconnecting the delivery ....36 device and deleting data from the app .50 Overview .....36 Technical Data ..36 Problems with the app? - FAQ ...50 Charging time ..37...
  • Página 35: Introduction

    The rechargeable The functionality of battery is compati- your equipment is ble with all devices therefore guaranteed. from the PARKSIDE X 20 V TEAM series. The operating The batteries may instructions consti- only be charged using tute part of this product.
  • Página 36: General Description

    The warranty is void in Dispose of the packag- the case of commercial ing material correctly. use. The manufacturer is Overview not liable for damage caused by improper 1 Release button use or incorrect oper- 2 Button for the charge status display ation.
  • Página 37: Charging Time

    Charging process This type of battery 0 - 10 °C, may be charged with resp. 50 - 60 °C the following chargers: PLG 20 A3, PLG 20 C1, with a charging PLG 20 C3, PLG 20 A4, current of max. 2 A PDSLG 20 A1, 10 - 50 °C bei with Smart PLGS 2012 A1.
  • Página 38: Safety Information

    Symbols on the Symbols in the Battery manual This re- Warning chargea- ble battery is part symbols with informa- of the Parkside X 20 V TEAM series tion on damage and injury pre- vention. Read through the instruction Hazard manual carefully. symbol with informa-...
  • Página 39: General Safety Directions

    household waste, Take batter- fi re or water. ies to an old battery col- lection point Do not sub- ject the bat- where they will tery to strong be recycled in an sunlight over long environmentally periods and do not friendly manner.
  • Página 40 PARKSIDE X 20 V cause bridging TEAM series. of the contacts. If a charger A short circuit that has been between the bat-...
  • Página 41 over 130 C° can battery. Avoid cause an explo- contact with this. In the event of ac- sion. cidental contact, • Follow all instruc- rinse off with wa- tions for charging ter. If the liquid and never charge gets into eyes, the battery or the battery-pow- seek medical as-...
  • Página 42 ies. All battery battery charger repairs should is designed for indoor use only. be carried out by • To reduce the the manufacturer electric shock or authorised hazard, unplug customer service the battery centres only. charger from the mains before Special safety cleaning the directions for...
  • Página 43: Operation

    2. To insert the battery mation and notes (4), place it on the on charging in the guide track and instruction manual push it into the for your Parkside appliance. It will X 20 V Team series audibly snap in. tool and charger.
  • Página 44: Checking The Charge Status Of The Rechargeable Battery

    Checking the 1 LED lights up (red): charge status of Battery has to be the rechargeable charged battery Only charge the The battery charge sta- battery (4) when tus indicator (3) signal- the red LED on the ises the state of charge charge status indicator of the battery (4).
  • Página 45 „Add device“. 1. Press the button for The app scans the the charge level indicator (2) on the area for available smart battery for 3 devices and indica- seconds to ensure tes if available de- that Bluetooth® is vices have been activated on the found.
  • Página 46  colour as the set If a list of available check mark. devices is not automati- 8. Confirm the success- cally suggested to you: ful connection with „Finish“. If the battery is not sug- The battery is now gested automatically, follow these steps: listed in the and can be selected.
  • Página 47: Activating/ Deactivating Bluetooth

    Upgrading the The battery is shown in firmware can change the Lidl Home app as the features of the app. “offline”. Activating/ Features of the deactivating Bluetooth® If you select a battery, To activate Bluetooth®, this will take you to the press and hold the button overview page.
  • Página 48 curve, charging current The low discharge curve, the discharge cur- voltage and max. cont- rent curve and capacity inual discharge current change depending on curve of the battery. The red line in the the work mode. temperature diagram You can set the low shows the threshold to discharge voltage and overheating.
  • Página 49 the „Battery identifier“ Press the icon again field. The battery char- and you can assign a ge level indicator stops new image to the bat- lighting up automatical- tery under „Symbol“, ly after a short time. you can rename the •...
  • Página 50: Privacy Policy

    The battery can also 2. Select the icon in the top right. be removed under „Re- move device“. See also 3. Select „Remove de- chapter „Disconnecting vice“. 4. To delete the data, the device and deleting data from the app“. select „Disconnect and delete data“.
  • Página 51: Used Batteries

    unit for longer pe- Used batteries riods of time (e.g. hibernation). • If a fully recharged battery lasts for • Store the battery only in a partial- considerably shorter operating times, the ly charged state. battery is used up During prolonged storage, 2 to 3 LEDs and needs to be re- placed.
  • Página 52: Cleaning

    Maintenance and 45°C for 3 months, and between The equipment is main- 0 - 25°C for a year. Avoid extreme cold tenance free. or heat during stor- Waste age to ensure the Disposal/ battery output is not Environmental adversely affected. Protection •...
  • Página 53 waste, fire (risk of ex- covering the pole plosion) or water. Dam- with adhesive tape to prevent a short cir- aged batteries may cuit. Do not open up damage the environ- ment and your health if the battery. • Dispose of batteries toxic fumes or liquids leak out.
  • Página 54: Guarantee

    Guarantee within three years of the date of purchase of Dear Customer, this product, we will re- This device comes with pair or replace – at our choice – the product a three-year warranty from the date of pur- for you free of charge. This guarantee requires chase.
  • Página 55 The warranty is only Guarantee Peri- od and Statutory valid for material or Claims for Defects manufacturing defects. The guarantee period This warranty does is not extended by the not extend to consum- able parts exposed to guarantee service. This also applies for normal wear and tear (e.g.
  • Página 56 • Please find the item warns must be categor- ically avoided. number on the rating The product is de- plate. signed only for private • Should functional er- and not commercial rors or other defects use. The guarantee will occur, please initially be invalidated in case contact the service of misuse or improper...
  • Página 57: Repair Service

    defect and when it ried out by our service branch, which will be occurred. In order to avoid acceptance happy to issue a cost problems and addi- estimate for you. tional costs, please We can handle only equipment that has be sure to use only the address com- been sent with ade-...
  • Página 58: Service-Center

    Service-Center Importer Service Great Please note that the fol- Britain lowing address is not a Tel.: 0800 404 7657 service address. Please E-Mail: initially contact the service centre specified grizzly@lidl.co.uk IAN 365905_2101 above. Service Grizzly Tools Ireland GmbH & Co. KG Tel.: 1890 930 034 Stockstädter Straße 20 (0,08 EUR/Min.,...
  • Página 59: Spare Parts/Accessories

    Spare Parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www. .shop grizzlytools If you have issues ordering, please use the con- tact form. If you have any other questions, con- tact the ”Service-Center”(see page 58). Battery Smart PAPS 204 A1 ...... 80001154 Charger PLG 20 A3;...
  • Página 60 FR BE Sommaire Activer/désactiver le Bluetooth®....75 Introduction ....61 Fonctions de l‘application ..75 Domaine d’utilisation ....62 Directive relative à la protection des Description générale 62 Volume de données ....78 Déconnecter l‘appareil la livraison ....62 Vue synoptique ..63 et effacer les données de l‘application ..78 Caractéristiques techniques ....63...
  • Página 61: Introduction

    FR BE production et il a été Service-Center ..94 Importateur ....94 soumis à un contrôle final. Le fonctionnement Pièces de rechange/ de votre appareil est Accessoires .....95 Traduction de la donc ainsi garanti. déclaration de conformité CE La notice d’utilisa- tion fait partie de originale ....265 ce produit.
  • Página 62: Domaine D'utilisation

    Vous trouver- être chargées unique- ez les illustra- tions sur la page de ra- ment avec des char- geurs appartenant à bat avant. la gamme Parkside X 20 V TEAM. Toute Volume de la autre utilisation peut livraison endommager l‘appareil Accumulateur et constituer un grave Notice d’utilisation...
  • Página 63: Vue Synoptique

    FR BE Température max. 50 °C synoptique Procédure de charge 0 - 10 °C, 1 Touche de déver- resp. 50 - 60 °C rouillage de avec un courant de l’accumulateur charge de max. 2 A 2 Annonce d’état de 10 - 50 °C avec un chargement de l’ac- courant de charge de cumulateur (LED)
  • Página 64: Temps De Charge

    FR BE Temps de charge Accumulateur Smart PAPS 204 A1 PLG 20 C1 Char- 120 min PLG 20 A4 geur PLG 20 C3 64 min PLG 20 A3 PDSLG 20 A1 55 min Smart 42 min PLGS 2012 A1 mages corporels ou Instructions de matériels. sécurité Pictogramme Pictogrammes de danger et symboles...
  • Página 65 Cette batterie un radiateur fait partie de la (max. 50°C). gamme PARKSIDE X 20 V TEAM Les mar- ques verbales et lo- Veuillez lire gos Bluetooth sont ® attentivement des marques le mode d‘emploi.
  • Página 66: Consignes Générales De Sécurité

    ONNANT SUR ménagères. BATTERIES ET PRECAUTIONS Consignes D’EMPLOI générales de • Chargez les bat- sécurité teries uniquement avec des charge- Attention ! urs appartenant En cas à la gamme d‘utilisation Parkside X 20 V d‘outils élec- triques, afin de Team. Lorsqu’un...
  • Página 67 FR BE chargeur appro- clous, des vis ou prié pour un de tous autres certain type de petits objets en métal qui pour- batteries est uti- lisé pour d’autres raient causer batteries, il existe un découplage des contacts. Un un risque d’incen- die.
  • Página 68 FR BE des températures yeux, consulter supérieures à un médecin. Des 130 °C peuvent fuites de liquide provenant de provoquer une ex- plosion. l‘accumulateur peuvent entraîner • Suivez toutes les instructions des irritations de la peau ou des relatives au char- gement et ne brûlures.
  • Página 69 FR BE Service accumulateur sur un appareil élec- trique en marche, • Ne réparez ja- peut entraîner mais des batteries endommagées. des accidents. • Chargez vos L’ensemble de la batteries unique- maintenance des batteries ne peut ment à l‘intérieur d‘un local car le être effectué...
  • Página 70 ; de plus il peut y notice d‘utilisation de votre chargeur avoir une émana- tion de vapeurs et de votre outil de la gamme Parkside qui irritent les X 20 V Team. voies respiratoi- res. Assurez un apport d‘air frais...
  • Página 71: Utilisation

    FR BE Utilisation pareil. Vous devez entendre un clic. Retirer/utiliser l’accu Contrôler l’état de chargement Insérez la de l’accu bat terie uniquement L’affichage d’état de lorsque l‘outil sans chargement (3) indique fil est prêt à être l’état de chargement de utilisé.
  • Página 72: Connecter La Batterie À L'application Lidl Home

