Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 110

Enlaces rápidos

Smart-Akku / Smart Battery /
Batterie Smart PAPS 204 A1
Smart-Akku
Originalbetriebsanleitung
Batterie Smart
Traduction des instructions d'origine
Batería inteligente
Traducción del manual de instrucciones
original
Chytrý akumulátor
Překlad originálního provozního návodu
Intelligens akku
Az originál használati utasítás fordítása
Smart batteri
Oversættelse af den originale
driftsvejledning
IAN 426040_2307
Smart Battery
Translation of the original instructions
Smart accu
Vertaling van de originele
gebruiksaanwijzing
Batteria smart
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Smart akumulátor
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Inteligentny akumulator
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
obsługi

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Parkside PAPS 204 A1

  • Página 1 Smart-Akku / Smart Battery / Batterie Smart PAPS 204 A1 Smart-Akku Smart Battery Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Batterie Smart Smart accu Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Batería inteligente Traducción del manual de instrucciones Batteria smart original Traduzione delle istruzioni d’uso originali...
  • Página 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 4 Umweltschutz ..21 Garantie ....25 Akku entnehmen/ Reparatur-Service ..28 einsetzen .....15 Service-Center ..29 Ladezustand des Akkus prüfen ..16 Importeur ....29 Akku mit der Parkside Ersatzteile/Zubehör . 30 App verbinden ..16 Original-EG- Konformitäts- Bluetooth aktivieren/ ® erklärung ....280...
  • Página 5 Einleitung Bedien- und Sicherheits- Herzlichen Glück- hinweisen vertraut. wunsch zum Kauf Benutzen Sie das Pro- Ihres neuen Gerätes. dukt nur wie beschrie- ben und für die ange- Sie haben sich damit für ein hochwertiges gebenen Produkt entschieden. Einsatzbereiche. Dieses Gerät wurde Bewahren Sie die Anlei- während der Produkti- tung gut auf und händi-...
  • Página 6 Gebrauch oder falsche rumfang enthalten. Bedienung verursacht wurden. Dieser Smart-Akku Entsorgen Sie das ermöglicht die Verpackungsmaterial Smart-Funktion bei ordnungsgemäß. PARKSIDE-Performance Geräten mit „ready to Übersicht connect“. 1 Entriegelungstaste 2 Taste zur Lade- zustands anzeige 3 Lade zustands- anzeige 4 Akku...
  • Página 7 Technische Daten Lagerung Akku (Li-Ion) 3 Monate .-20 - 45 °C ..Smart PAPS 204 A1 1 Jahr ..0 - 25 °C Anzahl der Wir empfehlen Ihnen, Batteriezellen ....5 Nennspannung diesen Akku mit ..... 20 V folgenden Ladegeräten Kapazität ..4,0 Ah zu laden: Energie ...
  • Página 8 Ladezeit Akku Smart PAPS 204 A1 PLG 20 A1 Lade- PLG 20 A4 gerät 120 min. PLG 20 C1 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 60 min. PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 PLG 201 A1 250 min. Smart PLGS 2012 A1 45 min. Die Ladezeit wird u.a. durch Faktoren wie Temperatur der Umgebung und des Akkus, sowie der anliegenden Netzspannung beeinflusst und kann daher ggf.
  • Página 9 besseren Umgang Sicherheits­ hinweise mit dem Gerät Symbole und Bildzeichen auf Bildzeichen dem Akku: Bildzeichen in der Der Akku Betriebs anleitung: ist Teil der Serie X 20 V TEAM. Gefahrenzei- chen mit Anga- Lesen Sie die ben zur Verhütung Betriebsanlei- von Personen- oder tung aufmerksam Sachschäden durch.
  • Página 10 Hausmüll, ins Feuer Lizenz. Andere oder ins Wasser. Warenzeichen und Markennamen sind Setzen Sie den Eigentum ihrer Akku nicht jeweiligen Inhaber. über längere Zeit starker Son- Geben Sie neneinstrahlung aus Akkus an einer und legen Sie ihn Altbatteriesammel- stelle ab, wo sie nicht auf Heizkör- pern ab (max.
  • Página 11 net ist, besteht Elektrogeräten sind Brandgefahr, zum Schutz gegen elektrischen Schlag, wenn es mit Verletzungs- und anderen Akkus Brandgefahr fol- verwendet wird. • Verwenden Sie gende grundsätzli- che Sicherheits- nur die dafür vor- maßnahmen zu gesehenen Akkus beachten: in den Elektro- werkzeugen. Der Sorgfältiger Gebrauch von Umgang mit und...
  • Página 12 ärztliche Hilfe in ständen, die eine Überbrückung der Anspruch. Aus- tretende Akkuflüs- Kontakte verur- sachen könnten. sigkeit kann zu Ein Kurzschluss Hautreizungen zwischen den oder Verbrennun- gen führen. Akkukontakten • Benutzen Sie kann Verbrennun- keinen beschä- gen oder Feuer digten oder ver- zur Folge haben. • Bei falscher änderten Akku.
  • Página 13 Temperaturen Service über 130 °C kön- • Warten Sie nie- nen eine Explosi- mals beschädigte on hervorrufen. • Befolgen Sie alle Akkus. Sämtli- Anweisungen che Wartung zum Laden und von Akkus darf laden Sie den nur durch den Akku oder das Hersteller oder Akkuwerkzeug bevollmächtige niemals außer- Kundendienststel-...