    FR BE 1 LED est allumée : (rou- connectées à l‘applica- ge): La batterie doit être tion Lidl Home. chargée 1. Appuyez sur la Rechargez la touche d’indicateur batterie (4) de charge (2) sur uniquement si la LED la batterie Smart rouge de l‘affichage de pendant 3 secondes pour vérifier que...
  • Página 73 FR BE  Si la batterie est le onnez uniquement premier appareil que un appareil à la fois. Si d‘autres ap- vous souhaitez connec- ter à l‘application : pareils sont cochés, retirez la coche en appuyant dessus. 4. Sélectionnez dans l‘option 7.
  • Página 74 FR BE recherche d‘appa- « Autres ». reils disponibles et 6. Choisissez « Aut- res-2 ». vous indique si des appareils disponib- 7. Vérifiez que l’indica- teur clignote rapide- les ont été trouvés. Si cela n‘était ment. pas le cas, li- L‘application recher-  sez l‘option che maintenant des appareils dispo-...
  • Página 75: Activer/Désactiver Le Bluetooth

    FR BE Activer/ Fonctions de désactiver le l‘application Bluetooth® En sélectionnant la batterie, vous arrivez Pour activer le Blue- tooth®, appuyez sur ainsi sur la page d‘aperçu. la touche d’indicateur de charge (2) pendant • Bref aperçu (en 3 secondes jusqu’à ce haut) Ici est affiché, dans la que seule la LED du...
  • Página 76: Mode De Fonctionnement De La Batterie

    FR BE de charge, du courant modes de fonctionne- ment : Performance, Ba- de décharge et de la ca- pacité de la batterie. lance, ECO et Expert. La ligne rouge dans le En fonction du mode graphique de tempéra- de fonctionnement, la tension finale de ture indique la limite de température excessive.
  • Página 77 FR BE limite de température • Statistiques excessive. Activez Vous trouverez ici le pour cela le champ nombre de cycles de « Interrupteur d‘alarme charge, de cycles de température exces- de décharge et l’au- sive ». tonomie totale de la À l’aide du champ batterie.
  • Página 78: Directive Relative À La Protection Des Données

    FR BE pareil », vous pouvez Directive relative à la protection autoriser l’utilisation de la batterie par un autre des données utilisateur du même foyer via l‘application Vous trouverez la Lidl Home. Ici, vous directive complète rela- trouverez par ailleurs tive à la protection des les questions les plus données dans l‘onglet fréquemment posées...
  • Página 79: Problèmes Avec L'application ? - Faq

    FR BE 3. Choisissez « Suppri- 3. Sélectionnez dans « Divers » l‘option mer appareil ». « FAQ » (foire aux 4. Pour effacer les données, sélecti- questions). onnez « Déconnec- Accus usagés ter et effacer les données ». • Un temps de foncti- Si vous souhaitez seulement déconnec- onnement nettement ter l‘appareil, sans réduit malgré...
  • Página 80: Rangement

    FR BE nant la protection de 3 mois l’état de char- l’environnement en gement de l’accumu- vigueur (voir «Elimi- lateur et en cas de nation de l’appareil besoin chargez-le. et protection de • La température de l’environnement»). stockage de la bat- terie se situe entre -20 °C et 45 °C pour Rangement...
  • Página 81: Nettoyage

    FR BE Nettoyage Les machines n’ont pas leur pla- Nettoyez la batterie ce dans les ordu- avec un chiffon sec ou res ménagères. avec un pinceau. N‘utilisez pas d‘eau ou Ne jetez pas les d‘objets métalliques. accumulateurs dans les ordures ménagères, dans un Entretien feu (danger d‘explosion)
  • Página 82 FR BE avec un adhésif afi n Portez le carton à un point de d‘éviter tout court-cir- cuit. N‘ouvrez pas recyclage. l‘accumulateur. • Des batteries • Eliminez les accu- mulateurs en respec- défectueuses ou usées doivent être tant les instructions locales.
  • Página 83: Garantie - France

    FR BE Il répond également Garantie - France des défauts de confor- mité résultant de l‘em- Chère cliente, cher ballage, des instruc- client, Ce produit béné- tions de montage ou ficie d’une garantie de de l‘installation lorsque 3 ans, valable à comp- celle-ci a été...
  • Página 84 FR BE Article L217-16 forme d‘échantillon du Code de la ou de modèle ; - s‘il présente les qua- consommation lités qu‘un acheteur Lorsque l‘acheteur peut légitimement demande au vendeur, pendant le cours de la attendre eu égard aux déclarations pu- garantie commerciale bliques faites par le qui lui a été...
  • Página 85 FR BE Indépendamment de la d’achat. Veuillez garantie commerciale conserver soigneuse- souscrite, le vendeur ment le ticket de caisse original. En effet, ce reste tenu des défauts de conformité du bien document vous sera réclamé comme preuve et des vices rédhibi- toires dans les condi- d’achat.
  • Página 86 FR BE après le déballage. A écrit dans un bref cour- l’expiration du délai de rier. garantie les réparations Si le défaut est couvert par notre garantie, le occasionnelles sont à la produit vous sera retour- charge de l’acheteur. né, réparé ou remplacé par un neuf.
  • Página 87 FR BE si le produit endomma- succursale, la garantie gé n’a pas été utilisé ou prend fin. entretenu d’une façon Les pièces détachées conforme. Pour une utilisation appropriée indispensables à l’utili- du produit, il faut im- sation du produit sont disponibles pendant la pérativement respecter toutes les instructions ci-...
  • Página 88 FR BE plaque signalétique. Article 1648 1er alinéa • Si des pannes de du Code civil L‘action résultant des fonctionnement ou vices rédhibitoires doit d’autres manques être intentée par l‘ac- apparaissent, prenez d’abord contact, par quéreur dans un délai téléphone ou par de deux ans à...
  • Página 89: Garantie - Belgique

    FR BE (ticket de caisse) et Garantie - Belgique en indiquant quelle est la nature du dé- Chère cliente, cher faut et quand celui-ci s’est produit. Pour client, éviter des problèmes Vous disposez sur cet d’acceptation et des article d’une garantie frais supplémentaires, de 3 ans à...
  • Página 90 FR BE produit vous sera retour- document vous sera réclamé comme preuve né, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune d’achat. nouvelle période de Si un défaut de maté- riel ou un défaut de garantie ne débute à la fabrication se présente date de la réparation ou de l’échange du produit.
  • Página 91 FR BE mages provoqués par la charge de l’acheteur. l’eau, le gel, la foudre Volume de la ga- ou le feu ou un trans- port inadapté. Pour rantie L’appareil a été fabri- une utilisation appro- qué avec soin, selon de priée du produit, il faut impérativement respecter sévères directives de...
  • Página 92 FR BE • Tenez vous prêt à • En cas de produit dé- présenter, sur de- fectueux vous pouvez, mande, le ticket de après contact avec notre service clients, caisse et le numéro d’identification (IAN envoyer le produit, franco de port à 365905_2101) comme preuve l’adresse de service...
  • Página 93: Service Réparations

    FR BE spéciale. Veuillez Attention: veuillez ren- renvoyer l’appareil, voyer à notre agence y compris tous les ac- de service votre appa- cessoires livrés lors de reil nettoyé et avec une l’achat et prenez toute note indiquant le défaut mesure pour avoir un constaté.
  • Página 94 FR BE Service-Center Importateur FR Service France Veuillez noter que Tel.: 0800 919270 l’adresse suivante n’est pas une adresse de E-Mail: grizzly@lidl.fr service après-vente. IAN 365905_2101 Contactez d’abord le service après-vente cité BE Service plus haut. Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) Grizzly Tools GmbH & Co.
  • Página 95: Pièces De Rechange/ Accessoires

    FR BE Pièces de rechange/ Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzlytools.shop Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d’utiliser le formulaire de contact. Pour toute autre question, adressez-vous au ”Service-Center”...
  • Página 96 NL BE Inhoud Bluetooth® activeren/ deactiveren ..109 Inleiding ....97 Functies van de app ....110 Gebruik ....97 Algemene Privacyrichtlijn ..113 Ontkoppel het beschrijving ....98 apparaat en wis Omvang van de levering ....98 gegevens uit de app ...113 Overzicht ....98 Technische Problemen met de app? - FAQ ..113 gegevens ....98 Laadtijd ....99...
  • Página 97: Inleiding

    De functio- naliteit van uw apparaat De accu is compatibel met alle apparaten is bijgevolg verzekerd. van de serie PARKSIDE De gebruiksaanwij- X 20 V TEAM. zing vormt een be- De accu‘s mogen standdeel van dit pro- alleen met laders van duct.
  • Página 98: Algemene Beschrijving

    NL BE Zorg voor een reglemen- niet bedoeld voor com- mercieel gebruik. Bij tair voorgeschreven af- commercieel gebruik valverwijdering van het verpakkingsmateriaal. vervalt de garantie. De fabrikant is niet aansprakelijk voor Overzicht schade die voortvloeit uit oneigenlijk gebruik 1 Ontgrendelingsknop 2 Knop voor de of een foute bediening.
  • Página 99: Laadtijd

    NL BE Frequentieband ..Deze accu mag 2400 - 2483,5 MHz worden opgeladen Temperatuur .max 50 °C met de volgende Laadproces laders: PLG 20 A3, 0-10 °C, resp. 50-60 °C PLG 20 C1, bij een laadproces PLG 20 C3, PLG 20 A4, PDS- van max. 2 A LG 20 A1, Smart 10 - 50 °C bij een laadproces van PLGS 2012 A1.
  • Página 100: Veiligheids - Voorschriften

    Symbolen en Symbolen op pictogrammen de accu Symbolen in Deze de gebruiks- accu maakt deel aanwijzing uit van PARKSIDE X 20 V TEAM Gevaarsbool met informa- tie over de preven- Gebruiks- tie van personen- aanwijzing raadplegen. of zaakschade. Knop voor Waarschu-...
  • Página 101: Algemene Veiligheids- Instructies

    NL BE Stel de accu Geef de ac- cu’s af op een niet geduren- inzamelplaats de lange tijd voor oude accu’s, bloot aan bezon- ning en leg ze niet vanwaar ze naar op radiatoren een milieuvriendeli- (max. 50 °C). jke recycling ge- bracht worden.
  • Página 102 NL BE daarvoor voor- verwondingen en ziene accu’s in de brand volgende es- elektrowerktui- sentiële veiligheids- gen. Het gebruik maatregelen getrof- fen te worden. van andere accu’s kan tot verwon- Zorgvuldig om- dingen en brand- gaan met en gevaar leiden. •...
  • Página 103 NL BE • Bij verkeerd brand, explosies en lichamelijk let- gebruik kan vloeistof uit de sel veroorzaken. accu vrijkomen. • Stel een accu niet Vermijd contact bloot aan brand daarmee. Bij toe- of te hoge tempe- vallig contact met raturen. Brand of temperaturen bo- water afspoelen.
  • Página 104 NL BE aanbrengt. Het en het brandge- vaar verhogen. aanbrengen van een accu in een Service elektrowerktuig dat ingeschakeld is, kan tot onge- • Verricht nooit on- derhoud aan be- vallen leiden. schadigde accu’s. • Laad uw batte- rijen uitsluitend Alle onderhoud binnenshuis op aan accu’s zou...
  • Página 105 PARKSIDE Zorg voor frisse X 20 V TEAM. lucht en maak gebruik van extra...
  • Página 106: Het Apparaat Bedienen

    NL BE Het apparaat geleidingsrail in het apparaat. De accu bedienen klikt hoorbaar vast. Accu verwijderen/ Laadtoestand plaatsen van de accu controleren Steek de accu De laadindicator (3) pas in het apparaat wanneer geeft de laadtoestand van de accu (4) aan. het accu werktuig Druk op de toets van klaar voor gebruik...
  • Página 107: Accu Verbinden Met

    NL BE 1. Druk 3 seconden op Eén led brandt (rood): Accu moet worden de toets van de laa- dindicator (2) op de geladen Smart Battery om er Laad de accu zeker van te zijn dat (4) op wanneer de Bluetooth® op de alleen nog de rode led accu geactiveerd is.
  • Página 108 NL BE De app scant de 7. Druk nu op de omgeving op be- , die dezelfde kleur schikbare apparaten heeft als het ingestel- en laat u zien of er de vinkje. beschikbare appara- 8. Bevestig de succes- ten zijn gevonden. volle verbinding met Indien dit niet „Klaar“.
  • Página 109: Bluetooth® Activeren/ Deactiveren

    NL BE De app zoekt nu Indien dit niet het geval is, naar beschikbare apparaten en stelt lees dan verder bij  mogelijkheid ze aan u voor. 5. Ga verder zoals bij 8. Selecteer de ge-  vanaf punt 5. wenste accu door op de te drukken...
  • Página 110: Functies Van De App

    NL BE ets (2) 3 seconden • Kort overzicht lang ingedrukt tot (boven) Hier, in het venster alleen de middelste led brandt, daarna is de bovenaan, wordt een Bluetooth® geactiveerd kort overzicht van de en kunt u de laadsta- accu gegeven met een tusindicator-toets (2) afbeelding.
  • Página 111 NL BE bepalen door deze • Accu blokkeren Hier kunt u de accu te selecteren en de vergrendelen tegen gewenste waarde uit gebruik door een PIN de lijst te kiezen en te in te stellen en te beves- bevestigen. • Kennisgeving tigen.
  • Página 112 NL BE urweergave in graden Bovendien kunt u in dit Celsius en graden Fah- menu „Apparaatinfor- matie“ oproepen. renheit • Informatie Onder „Apparaat de- len“ kunt u een andere Hier vindt u een over- zicht van informatie gebruiker uit hetzelfde over de accu.
  • Página 113: Privacyrichtlijn

    NL BE Privacyrichtlijn gegevens wissen“. Als u alleen de U vindt de volledige verbinding met het privacyrichtlijn onder apparaat wilt ver- het tabblad in het breken zonder de gegevens te wissen, veld „Privacyrichtlijn“. selecteert u „Verbin- Ontkoppel het ding verbreken“. apparaat en wis gegevens uit de Problemen met...
  • Página 114: Verbruikte Accu's

    NL BE gebruiken (bv. tijdens Verbruikte accu‘s de winter). Een beduidend kor- • Bewaar de accu • tere bedrijfstijd on- in halfgeladen toe- danks het opladen, stand. Als u de accu voor langere tijd betekent dat de accu opbergt, dan moeten is verbruikt en moet worden vervangen.
  • Página 115: Reiniging

    NL BE Afval/ van de werking van de accu te voorko- milieubescher- men. ming • In de app-instellingen van de slimme lader kunt u de oplaad- Neem de accu uit het functie „Opslag“ se- apparaat en lever de lecteren voor opslag. accu en verpakking in Hier wordt de u accu voor een milieuvriende-...
  • Página 116: Garantie

    NL BE zondheid schaden als kortsluiting te voor- er giftige dampen of komen. Open de vloeistoffen ontsnap- accu niet. pen. • Voer accu’s af volgens de plaatse- • Defecte of gebru- lijke voorschriften. ikte accu‘s moeten Breng accu’s binnen bij een inzamelpunt volgens richtlijn voor oude accu’s, 2006/66/EG ge-...
  • Página 117: Garantievoorwaarden

    NL BE U ontvangt op dit ap- vanaf de datum van paraat een garantie aankoop van dit pro- duct, een materiaal- of van 3 jaar vanaf da- tum van aankoop. fabricagefout voordoet, wordt het product door Ingeval van gebreken aan dit product heeft u ons –...
  • Página 118: Garantieperiode En Wettelijke Kwaliteitsgarantie

    NL BE van het product begint Omvang van de er geen nieuwe garan- garantie tieperiode. Het apparaat werd vol- gens strikte kwaliteits- richtlijnen zorgvuldig Garantieperiode en wettelijke kwa- geproduceerd en vóór aflevering nauwgezet liteitsgarantie De garantieperiode getest. wordt door de ga- rantievergoeding niet De garantie geldt al- verlengd.
  • Página 119 NL BE gebruik van het pro- valt de garantie weg. duct dienen alle in de gebruiksaanwijzing Afhandeling inge- vermelde aanwijzingen val van garantie nauwgezet in acht Gelieve aan de vol- gende aanwijzingen genomen te worden. Gebruiksdoeleinden gevolg te geven om en handelingen, die in een snelle behandeling de gebruiksaanwijzing...
  • Página 120 NL BE hierna vernoemde en extra kosten te vermijden, maakt u serviceafdeling telefonisch of per onvoorwaardelijk e-mail. U krijgt uitsluitend gebruik dan bijkomende van het adres, dat informatie over de u medegedeeld wordt. Zorg ervoor afhandeling van uw klacht. dat de verzending niet ongefrankeerd, •...
  • Página 121: Reparatie Service

    NL BE Reparatie- zendingswijze – in- gezonden apparaten service worden niet geaccep- teerd. U kunt reparaties, De afvalverwerking die niet onder de van uw defecte inge- zonden apparaten voe- garantie vallen, ren wij gratis door. tegen berekening door ons servicefiliaal laten Service-Center doorvoeren.
  • Página 122: Importeur

    NL BE Importeur Gelieve in acht te nemen dat het vol- gende adres geen serviceadres is. Con- tacteer in eerste instan- tie het hoger vermelde servicecenter. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim DUITSLAND www.grizzlytool.de...
  • Página 123: Reserveonderdelen

    NL BE Reserveonderdelen Reserveonderdelen en accessoires ver- krijgt u op www.grizzlytools.shop Ondervindt u problemen bij het orderproces, ge- bruik dan het contactformulier. Bij andere vragen neemt u contact op met het “Service-Center” (zie pag. 122). Accu Smart PAPS 204 A1 ...... 80001154 Lader PLG 20 A3;...
  • Página 124 Spis tresci Aktywowanie/ dezaktywowanie Wstęp ....125 Bluetooth®..139 Funkcje aplikacji..139 Użytkowanie zgodne z Dyrektywa dotycząca przezna czeniem ...125 ochrony danych ..143 Opis ogólny ..126 Odłączanie Zawartość urządzenia i usuwanie opakowania ..126 danych z aplikacji 143 Zestawienie ..126 Problemy z Dane techniczne ...127 aplikacją? - FAQ .143 Czas ładowania .128 Zużyte...
  • Página 125: Wstęp

    Za- wiera ona ważne czeniem wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, eks- Akumulator jest kompa- ploatacji i utylizacji. tybilny ze wszystkimi Przed rozpoczęciem urządzeniami serii użytkowania produktu Parkside X 20 V Team. należy się zapoznać Akumulatory można ła- dować tylko za pomocą ze wszystkimi wska-...
  • Página 126: Opis Ogólny

    Zawartość opako- ładowarek z serii Parksi- de X 20 V TEAM. Każ- wania dy inny sposób użycia może doprowadzić do • Akumulator uszkodzenia urządzenia • Instrukcja obsługi i stanowić poważne Ładowarka nie zagrożenie dla użytkow- jest dołączona nika. To urządzenie nie nadaje się...
  • Página 127: Dane Techniczne

    Dane Praca ..-20 - 50 °C techniczne Przechowywanie 3 miesiące -20 - 45 °C Akumulator (litowo - 1 rok ..0 – 25°C jonowy) ....... Ten akumulator ..Smart PAPS 204 A1 może być łado- Liczba ogniw wany za pomocą akumulatora ....
  • Página 128: Czas Ładowania