  • Página 14 Elektrowerkzeug, längere Zeit starker Son- das eingeschaltet ist, kann zu Unfäl- neneinstrahlung len führen. aus und legen • Laden Sie Ihre Sie ihn nicht auf Heizkörpern ab. Akkus nur im Innenbereich Hitze schadet auf, weil das dem Akku und es besteht Explosi- Ladegerät nur dafür bestimmt onsgefahr.
  • Página 15 Akku entnehmen/ einsetzen • Verwenden Sie Setzen Sie den kein Zubehör Akku erst ein, welches nicht wenn das Akku-Werk- von PARKSIDE zeug für den Einsatz empfohlen wurde. vorbereitet ist. Es Dies kann zu elek- besteht Verletzungsge- trischem Schlag fahr! oder Feuer führen.
  • Página 16 LED-Leuchte Akku mit der angezeigt. Parkside App verbinden 3 LEDs leuchten (rot, orange und grün): Nur Smart Per- formance Akkus Akku geladen können mit der Parkside 2 LEDs leuchten (rot und App verbunden wer- orange): Akku teilweise geladen den.
  • Página 17 Bluetooth an Ihrem oben rechts. ® Smartphone. 2. Folgen Sie den 2. Öffnen Sie die Anweisungen der Parkside App. App. Die App 3. Wählen Sie scannt die Umge- bung nach verfügba- Wenn Sie den ren Geräten. Smart Performance 3. Wählen Sie den...
  • Página 18 LED erlischt, wird deakti- das Bluetooth ® viert. Bluetooth ® aktivieren/ Der Akku ist unter der Parkside App weiß deaktivieren hinterlegt (offline). Um das Bluetooth ® aktivieren, drücken Funktionen der App Sie die Taste zur Lade- zustandsanzeige (2) Wählen Sie einen Akku für 5 Sekunden, bis...
  • Página 19 Information zu den Arbeitsmodi: Der Akku wird im „Performance“-Modus ausgeliefert. Entlade- Entlade- Information schlus- strom sspannung optimiert für Haltbar- 3,0 V 30 A keit und Laufzeit Balanced beste Balance zwi- schen Laufzeit, Halt- 2,8 V 40 A barkeit und Leistung für maximale Leis- Perfor- 2,5 V 50 A mance...
  • Página 20 Sie löschen möchten, Ersatz-Akku, den Sie über den Onlineshop halten Sie die Auswahl gedrückt und wischen www.grizzlytools.shop beziehen können. Sie vom rechten zum lin- • Beachten Sie in ken Bildschirmrand jedem Falle die jeweils gültigen Probleme mit der App? - FAQ Sicherheitshinweise 1.
  • Página 21 • Prüfen Sie während gerung“ wählen. So wird der Akku für einer längeren Lage- rungsphase etwa alle die Lagerung optimal 3 Monate den Lade- geladen. zustand des Akkus Reinigung und laden Sie bei Bedarf nach. Reinigen Sie den Akku • Die Lagertemperatur mit einem trockenen für den Akku beträgt Tuch oder mit einem...
  • Página 22 Elektrogeräte schonende Verwertung gehören nicht in sichergestellt. den Hausmüll. Je nach Umsetzung in nationales Recht, kön- Das Symbol der durch- gestrichenen Mülltonne nen Sie folgende Mög- bedeutet, dass dieses lichkeiten haben: • an einer Verkaufs- Produkt am Ende der Nutzungszeit nicht über stelle zurückgeben, den Haushaltsmüll ents- •...
  • Página 23 Zusätzlich haben Sie Zusätzliche Entsor- die Möglichkeit, unab- gungshinweise für Deutschland nach hängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgelt- Elektro- und Elektronik- lich (bis zu drei) Altge- gerätegesetz: Vertreiber räte abzugeben, die in von Elektro- und Elek- keiner Abmessung grö- tronikgeräten sowie Vertreiber von Lebens- ßer als 25 cm sind.
  • Página 24 Werfen Sie den umweltgerechten Akku nicht in den Wiederverwertung Hausmüll, ins zugeführt werden. Feuer (Explosionsge- Fragen Sie hierzu Ihren fahr) oder ins Wasser. lokalen Müllentsorger Beschädigte Akkus oder unser Service- können der Umwelt Center. und ihrer Gesundheit Entsorgen Sie Akkus im schaden, wenn giftige entladenen Zustand.
  • Página 25 Garantie Jahren ab dem Kaufda- Sehr geehrte Kundin, tum dieses Produkts ein sehr geehrter Kunde, Material- oder Fabrika- tionsfehler auf, wird das Sie erhalten auf diesen Artikel 3 Jahre Garantie Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie ab Kaufdatum.
  • Página 26 für Material- oder Garantiezeit und gesetz- liche Mängel ansprüche Fabrikationsfehler. Die Garantiezeit wird Diese Garantie erstreckt durch die Gewährleis- sich nicht auf die tung nicht verlängert. normale Abnutzung Dies gilt auch für von Verschleißteilen ersetzte und reparierte (z. B. Akkukapazität). Teile. Eventuell schon Diese Garantie ver- fällt, wenn das Produkt beim Kauf vorhandene...
  • Página 27 Identifikationsnummer dingt zu vermeiden. (IAN 426040_2307) Das Produkt ist lediglich für den pri- als Nachweis für den vaten und nicht für Kauf bereit. • Die Artikelnummer den gewerblichen Gebrauch bestimmt. entnehmen Sie bitte dem Typenschild, Bei missbräuchlicher einer Gravur, auf dem und unsachgemäßer Behandlung, Gewal- Titelblatt Ihrer Anlei-...