    Czas ładowania Akumulator Smart PAPS 204 A1 Łado- PLG 20 C1 120 min PLG 20 A4 warka PLG 20 C3 64 min PLG 20 A3 PDSLG 20 A1 55 min Smart 42 min PLGS 2012 A1 dotyczącymi Uwagi doty- czące bez­ ochrony przed obrażeniami pieczeń stwa ciała lub szko- dami rzeczowy- Symbole i pikto- gramy...
  • Página 129 Bluetooth Aku- SIG, Inc. Wszelkie mulator użycie tych jest czę- znaków przez ścią serii Parkside Grizzly Tools X 20 V TEAM. GmbH & Co. KG Proszę uważ- jest objęte licencją. nie przeczy- Pozostałe znaki to- tać instrukcję obsłu- warowe i nazwy marek są...
  • Página 130: Ogólne Wskazówki Bezpieczeń Stwa

    na dłuższe, silne Ogólne oddziaływanie wskazówki bezpieczeń stwa promieni słonecz- nych, nie kłaść ba- Uwaga! Przy terii na grzejnikach (maks. 50 °C). korzystaniu z narzędzi elektrycz- nych należy prze- Urządzeń strzegać podanych elektrycznych poniżej podstawo- nie należy wych środków wyrzucać razem bezpieczeństwa, ze śmieciami do- zabezpieczających...
  • Página 131 ładowarek monet, kluczy, należących do gwoździ, śrub i serii PARKSIDE X innych drobnych 20 V TEAM. Uży- przedmiotów me- wanie ładowarki talowych, które mogłyby spowo- przystosowanej dować połączenie do określonego biegunów. Zwar- rodzaju akumu- cie między biegu- latorów z innymi...
  • Página 132 peratur. Ogień oka, skorzystaj lub temperatury dodatkowo z po- powyżej 130 °C mocy lekarskiej. Wyciekający mogą spowodo- wać wybuch. z akumulatora elektrolit może • Przestrzegaj spowodować po- wszystkich in- strukcji ładowa- drażnienia skóry lub oparzenia. nia i nigdy nie • Nie używaj ładuj akumulato- ra lub narzędzia uszkodzonego...
  • Página 133 czas instalowa- Serwis nia akumulatora. • Nigdy nie wyko- Instalowanie nuj konserwacji akumulatora w urządzeniu uszkodzonych akumulatorów. elektrycznym podłączonym do Wszystkie czyn- ności konserwa- sieci elektrycznej cyjne przy akumu- może spowodo- latorach powinny wać wypadek. • Ładuj akumula- być wykonywane tylko przez pro- tory tylko we- wnątrz pomiesz-...
  • Página 134 • Nie używaj ak- Gorąco może spowodować cesoriów, które nie są zalecane uszkodzenie przez PARKSIDE. akumulatora i Może to spowo- wybuch. • Przed rozpoczę- dować poraże- ciem ładowania nie elektryczne zaczekaj, aż na- lub pożar.
  • Página 135: Obsługa

    ładowania wyjmij akumulator. podanych w inst- 2. Aby włożyć aku- rukcji obsługi łado- mulator (4), wsuń warki praz narzęd- akumulator do zia serii Parkside urządzenia po pro- X 20 V Team. wadnicy szynowej. Słychać jego zat- Obsługa rzaśnięcie. Wyjmowanie/ wkładanie aku-...
  • Página 136: Aplikacją Lidl Home

    jest zaświeceniem się laadstatus permanent odpowiedniej diody. weergegeven op het laadstatusdisplay (3). Gdy świecą się 3 diody Łączenie LED (czerwona, poma- rańczowa i zielona): akumulatora z aplikacją akumulator jest nałado- Lidl Home wany Gdy świecą się 2 diody Z aplikacją Lidl LED (czerwona i poma- rańczowa): akumulator Home można łąc-...
  • Página 137 2. Aktywować Bluetoo- tać dalsze informac- je na wypadek th® w smartfonie.  3. Otworzyć aplikację możliwości 5. Wybrać opcję Lidl Home. „Przejdź do doda- Od tego miejsca mamy możliwości wania“ - wyświetli    połąc- się lista dostępnych urządzeń.
  • Página 138  wciskając „Gotowe”. jak w przypadku od punktu 5. Akumulator jest te- raz wprowadzony  w zakładce Jeśli nie pojawia się można go wybrać automatycznie lista z wstępnie. proponowanymi urząd- zeniami do wyboru:  Jeśli wcześniej były łączone inne urządze- Jeśli nie pojawiają...
  • Página 139: Aktywowanie/ Dezaktywowanie Bluetooth

    ne urządzenia. LED. Wówczas Bluetoo- 8. Wybrać żądany th® jest aktywowany i można puścić przy- akumulator i wcis- nąć cisk wskaźnika stanu w celu doda- nia go do aplikacji. naładowania (2). 9. Potwierdzić wybór, wciskając najpierw W przypadku przy- „Dalej“, a następnie trzymania przycisku wskaźnika stanu „Gotowe“.
  • Página 140 iej temperatury. Czar- • Krótkie na linia prezentuje zestawienie aktualną temperaturę (góra) W tym miejscu poja- akumulatora. wia się, w okienku na • Blokowanie górze, krótkie zestawi- akumulatora W tym miejscu można enie akumulatora ze zdjęciem. Wyświetla zablokować akumu- się aktualna tempera- lator przed użytkowa- tura, status, czas do niem, ustalając i pot-...
  • Página 141 malny stykowy prąd Za pomocą pola „Identyfikuj akumula- wyładowania. W trybie Expert można tor“ można wyświet- samodzielnie określać lić wskaźnik stanu napięcie końcowe naładowania akumula- rozładowania i maks. tora. Wskaźnik stanu stykowy prąd wyłado- naładowania wygasza wania, wybierając je się ponownie po ja- wstępnie, oraz zaz- kimś...
  • Página 142 czas pracy akumula- tora za pośrednictwem aplikacji Lidl Home. tora. W tym miejscu można • - Ustawienia również znaleźć często Po wybraniu akumulato- ra można znaleźć zadawane pytania, góry po prawej stronie. w zakładce „FAQ“. Po ponownym wybra- W tym menu można , można sprawdzić, czy trzeba niu ikony...
  • Página 143: Dyrektywa Dotycząca Ochrony Danych

    4. W celu usunięcia da- Dyrektywa do- tycząca ochrony nych należy wybrać opcję „Odłącz i usuń danych dane“. Pełną dyrektywę doty- Jeśli chcesz teraz czącą ochrony danych odłączyć urządze- można znaleźć w nie, nie usuwając da- zakładce w polu nych, wybierz opcję „Dyrektywa dotycząca „Odłącz”.
  • Página 144: Zużyte Akumulatory

    Zużyte akumula- Przechowy- tory wanie • Znaczne skrócenie • Przed dłuższym czasu pracy pomi- okresem przecho- mo naładowania wywania (np. przed sygnalizuje, że zimą) wyjmij aku- mulator z urządze- akumulator jest zużyty i należy go nia. wymienić. Używaj • Akumulator prze- tylko zamiennego chowuj tylko w akumulatora, do-...
  • Página 145: Czyszczenie

    optymalny sposób akumulatora wyn- osi w przypadku 3 przed rozpoczęciem miesięcy od -20 °C przechowywania. do 45 °C, a w pr- Czyszczenie zypadku roku od 0 do 25 °C. Podczas przechowywania Oczyść akumulator unikać ekstremalnie suchą szmatką lub pędzlem. niskich lub wyso- kich temperatur, Nie używaj wody ani metalowych przed-...
  • Página 146 lingu opadów. należy przekazy- Materiały opakowa- wać do recyklingu niowe usuń zgodnie z zgodnie z dyrek- przepisami. tywą 2006/66/ Urządzeń elek- • Urządzenie i ła- dowarkę oddaj do trycznych nie na- leży wyrzucać punktu recyklingu. razem ze śmieciami Zastosowane ele- domowymi.
  • Página 147: Gwarancja

    Gwarancja w celu ochrony przed ewentualnym Szanowna Klientko, zwarciem. Nie Szanowny Kliencie, na otwieraj akumulato- niniejszy artykuł udzie- • Akumulatory utylizuj lamy 3-letniej gwaran- cji od daty zakupu. zgodnie z lokalnymi przepisami. Akumu- W przypadku wad latory należy oddać tego produktu przysłu- w punkcie zbiórki gują...
  • Página 148 lat od daty zakupu sji Kodeksu cywilnego, tego produktu wystąpi okres gwarancji rozpo- wada materiałowa lub czyna się od nowa. fabryczna, produkt zo- stanie – wedle naszego Okres gwarancji i wyboru – bezpłatnie ustawowe roszcze- nia z tytułu wad naprawiony lub wy- mieniony.
  • Página 149 waniem staranności pożarem lub niewła- ściwym transportem. zgodnie z surowymi normami jakościowymi Użytkowanie zgodnie z i dokładnie sprawdzo- przeznaczeniem wiąże no przed wysyłką. się z przestrzeganiem wszystkich wskazówek Świadczenia gwaran- zawartych w instruk- cji obsługi. Należy cyjne dotyczą wyłącz- bezwzględnie unikać nie wad materiałowych zastosowań...
  • Página 150 oddział, gwarancja prosimy o skon- taktowanie się z wygasa. wymienionym niżej działem serwiso- Realizacja w przy- padkach objętych wym telefonicznie gwarancją lub mailowo. Uzy- Aby zagwarantować skają Państwo wów- szybkie przetworzenie czas szczegółowe Państwa sprawy, pro- informacje na temat simy o przestrzeganie realizacji reklama- poniższych wskazówek: cji.
  • Página 151: Serwis Naprawczy

    Serwis kowych kosztów, prosimy o wysłanie naprawczy przesyłki na ad- res, który Państwu Naprawy, które nie są objęte gwarancją, podano. Należy się upewnić, żeby można zlecić odpłatnie wysyłka nie nastą- w naszym oddziale piła odpłatnie, jako serwisowym. Serwis ponadwymiarowa, sporządzi Państwu ekspresowo lub na kosztorys naprawy.
  • Página 152: Service-Center

    Importer Utylizację przesłanych do nas uszkodzonych urządzeń przeprowa- Prosimy mieć na uwa- dzamy bezpłatnie. dze, że poniższy adres nie jest adresem serwi- Service-Center su. Prosimy o kontakt z wymienionym wyżej Serwis Polska centrum serwisowym. Tel.: 22 397 4996 E-Mail: grizzly@lidl.pl Grizzly Tools IAN 365905_2101 GmbH &...
  • Página 153: Części Zamienne / Akcesoria

    Części zamienne / Akcesoria Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzlytools.shop W przypadku problemów z zamawianiem na- leży skorzystać z formularza kontaktowego. W razie kolejnych pytań należy zwracać się do „Service-Center” (patrz strona 152). Akumulator Smart PAPS 204 A1 ...... 80001154 Ładowarka PLG 20 A3;...
  • Página 154 Obsah Zásady ochrany Úvod ....155 Účel použití ..155 osobních údajů ..170 Odpojení zařízení Obecný popis ..156 Rozsah dodávky 156 a vymazání dat z Přehled .....156 aplikace ....170 Technická data ... 156 Problémy s aplikací? - FAQ ..170 Doba nabíjení ...157 Bezpečnostní...
  • Página 155: Úvod

    Tím je zaručena funkč- X 20 V TEAMS. Aku- nost přístroje. mulátory se smí nabíjet pouze nabíječkami Návod k obsluze série PARKSIDE X 20 V je součástí tohoto TEAM. Při jakékoliv ji- výrobku. Obsahuje dů- ném použití může dojít ležité pokyny týkající se k poškození zařízení a bezpečnosti, používání...
  • Página 156: Obecný Popis

    ným použitím nebo 4 Akumulátor nesprávnou obsluhou. Technická Obecný popis data Akumulátor (Li-Ion) Obrázky na- leznete na před- ..Smart PAPS 204 A1 Bateriové články ..5 ní rozkládací stránce. Jmenovité napět .20 V Kapacita ..4,0 Ah Rozsah dodávky Energie ... 80 Wh Frekvenční...
  • Página 157: Doba Nabíjení

    Doba nabíjení Akumulátor Smart PAPS 204 A1 Nabí- PLG 20 C1 120 min ječka PLG 20 A4 PLG 20 C3 64 min PLG 20 A3 PDSLG 20 A1 55 min Smart 42 min PLGS 2012 A1 Tento akumulátor se smí Aktuální seznam kom- nabíjet následujícími patibility akumulátorů nabíječkami: PLG 20 A3, najdete na: PLG 20 C1, PLG 20 C3,...
  • Página 158 Označení ne- Tlačítko uka- bezpečí s in- zatele stavu nabití. formacemi o za- bránění zranění Nevy- osob v důsledku hazuj- zasažení elektric- kým proudem. akumulátory do domácího odpadu, Informační do ohně anebo do značka s infor- vody. macemi pro lepší ma- nipulaci s přístrojem.
  • Página 159: Obecné Bezpečnostní Pokyny

    životní prostředí. Elektrické pří- • Akumulátory nabíjejte pouze v stroje nepatří nabíječkách, ur- do domácího čených pro sérii odpadu. PARKSIDE X 20 V TEAM. Použije-li...
  • Página 160 mohly zapříčinit se nabíječka ur- přemostění kon- čená pro určitý taktů. Zkrat mezi typ akumulátorů s jiným typem kontakty akumulá- akumulátoru, toru může mít za hrozí nebezpečí následek popále- požáru. niny anebo oheň. • Při nesprávném • V elektrických ná- strojích používejte používání...
  • Página 161 poškozené nebo uvedených v modifikované návodu k obslu- ze. Nesprávné akumulátory. Poškozené nebo nabíjení nebo modifikované nabíjení mimo povolený teplotní akumulátory se rozsah může zni- mohou chovat nepředvídatelně čit akumulátor a a způsobit po- zvýšit nebezpečí žár, výbuch nebo požáru. zranění.
  • Página 162 Speciální ru a existuje ne- bezpečnostní bezpečí exploze. • Nechte zahřátý pokyny pro akumulátor před akumulátorové přístroje nabíjením vy- stydnout. • Zajistěte to, že je • Neotvírejte aku- nástroj vypnutý mulátor a vyva- předtím, než do rujte se mechanic- něj vložíte aku- kým poškozením mulátor.
  • Página 163: Obsluha

    Vaší na- akumulátoru. bíječky a Vašeho Existuje nebez- pečí krátkého nástroje série spojení a mohou Parkside X 20 V unikat páry, které Team. dráždí dýchací cesty. Zajistěte Obsluha přísun čerstvého Vyjmutí/vložení vzduchu a navíc vyhledejte lékařs-...
  • Página 164: Kontrola Stavu Nabití

    2 LED svítí (červená a 2. Ke vložení akumu- oranžová): Akumulátor látoru (4) zasuňte akumulátor podél je částečně nabitý 1 LED svítí (červená): vodicí lišty do pří- stroje. Slyšitelně Akumulátor je nutné zaklapne. dobít Kontrola Nabijte akumulá- stavu nabití tor (4), když svítí pouze červená...
  • Página 165 zařízení“. 1. K zajištění, že je Aplikace prohledá Bluetooth® na aku- okolí pro dostupná mulátoru aktivován stiskněte tlačítko uka- zařízení a zobrazí zatele stavu nabití (2) Vám, zda byla dostupná zařízení na Smart akumulátoru na 3 sekundy. Viz nalezena. také kapitolu „Ak- Pokud tomu tak není, tivace/deaktivace...
  • Página 166 jako nastavené zaš- 5. Postupujte dál jako u  krtnutí. od bodu 5. 8. Úspěšné propojení  potvrďte pomocí Pokud se Vám au- „Hotovo“. tomaticky nenavrhne seznam dostupných Nyní je akumulátor zařízení: uveden v registru a lze jej vybrat. Pokud se akumulátor ...
  • Página 167: Aktivace/Deaktivace Bluetooth

    nutím tlačítka po dobu 10 sekund, 9. Nejprve potvrďte dokud nezhasne jediná tlačítkem „Dál“, po- žlutá LED, se Bluetoo- tom tlačítkem „Hoto- th® deaktivuje. Akumulátor se v apli- vo“. kaci Lidl Home zobrazí Upgradování firm- jako „offline“. waru může změnit funkčnost aplikace.
  • Página 168 dostanete k diagramům mi režimy: Performan- zobrazujícím teplotní ce, Balance, ECO a křivku, křivku nabí- Expert. jecího proudu, křivku V závislosti na pra- vybíjecího proudu a covním režimu se křivku kapacity aku- přizpůsobí konečné vybíjecí napětí a max. mulátoru. Červená čára v teplot- kont.
  • Página 169 Pomocí pole „Identifi- Když opět vyberete tlačítko , můžete aku- kace akmulátoru“ nech- te rozsvítit ukazatel sta- mulátoru v „Symbol“ přiřadit nový obrázek, vu nabití akumulátoru. v „Název“ jej můžete Ukazatel stavu nabití po určité době zase přejmenovat nebo mu přiřadit „Místo“.
  • Página 170: Zásady Ochrany Osobních Údajů

    Zde lze také vyjmout odstranit. 2. Vyberte tlačítko akumulátor v „Odstra- nit zařízení“. K tomu vpravo nahoře. viz také kapitola „Od- 3. Vyberte „Odstranit zařízení“. pojení zařízení a vyma- zání dat z aplikace“. 4. K vymazání dat vyberte „Odpojit a Zásady ochra- vymazat data“.
  • Página 171: Akumulátory

    Skladování Spotřebované akumulátory • Před delším uskladně- • Jestliže se význam- ním (např. zazimová- ně zkrátí provozní ní) vyjměte akumulá- doba, i když je tor z přístroje. akumulátor nabitý, • Akumulátor usklad- znamená to, že aku- něte v částečně na- bitém stavu.
  • Página 172: Čištění

    Likvidace/ chladu nebo teplu, ochrana život- aby akumulátor ne- ztratil svůj výkon. ního prostředí • V nastavení aplika- ce Smart nabíječky Vyjměte akumulátor z můžete k uskladnění přístroje a akumulátor vybrat funkci nabí- a obal odevzdejte k jení „Uskladnění“. ekologické recyklaci. Tím je akumulátor Obalový...
  • Página 173: Záruka

    životní prostředí a předpisů. Akumulátor odevzdejte na sběr- zdraví osob. ném místě pro staré baterie, kde bude • Vadné nebo vybité akumulátory se musí recyklován v souladu s předpisy na ochranu recyklovat v soula- životního prostředí. du se směrnicí č. V případě...
  • Página 174 prodejci výrobku při- zený přístroj s dokla- náleží zákonná práva. dem o koupi (pokladní Tato zákonná práva stvrzenka) a písemně nejsou omezena naší krátce popíšete, v čem následovně uvedenou spočívá závada a kdy k ní došlo. zárukou. Bude-li závada kryta Záruční...
  • Página 175: Rozsah Záruky

    uhradit náklady za pro- dou, mrazem, bleskem vedené opravy. a ohněm nebo nespráv- nou přepravou. Pro odborné používání Rozsah záruky Přístroj byl precizně výrobku musí být přesně vyroben podle přísných dodržovány všechny po- jakostních směrnic a kyny uvedené v návodu k obsluze.
  • Página 176: Postup V Případě Uplatňování Záruky

    Postup v případě né servisní odděle- uplatňování ní. Pak získáte další informace o vyřízení záruky Pro zajištění rychlého vaší reklamace. zpracování vaší žádos- • Výrobek označený ti, prosím, postupujte jako vadný můžete podle následujících po domluvě s naším pokynů: zákaznickým servi- •...
  • Página 177: Opravna

    nebyla odeslána ne- rizovanému servisu vyplaceně jako nad- vyčištěný a s upozorně- měrné zboží, expres ním na závadu. nebo jiný, zvláštní Nepřijmeme přístroje druh zásilky. Přístroj zaslané nevyplaceně zašlete včetně všech jako nadměrné zbo- částí příslušenství ží, expres nebo jiný, dodaných při za- zvláštní...
  • Página 178: Dovozce

    Dovozce Prosím, respektujte, že následující adresa není adresou servisu. Nejdříve kontaktujte shora uvedené servisní středisko. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim NĚMECKO www.grizzlytools.de...
  • Página 179: Náhradní Díly

    Náhradní díly Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzlytools.shop Pokud máte problémy při objednávání, použijte prosím kontaktní formulář. V případě jakýchkoliv dalších dotazů se obraťte na servisní středisko / „Service-Center“ (viz strana 177). Akumulátor Smart PAPS 204 A1 ...... 80001154 Nabíječka PLG 20 A3;...
  • Página 180 Obsah Funkcie aplikácie .194 Zásady ochrany Úvod ....181 Používanie podľa osobných údajov .196 určenia ....181 Odpojenie prístroja a Všeobecný opis ..182 vymazanie údajov z aplikácie ....196 Objem dodávky ..182 Prehľad ....182 Problémy s Technické údaje ..182 aplikáciou? - Často Čas nabíjania ..183 kladené...
  • Página 181: Úvod

    SIDE X 20 V TEAMS. tohto produktu. Obsa- Akumulátory sa smú huje dôležité upozorne- nabíjať iba s nabíjač- nia ohľadom bezpeč- kami série PARKSIDE nosti, obsluhy a X 20 V TEAM. Každé likvidácie. Pred použí- iné použitie môže viesť vaním produktu sa k škodám na prístroji oboznámte so všetkými...
  • Página 182: Všeobecný Opis

    Prehľad na komerčné použí- vanie. Pri komerčnom používaní záruka zan- 1 Uvoľňovacie tlačidlo iká. Výrobca neručí za 2 Tlačidlo pre zobra- škody, ktoré vzniknú zenie stavu nabitia iným používaním než 3 Signalizácia stavu podľa určenia alebo nabitia nesprávnou obsluhou. 4 Akumulátor Všeobecný...
  • Página 183: Čas Nabíjania