  • Página 28 sorgen Sie für eine unserem Kundenser- vice, unter Beifügung ausreichend sichere Transportverpackung. des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Reparatur-Service Angabe, worin der Sie können Repara- Mangel besteht und turen, die nicht der wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei Garantie unterliegen, an die Ihnen mitge- gegen Berechnung von teilte Service- Anschrift...
  • Página 29 Geräte die per Sperr- Service gut, Express oder mit Schweiz Tel.: 0800 56 44 33 sonstiger Sonderfracht eingeschickt werden. E-Mail: grizzly@lidl.ch IAN 426040_2307 Die Entsorgung Ihrer defekten, eingesende- Importeur ten Geräte führen wir Bitte beachten Sie, dass kostenlos durch. die folgende Anschrift Service­Center keine Serviceanschrift Service...
  • Página 30 Sie bitte das Kontaktformular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 29). Akku Smart PAPS 204 A1 ...... 80001154 Ladegerät PLG 20 C1; EU ......80001353 PLG 20 C1; UK ......80001354 PLG 20 C3; EU ......80001355 PLG 20 C3;...
  • Página 31 Service-Center ..52 charge status of the Importer ....52 rechargeable Spare Parts/ battery ....41 Connecting the battery Accessories ....53 to the PARKSIDE app 41 Translation of the original EC declaration Activating/ of conformity ..282 deactivating Bluetooth .....43...
  • Página 32 GB MT plications specified. Introduction Keep this manual safely Congratulations on the purchase of your new and in the event that device. With it, you the product is passed on, hand over all docu- have chosen a high quality product. During ments to the third party.
  • Página 33 4 Rechargeable battery General Description Technical Data The illustra- Battery (Li-Ion) ... Smart PAPS 204 A1 tions can be found on the front fold- Battery cells ....5 out page. Nominal voltage ..20 V Capacity ..4.0 Ah Extent of the Energy ....
  • Página 34 GB MT with a charging We recommend current of max. 2 A charging these 10 - 50 °C bei with batteries with the a charging current of following chargers: max. 6 A PLG 20 A3, PLG 20 C1, Operation ..-20 - 50 °C PLG 20 C3, PLG 20 A4, PDSLG 20 A1, Storage PDSLG 20 B1, 3 months ..-20 - 45 °C Smart PLGS 2012 A1.
  • Página 35 GB MT Hazard sym- The charging time is influenced by bol with in- formation on the factors such as the tem- perature of the prevention of per- sonal injury caused environment and the battery, as well as the by electric shock mains voltage applied, Help symbols and may therefore de-...
  • Página 36 GB MT Bluetooth SIG, Inc. Button for the charge status and any use of such display brands by Grizzly Tools GmbH & Co. KG is subject to a li- cense. Other trade- Do not dispose of marks and brand names are the prop- batteries in house- hold waste, fire or erty of their respect-...
  • Página 37 GB MT ing to the X 20 V General Safety TEAM series. If a Directions Caution! When charger that has using power been designed for a particular type tools, observe the following basic of battery is used safety measures for to charge other batteries, there is a the prevention of risk of fire.
  • Página 38 GB MT plosion or risk of contacts. A short circuit between the injury. • Do not expose battery contacts batteries to fire may cause burns or fire. or elevated tem- • If used incor- peratures. Fire or temperatures over rectly, liquid may 130 °C can cause leak from the bat- an explosion.
  • Página 39 GB MT Service only because the battery charger is • Never repair designed for in- damaged batter- door use only. • To reduce the ies. All battery repairs should electric shock haz- ard, unplug the be carried out by battery charger the manufacturer from the mains or authorised before cleaning the customer service...
  • Página 40 • Do not use any tery-operated tool is accessories that ready for use. are not recommen- Risk of injury! ded by PARKSIDE. This can result in 1. To remove the bat- electric shock or tery (4) from the fire. appliance, press the...
  • Página 41 Only Smart Per- formance batter- 3 LEDs light up (red, ies can be connected to the PARKSIDE app. orange and green): Battery is fully charged. 2 LEDs light up (red 1. Enable Bluetooth ®...
  • Página 42 GB MT If you have 2. Follow the instruc- tions in the app. already connec- The app scans the ted the Smart Per- formance battery surroundings for to the app, you available devices. will find it in the 3. Select the battery list of connected you wish to add.
  • Página 43 Bluetooth ground under in the ® To activate Bluetooth PARKSIDE app (offline). ® press and hold the Features of the app button for the charge level indicator (2) for If you select a battery, 5 seconds until only...
  • Página 44 GB MT Discharge Information discharge current voltage Optimised for dur- 3,0 V 30 A ability and use time Balanced Best balance between use time, 2,8 V 40 A durability and per- formance Perform- For maximum power 2,5 V 50 A ance Individually config- Expert urable, within the 2,5-3,4 V 5-50 A specified range...
  • Página 45 GB MT (see “Cleaning and 2. Select Frequently Asked Questions. Maintenance”). Here you will find Storage • Remove the battery frequently asked questions and the cor- before storing the responding answers. unit for longer peri- ods of time (e.g. hibernation). Used batteries •...
  • Página 46 GB MT appliance to extreme Cleaning heat or cold in stor- Clean the battery with age. a dry cloth or with a • The storage temper- paint brush. ature for the battery Do not use water or is between -20 °C metal objects.