    Tento akumulátor Nabíjanie 0 - 10 °C, sa smie nabíjať resp. 50 - 60 °C s nasledujúcimi pri nabíjacom prúde nabíjačkami: PLG 20 A3, PLG 20 C1, max. 2 A 10 - 50 °C pri PLG 20 C3, PLG 20 A4, nabíjacom prúde PDSLG 20 A1, max. 6 A Smart PLGS 2012 A1. Prevádzka .. -20 - 50 °C Aktuálny zoznam kom- Skladovanie patibility akumulátora...
  • Página 184: Bezpečnostné Pokyny

    lepšiu manipuláciu Bezpečnostné s prístrojom. pokyny Symboly a Piktogramy na piktogramy akumulátore Piktogramy v Tento návode akumulá- tor je súčasťou Park- Značky ne- side X 20 V TEAM bezpečenstva s údajmi k zabrá- Pozorne si neniu poškodeniam prečítajte ná- zdravia osôb alebo vod na obsluhu. vecným škodám.
  • Página 185: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Akumulátor Akumulátory nikdy nevysta- odovzdajte vujte dlhší čas na zberné silnému slnečnému miesto starých žiareniu a nedávaj- batérií, kde sa eko- te ho na vykurova- logicky zhodnotia. cie telesá (max. 50 °C). Elektrické prístroje Značka nepatria do slova a logá Blue- domového sú...
  • Página 186 • Akumulátory nabíjajte len s látory vzdialene nabíjačkami, kto- od kancelárskych spiniek, mincí, ré patria k sérii kľúčov, klincov, Parkside X 20 V Team. V prípa- skrutiek alebo de nabíjačiek, iných malých kovových pred- ktoré sú vhodné len pre určený...
  • Página 187 leniny alebo oheň môžu správať nepredvídateľne za následok. a viesť k požiaru, • Pri nesprávnom používaní môže výbuchu alebo nebezpečenstvu z akumulátora unikať tekutina. poranenia. Vyvarujte sa kon- • Akumulátor ne- taktu s ňou. Pri vystavujte požia- ru ani príliš vyso- náhodnom kon- takte opláchnite kým teplotám.
  • Página 188 alebo nabíjanie akumulátorové prístroje mimo dovoleného teplotného roz- • Zaistite to, že je sahu môže zničiť akumulátor a viesť nástroj vypnutý predtým, než k nebezpečenstvu doň vložíte aku- požiaru. mulátor. Vklada- Servis nie akumulátora do elektrického nástroja, ktorý je • Nikdy nevyko- návajte údržbu zapnutý, môže na poškodených...
  • Página 189 žiadne príslu- telesá. Horúčosť šenstvo, ktoré škodí akumulá- bolo odporúčané toru a existuje spoločnosťou nebezpečenstvo explózie. PARKSIDE. To môže viesť k zá- • Nechajte zahria- ty akumulátor sahu elektrickým pred nabíjaním prúdom alebo vychladnúť. požiaru. • Neotvárajte Dodržiavajte akumulátor a...
  • Página 190: Obsluha

    Počuteľne zapadne. nástroja série Parkside X 20 V Kontrola Team. stavu nabitia akumulátora Obsluha Signalizácia stavu na- bitia (3) signalizuje stav Vybratie/vloženie nabitia akumulátora (4). Stlačte tlačidlo na sig- akumulátora nalizáciu stavu nabitia...
  • Página 191: Spojenie Akumulátora S Aplikáciou Lidl Home

    Nabite aku- akumulátore na 3 mulátor (4), keď sekundy, aby ste sa svieti už iba červená presvedčili, že je na LED dióda signalizácie akumulátore aktivo- stavu nabitia (3). vaný Bluetooth®. Pozri tiež kapitolu Počas procesu „Bluetooth® aktivo- vať/deaktivovať“. nabíjania sa stav nabitia trvalo sig- 2.
  • Página 192 okolie, či sú tam 8. Úspešné pripojenie dostupné prístroje a potvrďte pomocou ukáže vám, či boli „Hotovo“. dostupné prístroje Akumulátor je teraz nájdené. uvedený na karte a je možné ho Ak to tak nie je, čítajte ďa- vybrať.  lej v možnosti ...
  • Página 193: Bluetooth® Aktivovať/ Deaktivovať

     Aktualizácia firm- Ak vám automati- véru môže zmeniť funk- cky nebude navrhnutý zoznam dostupných ciu aplikácie. prístrojov: Bluetooth® aktivovať/ Automaticky nebude deaktivovať navrhnutý akumulátor, postupujte nasledovne: Aby ste Bluetooth® ak- 4. Vyberte na karte vpravo hore. tivovali, stlačte tlačidlo 5.
  • Página 194: Funkcie Aplikácie

    Akumulátor sa v apliká- vybíjacieho prúdu a priebeh kapacity aku- cii Lidl Home zobrazu- je ako „off-line“. mulátora. Červená čiara v dia- grame teploty zobra- Funkcie aplikácie zuje medzu nadmernej teploty. Čierna čiara Ak vyberiete akumulátor, dostanete zobrazuje aktuálnu sa na stránku prehľadu. teplotu.
  • Página 195: Notifikácia

    covného režimu sa stavu nabitia aku- prispôsobí konečné vy- mulátora. Signalizácia bíjacie napätie a max. stavu nabitia zhasne kont. vybíjací prúd. po chvíli sama. V režime Expert môže- • Prepnutie °F/°C te nastaviť konečné vy- Tu si môžete vybrať me- bíjacie napätie a max.
  • Página 196: Zásady Ochrany Osobných Údajov

    obrázok pod „Symbol“ akumulátor „Odobrať prístroj“. Pozrite si tiež , akumulátor môžete premenovať pod „Ná- kapitolu „Odpojenie prístroja a vymazanie zov“ alebo mu priradiť údajov z aplikácie“. „Miesto“. Navyše môžete v tejto Zásady ochrany ponuke vyvolať „In- osobných údajov formácie o prístroji“. Pod „Prístroj uvoľniť“...
  • Página 197: Problémy S Aplikáciou? - Často Kladené Otázky

    3. Vyberte „Odobrať Opotrebované prístroj“. akumulátory 4. Na vymazanie úda- jov vyberte „Odpo- • Podstatné skrátenie času prevádzky, jenie a vymazanie údajov“. napriek nabitiu, Ak chcete prístroj poukazuje na to iba odpojiť bez že, akumulátor je odstránenia údajov, vybitý a musí sa vyberte „Odpojiť“.
  • Página 198: Skladovanie

    Skladovanie Počas skladovania zabráňte extrémne- • Pred dlhším sklado- mu chladu alebo vaním (napr. cez extrémnemu teplu, zimu) vyberte aku- aby akumulátor ne- mulátor z prístroja. stratil výkon. • Akumulátor skladuj- • V nastaveniach te len v čiastočne aplikácie nabíjačky môžete pre sklado- nabitom stave.
  • Página 199: Údržba

    Údržba alebo vody. Poškodené akumulátory môžu ško- • Prístroj si nevyžadu- diť životnému prostre- je údržbu. diu a vášmu zdraviu, keď unikajú jedovaté Likvidácia/ pary alebo kvapaliny. ochrana • Chybné alebo životného opotrebované Vyberte akumulátor z akumulátory sa prístroja a akumulátor musia recyklovať...
  • Página 200: Záruka

    Záruka stave. Odporúčame póly obaliť lepiacou páskou na ochranu Vážená zákazníčka, pred skratom. Aku- vážený zákazník, mulátor neotvárajte. Na tento výrobok do- stávate 3 ročnú záruku • Akumulátory likvi- dujte podľa miest- od dátumu kúpy. nych predpisov. Ak je prístroj poškode- ný, podľa zákona máte Akumulátory odo- právo ho reklamovať...
  • Página 201 Záručná doba a rokov od dátumu zakú- penia tohto produktu nárok na odstráne- vyskytne materiálna nie vady alebo výrobná chyba, Záručná doba sa po- produkt - podľa nášho skytnutím záruky nepre- rozhodnutia - bezplat- dlžuje. To platí aj pre ne opravíme alebo nahradené...
  • Página 202 nevzťahuje na normál- Produkt je určený len ne opotrebenie rýchlo pre súkromné použitie opotrebiteľných dielov a nie v oblasti podnika- (napr. kapacita akumu- nia. Záruka zaniká pri látora). nesprávnom a neod- Táto záruka zaniká, ak bornom používaní, pri násilnom používaní a bol produkt používaný...
  • Página 203 • Číslo artiklu nájdete resu servisu, ktorá na typovom štítku. vám bude oznáme- • Ak sa vyskytnú ná. Pre zabránenie dodatočných nákla- chyby funkcie ale- bo iné nedostatky, dov a problémov pri prevzatí použite kontaktujte najskôr len tú adresu, ktorá následne uvedené...
  • Página 204: Servisná Oprava

    Servisná škodených zaslaných prístrojov vykonáme oprava bezplatne. Opravy, ktoré nepod- liehajú záruke, môžeme Service-Center nechať vykonať v našej servisnej pobočke za Servis úhradu. Radi vám po- Slovensko skytneme predbežnú Tel.: 0850 232001 kalkuláciu nákladov. E-Mail: grizzly@lidl.sk Môžeme spracovať IAN 365905_2101 len prístroje, ktoré...
  • Página 205: Náhradné Diely / Príslušenstvo

    Náhradné diely / Príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo nájdete na strane www.grizzlytools.shop Ak by sa mali vyskytnúť problémy s procesom objednávky, použite, prosím, kontaktný formulár. Pri ďalších otázkach sa obráťte na „Service- Center“ (pozri stranu 204). Akumulátor Smart PAPS 204 A1 ...... 80001154 Nabíjačka PLG 20 A3;...
  • Página 206 Indhold Appens funktioner 220 Introduktion ..207 Direktiv om Anvendelses formål 207 databeskyttelse ..222 Generel beskrivelse 208 Frakobling af apparat og sletning Leverings omfang .208 af data fra appen .223 Oversigt .....208 Har du problemer med Tekniske data ..208 appen? - FAQ ..223 Ladetid ....209 Opbrugte Sikkerheds-...
  • Página 207: Introduktion

    Introduktion vigtige informationer vedrørende sikkerhed, brug, vedligeholdelse Hjertelig tillykke med købet af dit nye appa- og bortskaffelse. Gør rat.Du har besluttet dig dig inden brugen af for et produkt af højeste produktet fortrolig med kvalitet. Dette apparats alle betjenings- og sik- kvalitet blev kontrolleret kerheds-informationer.
  • Página 208: Generel Beskrivelse

    Leverings- opladere fra PARKSIDE omfang X 20 V TEAM-serien. Enhver anden anvendel- se kan medføre skader • Batteri på apparatet og udgør • Betjeningsvejledning en alvorlig fare for bru- geren. Dette apparat Opladeren ikke inkluderet i er ikke egnet til erh- leveringen.
  • Página 209: Ladetid