  • Página 47 GB MT be disposed of with This does not affect ac- household waste after cessories enclosed with its service life. the old devices or tools without any electrical components. Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment: The crossed out Consumers are legally waste bin symbol obliged to recycle...
  • Página 48 GB MT In case of defects, you ance with Directive 2006/66/EC. Hand have statutory rights in the batteries at a against the seller of the product. These statutory used battery collection point where they are rights are not restric- recycled in an envir- ted by our guarantee presented below.
  • Página 49 GB MT and proof of purchase and defects already to be presented within present at the time of the three-year period purchase must be repor- with a brief written de- ted immediately after scription of what con- unpacking. Repairs arising after expiry of stitutes the defect and the guarantee period when it occurred.
  • Página 50 GB MT invalid if the product or interventions not un- has been damaged, dertaken by our author- used incorrectly or not ised service branch. maintained. Neither Processing in Case of does it extend to dam- Guarantee age resulting from wa- ter, frost, lightning and To ensure efficient handling of your query,...
  • Página 51 GB MT tion on the processing ies supplied at the time of your complaint. of purchase and ensure • After consultation adequate, safe trans- port packaging. with our customer service, a product Repair Service recorded as defective can be sent postage For a charge, repairs paid to the service ad- not covered by the...
  • Página 52 GB MT Importer or other special freight will not be accepted. Please note that the fol- We will dispose of lowing address is not a your defective devices service address. Please free of charge when initially contact the service centre specified you send them to us.
  • Página 53 If you have issues ordering, please use the contact form. If you have any other questions, contact the ”Service-Center”(see page 52). Battery Smart PAPS 204 A1 ...... 80001154 Charger PLG 20 C1; EU ......80001353 PLG 20 C1; UK ......80001354 PLG 20 C3;...
  • Página 54 Elimination et Retirer/utiliser protection de l’accu ....64 l’environnement ..71 Contrôler l’état de Garantie - France ..73 chargement de Garantie - Belgique .79 l’accu ....65 Connecter la batterie Service Réparations .83 à l’application Service-Center ..84 Parkside ....66 Importateur .....84...
  • Página 55 FR BE des instructions impor- Pièces de rechange/ tantes pour la sécurité, Accessoires ....85 Traduction de la décla- l’utilisation et l’élimina- ration de conformité tion des déchets. Avant d’utiliser ce produit, li- CE originale...284 sez attentivement les consignes d’emploi et Introduction de sécurité.
  • Página 56 Éliminez correctement maniement fautif. les matériaux d’embal- Cette batterie intelligente lage. permet de bénéficier de la fonction intelligente uniquement pour les appareils PARKSIDE- Performance disposant du « ready to connect ».
  • Página 57 ..... -20 - 50 °C techniques Stockage 3 mois ..-20 - 45 °C Accu (Li-Ion) 1 an ..0 - 25 °C ...Smart PAPS 204 A1 Éléments de batterie ....5 Nous vous recomman- Tension dons de recharger nominale ..20 V ces batteries avec les Capacité...
  • Página 58 FR BE Temps de charge Accumulateur Smart PAPS 204 A1 PLG 20 A1 Char- PLG 20 A4 120 min. geur PLG 20 C1 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 60 min. PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 PLG 201 A1 250 min. Smart PLGS 2012 A1 45 min. Le temps de char- Instructions de ge est influencé sécurité entre autres par des Pictogrammes facteurs tels que la...
  • Página 59 FR BE dications relatives Veuillez lire à la prévention de attentivement le mode d‘emploi. dommages corpo- rels ou matériels Touche d‘affi- Pictogramme chage de de danger l‘état de charge avec informations de prévention des dommages aux Ne jetez pas l’accu- personnes par dé- charge électrique mulateur dans les...
  • Página 60 FR BE Les appareils Les mar- n’ont pas leur ques verbales et lo- place dans les gos Bluetooth sont ® des marques dépo- ordures ménagères. sées de Bluetooth SIG, Inc. Toute utili- Consignes sation de ces mar- générales de ques par Grizzly sécurité...
  • Página 61 FR BE • Chargez les bat- trombones de bu- teries uniquement reau, des pièces de avec des chargeurs monnaie, des clés, appartenant à la des clous, des vis ou gamme X 20 V de tous autres petits Team. Lorsqu’un objets en métal qui chargeur approprié pourraient causer pour un certain un découplage des type de batteries est...
  • Página 62 FR BE plosion. un médecin. Des • Suivez toutes les fuites de liquide provenant de l‘ac- instructions relatives cumulateur peuvent au chargement et entraîner des irrita- ne rechargez jamais tions de la peau ou la batterie ou l’outil sans fil à des tem- des brûlures. • N’utilisez pas pératures en dehors de batterie en- de la plage indiquée dommagée ou al-...
  • Página 63 FR BE batteries ne peut ce type d‘utilisation. • Pour réduire le être effectué que par le fabricant ou risque d‘une dé- par les centres de charge électrique, retirez la fiche du service après-vente chargeur de la mandatés. prise de courant Consignes de sécu- avant de le net- rité...
  • Página 64 également un Utilisation médecin. • N’utilisez pas Retirer/utiliser d’accessoires non l’accu recommandés par Insérez la bat terie PARKSIDE. Cela uniquement pourrait entraîner lorsque l‘outil sans fil une électrocution ou est prêt à être utilisé. un incendie Vous risquez de vous blesser ! 1. Pour enlever la bat- terie de l’appareil,...