    Opbevaring Energi .....80 Wh Frekvenseffekt .≤ 20 dBm 3 måneder .-20 - 45 °C Frekvensbånd .... 1 år...0 - 25 °C .. 2400 - 2483,5 MHz Dette genopladelige Temperatur max. 50 °C batteri må oplades med Opladning følgende opladere: 0 - 10 °C, PLG 20 A3, PLG 20 C1, hen.
  • Página 210: Informationer

    Sikkerheds- Billedtegn på informationer akku‘en Symboler i Dette vejledningen genopladelige bat- teri er del af Parksi- de X 20 V TEAM Farsymboler med oplys- ninger om Læs betje- forebyggelse af ningsvejled- person- eller ma- ningen terielle skader. omhyggeligt igen- nem. Advarselss- Knap til visni- kilt med an- givelser til ng af ladetilstand...
  • Página 211: Generelle Sikkerheds- Informationer

    Afl evér ak- Bluetooth ku’erne på et -ordmærket og -lo- ® goer er registrere- samlested for gam- le batterier, hvor de varemærker til- hørende Bluetooth de bliver tilført et SIG, Inc. Enhver miljørigtigt gen- anvendelse af disse brugssystem. mærker foretaget af Grizzly Tools Elektriske ap- GmbH &...
  • Página 212 brandfare være b) Anvend opmærksom på kun de dertil følgende prin- beregnede cipielle sikker- akku’er i el- hedsforanstalt- værktøjerne. ninger. Brug af andre akku’er kan med- OMHYGGELIG føre kvæstelser HÅNDTERING og brandfare. OG BRUG AF c) Hold den APPARATER ubenyttede MED AKKU akku væk fra clips, møn-...
  • Página 213 de batterier. forbrændinger Beskadigede eller brand. eller ændrede d) Ved forkert batterier kan anvendel- udvise uforudsi- se kan der gelig adfærd og løbe væske resultere i brand, ud af batte- eksplosion eller riet. Undgå risiko for skader. kontakt med denne. Ved f) Udsæt ikke tilfældig kon- batterier for...
  • Página 214 temperatu- autoriseret af producenten. rområdet, der er angivet i Specielle sik- driftsvejled- kerhedsinfor- ningen. Forkert mationer for opladning eller akku-apparater opladning uden for det tilladte a) Sørg for, at temperaturområ- apparatet er de kan ødelæg- slukket, in- ge batteriet og den du sætter øge brandfaren.
  • Página 215 Lad en op- hedsanvisnin- varmet akku gerne og henvisni- køle af inden ngerne vedrørende opladning. opladning, som f) Åbn ikke fremgår af betje- akku’en og ningsvejledningen undgå en til dit værktøj i se- mekanisk rien PARKSIDE beskadigelse X 20 V TEAM. af akku’en.
  • Página 216: Betjening

    Betjening Kontrol af batteriets Udtagelse/ ladetilstand indsætning af batteriet Visningen af ladetil- standen (3) viser det genopladelige batteris Indsæt først (4) ladetilstand. Tryk på det genopla- knappen for visningen delige batteri, når af ladetilstanden (2) ved redskabet er mon- det genopladelige batte- teret fuldstændigt.
  • Página 217: Forbind Det Genopladelige Batteri Med Lidl Home- Appen

    Oplad det gen- Smart-batteriet i opladelige bat- 3 sekunder, for at teri (4), hvis kun den sikre, at Bluetooth® røde LED i visningen af er aktiveret ved ladetilstanden (3) lyser. batteriet. Se også kapitlet „Aktivering/ Under opladnin- deaktivering af Blue- gen bliver lade- tooth®.“...
  • Página 218 givelserne efter 8. Bekræft den etab- tilgængelige appa- lerede forbindelse rater og viser, om med „Afslut“. der findes sådanne. Nu er det genopla- delige batteri opført Hvis det ikke er tilfældet, i fanen og kan skal du kigge under vælges. ...
  • Página 219: Aktivering/Deaktivering Af Bluetooth

     En opgradering af Hvis ikke der auto- firmwaren kan medføre matisk vises en liste over tilgængelige apparater: ændringer i appens funktionalitet. Hvis ikke det genopla- delige batteri foreslås Aktivering/ automatisk, skal du deaktivering af Bluetooth® gøre følgende: 4. Vælg i fanen Tryk på...
  • Página 220: Appens Funktioner

    teri vises som „offline“ i ningsstrømmen og det Lidl Home-appen. genopladelige batteris kapacitet. Appens Den røde linje i tem- peraturdiagrammet funktioner viser grænsen for over- Vælg et genopladeligt temperatur. Den sorte batteri for at nå til linje viser den aktuelle temperatur for det gen- oversigtssiden.
  • Página 221 arbejdstilstande: Perfor- hertil feltet „Overtem- mance, Balance, ECO peratur alarmkontakt“. og Expert. Via feltet „Batteri-iden- tifikator“ lyser ladetil- Alt efter arbejdstilstand tilpasses udladnings- standsvisningen for det spændingen og den genopladelige batteri maks. konst. aflad- op. Ladetilstandsvisnin- ningsstrøm. gen slukkes automatisk I Expert-tilstand kan du efter nogen tid.
  • Página 222: Direktiv Om Databeskyttelse

    af firmware-opgrade- • - Indstillinger ses øversttil højre, ring“ i menuen kan du når du har valgt etgen- kontrollere, om firmwa- opladeligt batteri. ren skal opgraderes og Tryk igen på -ikonet, også udføre en sådan opgradering. hvorefter du kan tildele Under „Fjern apparat“...
  • Página 223: Frakobling Af Apparat Og Sletning Af Data Fra Appen

    Frakobling Har du af apparat problemer med appen? ­ FAQ og sletning af data fra 1. Vælg det genopla- appen delige batteri fra lis- ten over apparater, 1. Vælg i fanen apparat, du ønsker som du har spørgs- at fjerne, og hvis mål til.
  • Página 224: Opbevaring

    og skal erstattes. længerevarende opbevaring, bør 2 til Anvend udelukkende et originalt genopla- 3 LEDér lyse. deligt batteri, som • Kontrollér under en du kan få via vores længerevarende opbevaringsperiode kundeservice. • Overhold altid de batteriets ladetilstand respektivt gældende ca. hver 3. måned, og genoplad ved sikkerhedsanvisnin- ger og bestemmelser...
  • Página 225: Rengøring

    Bortskaffelse/ opladningsfunktionen „Opbevaring“. Her- miljøbe- ved oplades det gen- skyttelse opladelige batteri optimalt med henblik Tag det genopladelige på opbevaring. batteri ud af redskabet og aflever det geno- Rengøring pladelige batteri og emballagen til miljø- Rengør det genopla- venlig genanvendelse. delige batteri med en Bortskaf emballagema- tør klud eller med en...
  • Página 226: Garanti

    genopladelige batterier tape for at undgå kan være til skade for en kortslutning. Åbn miljøet og helbredet, ikke det genoplade- hvis der slipper giftige lige batteri. dampe eller væsker ud. • Bortskaf genoplade- lige batterier efter • Defekte eller brug- de lokale bestem- te batterier skal melser.
  • Página 227 tiydelse forudsætter, at købsdato. Skulle der forekomme defekter på det defekte apparat og dette produkt har du købsbilaget (kassebon) lovpligtige rettigheder indenfor den tre års mod sælgeren af pro- frist bliver indsendt og duktet. Disse lovpligtige at der vedlægges en rettigheder bliver ikke kort skriftligt beskrivelse af defekten og hvornår...
  • Página 228 (f.eks. batterikapacitet) tuel allerede ved købet eksisterende skader og eller for beskadigelser på skrøbelige dele. defekter skal meldes straks efter udpaknin- Garantien bortfal- der, hvis produktet gen. Efter udløb af garantiperioden forefal- bliver beskadiget, ikke-formålsbestemt dende reparationer er omkostningspligtige. anvendt eller ikke vedli- geholdt.
  • Página 229 på vores autoriserede den. servicested, bortfalder • Skulle der optræde garantien. funktionsfejl eller andre defekter bedes Afvikling af et ga- du først kontakte den rantitilfælde efterfølgende anførte serviceafdeling, tele- For at garantere en fonisk eller pr. e-mail. hurtig behandling af dit anliggende, bedes du Der får du så...
  • Página 230: Reparations-Service

    Reparations- at undgå problemer service med modtagelsen og ekstra omkostnin- ger, bedes du ube- Du kan lade repa- rationer, der ikke er tinget benytte den adresse, som du får omfattet af garantien, meddelt. Sørg for, udføre hos vores ser- vice-filial mod betaling. at forsendelsen ikke sker ufrankeret, som Denne udfærdiger dig...
  • Página 231: Service-Center

    Importør fekte indsendte appara- ter gratis. Vær opmærksom på, at Service-Center følgende adresse ikke er en serviceadresse. Service Kontakt først det oven- Danmark for nævnte servicecen- Tel.: 32 710005 ter. E-Mail: grizzly@lidl.dk IAN 365905_2101 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Tyskland...
  • Página 232: Reservedele/Tilbehør

    Reservedele/Tilbehør Reservedele og tilbehør kan bestilles på www.grizzlytools.shop Hvis du har problemer med bestillingsprocessen, bedes du bruge kontaktformularen. Hvis du har yderligere spørgsmål, bedes du kon- takte ”Service-Center” (se side 231). Akku Smart PAPS 204 A1 ...... 80001154 Oplader PLG 20 A3; EU ......80001323 PLG 20 A3;...
  • Página 233 Contenido Política de privacidad ..251 Introducción ..234 Desconectar Uso previsto ..234 dispositivo y eliminar Descripción general..235 los datos de la Volumen de aplicación ..251 suministro ...235 ¿Problemas con la Resumen .....235 aplicación? - FAQ 252 Datos técnicos ..236 Tiempo de carga .237 Baterías gastadas 252 Almacena miento ...252 Advertencias de...
  • Página 234: Introducción

    X 20 V Team. Las ba- terías solo pueden car- Las instrucciones de servicio for- garse con cargadores man parte de este pro- de la serie PARKSIDE X 20 V TEAM. ducto. Éstas contienen importantes indicacio- Cualquier otra apli- nes para la seguridad, cación que no esté ex- presamente permitida el uso y la eliminación...
  • Página 235: Descripción General

    puede provocar daños Volumen de en el aparato y supo- suministro ner un serio peligro para el usuario. El Evacue el material de aparato está previsto embalaje de una forma para uso doméstico. conveniente. No se ha concebido Batería recargable para uso industrial pro- Instrucciones de uso longado.
  • Página 236: Datos Técnicos