  • Página 65 FR BE 3 LED sont allumées : ton de déverrouillage (1) au niveau de la (rouge, orange et vert): batterie (4) et retirez Batterie chargée 2 LED sont allumées : la batterie. (rouge et orange): 2. Pour insérer l’accu- mulateur (4) poussez Batterie partiellement l’accumulateur dans chargée l’appareil le long de...
  • Página 66 Seules les batte- cation de la façon sui- ries Smart Perfor- vante : mance peuvent être connectées à l’applica- 1. Sélectionnez «  tion Parkside. Ajouter appareil » ou, si vous avez 1. Activez le Bluetooth ® déjà appairé des sur votre smart- phone.
  • Página 67 La batterie apparaît sur modifications dans les fond blanc (hors ligne) dans l’applica- fonctionnalités de sous l‘application. tion Parkside. Activer/désactiver Fonctions de l‘application le Bluetooth ® Pour activer le Blue- En sélectionnant la bat- , appuyez sur...
  • Página 68 FR BE sur la page d‘aperçu. Remarques concernant les modes de fonc- Pour obtenir de tionnement  : plus amples infor- à la livraison, la mations sur les différen- tes rubriques, sélec- batterie est en mode «  Performance  ». tionnez le symbole Faible Courant Information...
  • Página 69 FR BE Directive relative 2. Sélectionnez à la protection des questions les plus fréquemment po- données Vous trouverez les « sées.  Dispositions relati- ves à la protection des Vous trouvez ici données » sous les questions fré- quemment posées et Déconnecter l’ap­ leurs réponses.
  • Página 70 FR BE de stockage plus aux consignes de longue, vérifiez tous sécurité ainsi qu’aux prescriptions et aux les 3 mois l’état instructions concer- de chargement de nant la protection de l’accumulateur et en l’environnement en cas de besoin char- vigueur (voir «Elimi- gez-le.
  • Página 71 FR BE gement de la batterie dures ménagères. Le est ainsi optimal pour symbole de la poubelle barrée signifie que ce le stockage. produit ne doit pas être Nettoyage jeté avec les déchets ménagers à la fin de Nettoyez la batterie avec un chiffon sec ou sa durée de vie.
  • Página 72 FR BE possibilités suivantes : mulateurs endommagés • Restitution à un point peuvent nuire à l‘envi- de vente, ronnement et à votre • Restitution à un point santé, si des liquides ou de collecte officiel, des vapeurs toxiques • Renvoi au fabricant / s‘en échappent.
  • Página 73 FR BE Garantie ­ France 2006/66/CE. Veuillez déposer les batteries Chère cliente, cher à un point de collecte client, Ce produit béné- pour batteries usagées, ficie d’une garantie de 3 ans, valable à comp- où elles seront recyclées écologiquement. Pour ter de la date d’achat. cela, veuillez vous En cas de manques constatés sur ce pro-...
  • Página 74 FR BE ballage, des instruc- - s‘il présente les quali- tés qu‘un acheteur peut tions de montage ou de l‘installation lorsque légitimement attendre eu celle-ci a été mise à sa égard aux déclarations charge par le contrat publiques faites par le vendeur, par le pro- ou a été...
  • Página 75 FR BE garantie commerciale et des vices rédhibitoi- qui lui a été consentie res dans les conditions prévues aux articles lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un L217-4 à L217-13 du bien meuble, une remise Code de la consomma- en état couverte par la tion et aux articles garantie, toute période...
  • Página 76 FR BE Si un défaut de maté- garantie ne débute à la date de la réparation ou riel ou un défaut de fabrication se présente de l’échange du produit. au cours des trois ans Durée de garantie et suivant la date d’achat de ce produit, nous ré- demande légale en parons gratuitement ou...
  • Página 77 FR BE sévères directives de sation déconseillés dans qualité et il a été entiè- la notice d’utilisation rement contrôlé avant la ou vis-à-vis desquels livraison. une mise en garde est émise, doivent absolu- La prestation de ga- ment être évités. rantie s’applique ex- Le produit est conçu uniquement pour un...
  • Página 78 FR BE Article 1641 du Code civil Marche à suivre dans le cas de garantie Le vendeur est tenu de la garantie à raison Pour garantir un traite- ment rapide de votre des défauts cachés de demande, veuillez la chose vendue qui la rendent impropre suivre les instructions à...
  • Página 79 FR BE en port dû, comme Vous recevrez alors des renseignements marchandises encom- supplémentaires sur le brantes, envoi express ou autre taxe spéciale. déroulement de votre Veuillez renvoyer l’ap- réclamation. • En cas de produit pareil, y compris tous défectueux vous pou- les accessoires livrés lors de l’achat et prenez vez, après contact avec...
  • Página 80 FR BE tés par notre garantie soient présentés durant présentée par la suite. cette période de trois ans et que la nature du Conditions de garantie manque et la manière dont celui-ci est ap- Le délai de garantie paru soient explicités débute avec la date par écrit dans un bref d’achat.
  • Página 81 FR BE parées. Les dommages pièces d’usure (par ex. capacité de la batterie). et les manques éventuel- Cette garantie prend lement constatés dès fin si le produit en- l’achat doivent immé- dommagé n’a pas été diatement être signalés après le déballage. A utilisé...