    Datos técnicos Almacenamiento 3 meses .. -20 - 45 °C Batería recargable (Li-Ion) 1 año ..0 - 25 °C ..Smart PAPS 204 A1 Esta batería se puede cargar con los Número de elementos de batería ....5 siguientes cargadores: Tensión nominal 20 V PLG 20 A3, Capacidad ..
  • Página 237: Tiempo De Carga

    Tiempo de carga Batería recargable Smart PAPS 204 A1 Car- PLG 20 C1 120 min PLG 20 A4 gador PLG 20 C3 64 min PLG 20 A3 PDSLG 20 A1 55 min Smart 42 min PLGS 2012 A1 Advertencias de seguridad Símbolo de Símbolos y peligro con gráficos indicaciones para Símbolos en las...
  • Página 238: Símbolos Gráfi Cos En La Batería

    El bate- ría recar- a una radiación so- gable es parte de lar demasiado in- tensa, y tampoco la serie PARKSIDE X 20 V TEAM las coloque encima de radiadores (max. 50°C). Lea atenta- mente las ins- trucciones de uso...
  • Página 239: Instrucciones Generales De Seguridad

    • Cargue las pilas basura doméstica. Entregue su apara- recargables sólo con los cargado- to a un centro de res de la serie reciclaje. PARKSIDE X 20 V TEAM. Existe pe- Instrucciones generales de ligro de incendio seguridad si se utiliza el cargador para ¡Atención! Al...
  • Página 240 adecuadas para cortocircuito ent- el mismo. re los contactos de la pila recar- • Utilice por ello gable puede solamente las pilas recargables causar quema- duras o provocar previstas para cada herramien- incendios. ta eléctrica. El • Si se usa la pila uso de otros tipos recargable de de pilas recar-...
  • Página 241: Asistencia

    o la herramienta ción o quema- a batería fuera duras cutáneas. • No utilice una del rango de batería dañada o temperatura modificada. Las especificado en baterías dañadas las instrucciones o modificadas de uso. Una car- pueden comport- ga incorrecta o arse de forma fuera del rango impredecible y...
  • Página 242 mente por el fab- • Cargue sus ba- terías solamente ricante o por cen- en el interior de tros de asistencia un local, porque autorizados. el cargador ha sido concebido Instrucciones únicamente para especiales de ello. seguridad para • Para reducir el aparatos con batería recar- riesgo de una de-...
  • Página 243 • Utilice exclusiva- las pilas recar- mente accesorios recomendados gables y existe entonces peligro por PARKSIDE. de explosión. De lo contrario, • Si la pila recar- existe el riesgo gable está ca- de descarga liente, antes de eléctrica o fuego.
  • Página 244: Manejo

    Manejo Comprobar el nivel de carga de la batería Retirar/insertar la batería El indicador del nivel de carga (3) señala el Introduzca la batería cuando nivel de carga de la batería (4). la herramienta eléctrica esté preparada para el Presione la tecla del funcionamiento.
  • Página 245: Conectar La Batería Con La Aplicación Lidl Home App

    de carga (2) de la Cargue la ba- tería (4) cuando batería inteligente solo se ilumine el LED durante 3 segundos para comprobar rojo del indicador del nivel de carga (3). que el Bluetooth® de la batería está Durante el pro- activado.
  • Página 246 márquelos pulsando ción „Añadir dispo- sitivo“. sobre la marca. La aplicación esca- 7. Presione ahora , que tiene el mismo nea el entorno en busca de dispositi- color que la marca. vos disponibles y le 8. Confirme la co- muestra si se han nexión con „Listo“.
  • Página 247 rado dispositivos 6. Seleccione disponibles. „Otros-2“. 7. Confirme que la Si este no fue- se el caso, pantalla parpadea rápidamente. continúe leyendo la  opción La aplicación busca ahora dispositivos 5. Continúe como en  a partir del pun- disponibles y se los to 5.
  • Página 248: Activar/Desactivar Bluetooth

    Activar/ Funciones de la desactivar aplicación Bluetooth® Seleccione la batería y, a continuación, Para activar Bluetoo- th® , pulse el botón del accederá a la página indicador del estado de vista general. de carga (2) durante • Vista general 3 segundos hasta que (parte superior) En la parte superior de sólo se encienda el LED...
  • Página 249: Notificaciones

    de capacidad de la Dependiendo del modo de trabajo, la baja ten- batería. sión de fin de descarga La línea roja en el diagrama de tempera- y la tensión continua tura indica el límite de máxima se ajustan en sobretemperatura. La consecuencia.
  • Página 250: Información

    • En el área „Identi- - Ajustes ficador de batería“ aparece en la par- puede iluminar el indi- te superior derecha si ha seleccionado previ- cador del nivel de car- ga. El indicador de ni- amente una batería. vel de carga se apaga Si vuelve a seleccionar por sí...
  • Página 251: Política De Privacidad

    las preguntas más fre- Desconectar dispositivo y cuentes. En este menú puede comprobar si es eliminar los datos de la necesario actualizar el firmware y también re- aplicación alizar la actualización, 1. En la pestaña bajo „„Comprobación seleccione el dispo- de la actualización del firmware“.
  • Página 252: Problemas Con La Aplicación? - Faq

    ¿Problemas con y ha de cambiarse. la aplicación? - Solo deberá utilizar una batería de repues- to que haya adquirido 1. Seleccione la batería a través del servicio sobre la que tiene de atención al cliente. preguntas en la lista •...
  • Página 253: Limpieza

    • Guarde la batería • En los ajustes de aplicación del car- únicamente estando gador inteligente, cargada. Durante un tiempo de carga pro- puede seleccionar longado se deberían la función de carga iluminar 2 a 3 LEDs. „Almacenamiento“. De este modo, la •...
  • Página 254: Eliminación/Protección Del Medio Ambiente

    Eliminación/ ambiente y en su salud cuando desprenden va- Protección pores o líquidos veneno- del medio sos. ambiente Retire la batería del • Las baterías defectuo- aparato y entregue la sas o gastadas deben batería y el embalaje ser recicladas de acu- a un punto verde para erdo con la directiva su reciclaje.
  • Página 255: Garantía

    Garantía tiras adhesivas para evitar que se corto- Estimada clienta, esti- circuiten. No abra la batería. mado cliente: • Elimine las baterías Este artículo tiene una según las disposicio- garantía de 3 años a partir de la fecha de nes locales. Entregue compra.
  • Página 256 ba de la compra. vo. Con la reparación o Si dentro del plazo la sustitución del produc- de tres años después to no se inicia un nuevo período de garantía. de la fecha de com- pra del aparato se Período de garan- detecta un defecto de tía y exigencias material o fabricación,...
  • Página 257 Volumen de la ga- erróneo. Para un uso rantía apropiado del produc- El aparato fue produ- to, se han de cumplir cido cuidadosamente exactamente todas las según las directivas indicaciones contenidas estrictas de la calidad en las instrucciones de y examinado concien- manejo.
  • Página 258 teléfono o vía E-Mail. Gestión en caso de garantía Se le darán otras Para garantizar una informaciones acerca gestión rápida de su de la gestión de su reclamación, le roga- reclamación. • Tras consultar con mos seguir las siguien- tes indicaciones: nuestro servicio de postventa, un apara- •...
  • Página 259: Servicio De Reparación

    te un presupuesto. Asegúrese de que el envío no se efectúe Sólo atenderemos sin franqueo, como aparatos que hayan mercancía volumi- sido enviados en un nosa, expréss u otro embalaje suficiente y tipo de transporte franqueados. especial. Envíe por Atención: Por favor, en- favor el aparato víe el aparato limpio, señalando el defecto...
  • Página 260: Service-Center

    Service-Center Importador Por favor, observe que Servicio España la siguiente dirección Tel.: 900 984 989 no es una dirección de servicio. Contacte pri- E-Mail: grizzly@lidl.es IAN 365905_2101 meramente al centro de servicio mencionado arriba. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Alemania...
  • Página 261: Piezas De Repuesto / Accesorios

    Piezas de repuesto / Accesorios Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools.shop Si tiene problemas con el proceso de pedido, utilice el formulario de contacto. Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el «Servi- ce-Center» (ver página 260). Batería recargable Smart PAPS 204 A1 ......
  • Página 263: Original-Eg-Konformitätserklärung

    Original- DE AT EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku, Modell: Smart PAPS 204 A1, Seriennummer 000001 - 520000; folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entsprechen: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 55014-1:2017/A11:2020 •...
  • Página 264: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the battery Smart PAPS 204 A1, Serial number 000001 - 520000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as national stan- dards and stipulations have been applied:...
  • Página 265: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration FR BE de conformité CE originale Nous certifions par la présente que l‘accu, de construction: Smart PAPS 204 A1 Numéro de série 000001 - 520000, est confor- me aux directives UE actuellement en vigueur : 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 En vue de garantir la conformité...
  • Página 266: Vertaling Van De Originele Ceconformiteits- Verklaring

    Vertaling van de originele NL BE CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de accu, bouw- serie Smart PAPS 204 A1, Seriennummer 000001 - 520000; is overeenkomstig met de hierna vol- gende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte nor- men en nationale normen en bepalingen toegepast:...
  • Página 267: Tłumaczenie Ory- Ginalnej Dekla Racji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja aku- mulator, seriia produkcyjna Smart PAPS 204 A1, Número de série 000001 - 520000; spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe: EN 55014-1:2017/A11:2020 •...
  • Página 268: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce aku, serije: Smart PAPS 204 A1, Seriennummer 000001 - 520000; odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity násle- dující...
  • Página 269: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode C Týmto potvrdzujeme, že akumulátor, konštrukč- nej radySmart PAPS 204 A1, Poradové číslo 000001 - 520000; zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasle- dovné...
  • Página 270: Oversættelse Af Den Originale Ce- Konformitets- Erklæring

    Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at batteri, af serien Smart PAPS 204 A1, Seriennummer 000001 - 520000; opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale stan- darder og regler anvendt: EN 55014-1:2017/A11:2020 •...
  • Página 271: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que la batería recargable de la serie Smart PAPS 204 A1, Número de serie 000001 - 520000; corresponde a partir a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2014/53/EU •...
  • Página 274 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Tilstand af information · Estado de las informaciones: 09/2021 Ident.-No.: 80002307092021-8 IAN 365905_2101...

Tabla de contenido