  • Página 82 FR BE Marche à suivre dans indiquées ci-dessous. le cas de garantie Vous recevrez alors Pour garantir un traite- des renseignements ment rapide de votre supplémentaires sur le demande, veuillez déroulement de votre suivre les instructions réclamation. • En cas de produit suivantes : •...
  • Página 83 FR BE pédition ne se fait pas emballés et qui ont en port dû, comme envoyés suffisamment marchandises encom- affranchis. brantes, envoi express Attention: veuillez ren- ou autre taxe spéciale. voyer à notre agence Veuillez renvoyer l’appa- de service votre appa- reil, y compris tous les reil nettoyé...
  • Página 84 FR BE Importateur Service­Center Service Veuillez noter que France l’adresse suivante n’est Tel.: 0800 919 270 pas une adresse de service après-vente. E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 426040_2307 Contactez d’abord le service après-vente cité plus haut. Service Belgique Tel.: 0800 12089 Grizzly Tools GmbH & Co. KG E-Mail: grizzly@lidl.be IAN 426040_2307...
  • Página 85 Pour toute autre question, adressez-vous au ”Service-Center” (voir page 84). Accumulateur Smart PAPS 204 A1 ...... 80001154 Chargeur PLG 20 C1; EU ......80001353 PLG 20 C1; UK ......80001354 PLG 20 C3; EU ......80001355 PLG 20 C3;...
  • Página 86 Garantie ....103 bedienen ....95 Reparatie service ...107 Accu verwijderen/ Service-Center ..108 plaatsen ....95 Importeur .....108 Reserveonderdelen 109 Laadtoestand van de Vertaling van de origi- accu controleren ..96 De accu aansluiten op nele CE-conformiteits- de PARKSIDE app ...97 verklaring ..... 286...
  • Página 87 NL BE Inleiding vertrouwd. Gebruik het Hartelijk gefeliciteerd product uitsluitend zoals met de aankoop van beschreven en voor de uw nieuw apparaat. aangegeven toepas- Daarmee hebt u voor singsgebieden. een hoogwaardig Bewaar de handleiding product gekozen. Dit goed en overhandig apparaat werd tijdens alle documenten bij het de productie op kwaliteit...
  • Página 88 NL BE De lader is niet vervalt de garantie. inbegrepen. De fabrikant is niet aansprakelijk voor Zorg voor een reglemen- schade die voortvloeit uit oneigenlijk gebruik tair voorgeschreven af- valverwijdering van het of een foute bediening. verpakkingsmateriaal. Deze smart accu maakt de smart-functie alleen mogelijk op PARKSI- Overzicht...
  • Página 89 Smart PLGS 2012 A1 45 min. Technische Frequentieband ..2400 - 2483,5 MHz gegevens Temperatuur Accu (Li-Ion) .. Smart PAPS 204 A1 ....max 50 °C Batterijcellen .... 5 Laadproces 0 -10 °C, resp. 50-60 °C Nominale spanning ..20 V bij een laadproces van Capaciteit ..
  • Página 90 NL BE over de preventie Bedrijf ..-20 - 50 °C van personen- of Opslag zaakschade 3 maanden .-20 - 45 °C 1 jaar ..0 - 25 °C Waarschu- wingsbord We bevelen u aan met informatie voor deze accu‘s met vol- het voorkomen van gende laders te laden: PLG 20 A3, PLG 20 C1,...
  • Página 91 NL BE Bluetooth SIG, Inc. Gebruiksaan- wijzing raad- en elk gebruik van plegen. dergelijke merken door Grizzly Tools Knop voor GmbH & Co. KG de laadtoestands- is onder licentie. indicator. Andere handels- merken en merkna- men zijn het eigen- dom van hun Werp de accu’s niet respectievelijke ei- in het huisvuil, het...
  • Página 92 NL BE Algemene veilig­ der die voor een bepaald type accu heidsinstructies Opgelet! Bij bedoeld is, kan tot het gebruik brandgevaar leiden van elektrisch ge- als de lader voor reedschap dienen andere accu’s wordt ter bescherming te- gebruikt. • Gebruik alleen gen een elektrische schok en tegen ge- de daarvoor voor- vaar voor verwon-...
  • Página 93 NL BE zouden kunnen accu’s kunnen zich veroorzaken. Een onverwacht ge- dragen en brand, kortsluiting tussen de explosies en licha- accucontacten kan melijk letsel veroor- tot brandwonden of brand leiden. zaken. • Bij verkeerd ge- • Stel een accu niet bruik kan vloeistof bloot aan brand of uit de accu vrijko- te hoge temperatu- men. Vermijd con-...
  • Página 94 NL BE len en het brandge- van een accu in vaar verhogen. een elektrowerktuig dat ingeschakeld is, Service kan tot ongevallen leiden. • Verricht nooit • Laad uw bat- terijen uitsluitend onderhoud aan beschadigde accu’s. binnenshuis op omdat het laadtoe- Alle onderhoud aan stel enkel daarvoor accu’s zou alleen bestemd is.
  • Página 95 Steek de accu pas • Gebruik geen in het apparaat toebehoren dat wanneer het accu- niet door PARKSIDE werktuig klaar voor is aanbevolen. Dat gebruik is. Er bestaat kan namelijk lei- gevaar voor verwon- den tot elektrische...
  • Página 96 NL BE 1. Om de accu uit het Drie leds branden apparaat te verwijde- (rood, oranje en groen): ren (4), drukt u op de Accu geladen ontgrendelknop (1) Twee leds branden (rood en oranje): Accu van de accu en trekt gedeeltelijk geladen u de accu eruit.
  • Página 97 Alleen Smart Per- formance accu’s Appa- 1. Selecteer „ raat toevoegen“ of, kunnen worden aange- sloten op de PARKSIDE als u al apparaten/ app. accu’s hebt gekop- peld, het rechts- 1. Activeer Bluetooth boven.
  • Página 98 ® Een upgrade van gedeactiveerd. De accu de firmware kan wordt in het wit (offline) wijzigingen van de opgeslagen in de PARKSIDE App. functionaliteit van de app tot gevolg hebben. Functies van de app Bluetooth ® activeren/ Selecteer een accu om...
  • Página 99 NL BE Lage Ont- ontla- Informatie laad- dingsspan- stroom ning geoptimaliseerd voor 3,0 V 30 A duurzaamheid en looptijd Balanced beste balans tussen looptijd, duurzaam- 2,8 V 40 A heid en prestaties voor maximale pres- Perfor- 2,5 V 50 A mance taties individueel confi- Expert gureerbaar binnen 2,5-3,4 V 5-50 A het gespecificeerde...
  • Página 100 NL BE verwijderen, houd de reserve-accu die u in de online-shop www. selectie ingedrukt en grizzlytools.shop kunt veeg van rechts naar verkrijgen. links over het scherm • Neem in elk geval de geldende veiligheids- Problemen met de instructies alsook de app? - VGV milieuvoorschriften 1.
  • Página 101 NL BE • Controleer tijdens een Reiniging langdurige opslag de Reinig de accu met een laadtoestand onge- droge doek of met een veer elke 3 maanden borsteltje. en laad de accu in- Gebruik geen water of dien nodig bij. metalen voorwerpen. •...
  • Página 102 NL BE • Renvoi au fabricant / met het huisvuil mag worden weggegooid. au distributeur. Ne sont pas concernés Directive 2012/19/UE les accessoires qui accompagnent les sur les déchets d’équi- pements électriques appareils usagés et les et électroniques : les moyens auxiliaires sans composants électriques.
  • Página 103 NL BE Garantie Voer accu‘s af volgens de plaatselijke voor- Geachte cliënte, ge- achte klant, schriften. Defecte of ge- U ontvangt op dit ap- bruikte accu‘s moeten volgens richtlijn paraat een garantie 2006/66/EG gere- van 3 jaar vanaf da- tum van aankoop. cycled worden.
  • Página 104 NL BE Indien er zich binnen reerde of een nieuw drie jaar, te rekenen product terug. Met her- vanaf de datum van stelling of uitwisseling aankoop van dit pro- van het product begint duct, een materiaal- of er geen nieuwe garan- fabricagefout voordoet, tieperiode.
  • Página 105 NL BE raties worden tegen Evenzo voor schade verplichte betaling van veroorzaakt door water, vorst, bliksem en vuur de kosten uitgevoerd. of verkeerd transport. Omvang van de Voor een vakkundig gebruik van het pro- garantie Het apparaat werd vol- duct dienen alle in de gebruiksaanwijzing gens strikte kwaliteits- richtlijnen zorgvuldig...
  • Página 106 NL BE behandeling, toepas- • Indien er zich func- sing van geweld en bij tiefouten of andere ingrepen, die niet door gebreken voordien, het door ons geauto- contacteert u in eerste riseerde servicefiliaal instantie de hierna doorgevoerd werden, vernoemde serviceaf- deling telefonisch of valt de garantie weg.
  • Página 107 NL BE acceptatie en extra ning door ons servicefi- kosten te vermijden, liaal laten doorvoeren. Zij maakt graag voor u maakt u onvoorwaarde- lijk uitsluitend gebruik een kostenraming op. van het adres, dat u Wij kunnen uitsluitend apparaten behande- medegedeeld wordt. Zorg ervoor dat de ver- len, die voldoende verpakt en gefrankeerd...
  • Página 108 NL BE Importeur Service­Center NL Service Gelieve in acht te ne- Nederland men dat het volgende Tel.: 0800 0249 630 adres geen service- E-Mail: grizzly@lidl.nl adres is. Contacteer IAN 426040_2307 in eerste instantie het hoger vermelde servi- BE Service ce-center. België...
  • Página 109 Bij andere vra- gen neemt u contact op met het “Service-Center” (zie pag. 108). Accu Smart PAPS 204 A1 ...... 80001154 Lader PLG 20 C1; EU ......80001353 PLG 20 C1; UK ......80001354 PLG 20 C3; EU ......80001355 PLG 20 C3;...
  • Página 110 Garantía ....128 batería ....120 Comprobar el nivel Servicio de reparación ..... 132 de carga de la Service-Center ..133 batería ....121 Conectar la batería Importador .... 133 con la aplicación Piezas de repuesto / PARKSIDE ....122 Accesorios ....134...
  • Página 111 nes para la seguridad, Traducción de la Decla- ración de conformidad el uso y la eliminación del aparato. Familiarí- CE original .... 288 cese con todas las indi- Introducción caciones de manejo y ¡Felicitaciones por la seguridad antes de usar compra de su nueva el producto.
  • Página 112 Esta batería inteligente solo permite el funcio- Resumen namiento inteligente en 1 Botón de desbloqueo dispositivos PARKSIDE 2 Tecla para el indica- Performance con „ready dor de carga de la to connect“. batería 3 Indicador de nivel de...
  • Página 113 ..- 20 - 50 °C Datos técnicos Almacenamiento Batería (Li-Ion) 3 meses .. -20 - 45 °C 1 año ..0 - 25 °C ..Smart PAPS 204 A1 Número de elementos de batería ....5 Le recomendamos Tensión nominal 20 V cargar estas baterías Capacidad ..
  • Página 114 Tiempo de carga Batería recargable Smart PAPS 204 A1 PLG 20 A1 Car- PLG 20 A4 gador 120 min. PLG 20 C1 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 60 min. PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 PLG 201 A1 250 min. Smart 45 min. PLGS 2012 A1 Símbolos de Advertencias de riesgo con in- seguridad dicaciones para prevención de da- ños personales y Símbolos y gráficos...
  • Página 115 ecla para el evitar daños perso- nales por descarga indicador de eléctrica carga de la batería. Señal de indi- cacion con in- formación para un No bote las bate- mejor manejo del rías en la basura equipo doméstica ni en el fuego o el agua.
  • Página 116 registradas de tica. Entregue su Bluetooth SIG, Inc. aparato a un cen- Todo uso de dichas tro de reciclaje. marcas por parte de Grizzly Tools Instrucciones GmbH & Co. KG generales de está sujeto a licen- seguridad cia. El resto de ¡Atención! Al marcas comercia- usar herra-...
  • Página 117 con los cargadores clavos, tornillos y de la serie X 20 V demás pequeños TEAM. Existe pe- objetos metálicos que podrían cau- ligro de incendio sar el puenteo de si se utiliza el cargador para los contactos. Un tipos extraños de cortocircuito entre pilas, que no son los contactos de adecuadas para el la pila recargable...
  • Página 118 carga y nunca emanado de las pilas recargables cargue la batería puede producir o la herramienta a batería fuera del irritación o quema- rango de tempera- duras cutáneas. tura especificado • No utilice una batería dañada o en las instrucciones modificada. Las de uso.
  • Página 119 por centros de asis- mente para ello. • Para reducir tencia autorizados. el riesgo de una Instrucciones espe- descarga eléctrica, ciales de seguridad saque el enchufe para aparatos con del cargador de la batería recargable toma de corriente antes de proceder •...
  • Página 120 Introduzca la ba- médico. tería cuando la • Utilice exclusiva- herramienta eléctrica mente accesorios esté preparada para el recomendados por funcionamiento. ¡Existe PARKSIDE. De lo peligro de lesiones! contrario, existe el riesgo de descarga eléctrica o fuego.
  • Página 121 1. Para sacar la batería de la batería. (4) del aparato tiene que presionar la 3 LED iluminados (rojo, naranja y verde): tecla de desbloqueo (1) en la batería y Batería cargada 2 LED iluminados sacarla. (rojo y naranja): 2. Para insertar la bate- Batería parcialmente ría (4) deberá...
  • Página 122 Solo las baterías néctela con la aplica- ción como se indica a Smart Performan- ce son compatibles con continuación: la aplicación PARKSIDE. Aña- 1. Seleccione “ dir dispositivo” o, 1. Active el Bluetooth ® en su smartphone. si ya ha vinculado 2.
  • Página 123 Las actualizacio- Bluetooth ® nes de firmware La batería aparece en pueden modificar el en la aplicación funcionamiento de la Parkside en blanco aplicación. (offline). Activar/desactivar Funciones de la aplicación Bluetooth ® Para activar Bluetoo- Seleccione la batería , pulse el botón del...
  • Página 124 Información sobre los Para obtener in- modos de trabajo: formación más detallada sobre cada La batería se su- uno de los puntos, se- ministra en el leccione modo “Perfor- mance”. Corrien- Baja ten- te de Información sión de descar- descarga Optimizado para 3,0 V 30 A...
  • Página 125 Política de Aquí encontrará privacidad las preguntas Política de priva- La “ más frecuentes y sus cidad” completa figura respuestas. Baterías gastadas Desconectar dispo­ • Cuando el tiempo que se puede trabajar se sitivo y eliminar los datos de la aplica­ reduce, incluso estan- ción do cargada la bate-...
  • Página 126 biente (ver «Elimina- batería se halla entre ción/Protección del -20 °C y 45 °C du- medio ambiente»). rante 3 meses y entre 0 - 25 °C durante un año. Durante Almacena miento • Cuando vaya a al- el almacenamiento macenar el aparato evite el frío o calor extremos para que durante un largo...
  • Página 127 Manteni miento gación legal de reciclar El aparato no necesita los aparatos eléctricos mantenimiento. y electrónicos de forma ecológica al final de su vida útil. De este modo, Eliminación/ Protección del se garantiza un reci- claje respetuoso con el medio ambiente Entregue la batería y medio ambiente y con el embalaje a un punto...
  • Página 128 en un punto de recicla- El símbolo del cubo de basura je donde sean tratadas tachado significa para su reutilización que este producto no respetando el medio debe eliminarse con la ambiente. Pregunte en basura doméstica al fi- la empresa municipal nal de su vida útil.
  • Página 129 corresponden derechos prestación de garantía presupone entregar el legales contra el ven- dedor del producto. aparato defectuoso y el comprobante de com- Estos derechos no serán limitados por la garantía pra (resguardo de caja) expuesta a continuación. dentro del plazo de los tres años, describiendo brevemente por escrito Condiciones de...
  • Página 130 igualmente a las partes no cubre el desgaste sustituidas y reparadas. normal de las piezas Daños y defectos ya de desgaste (p. ej., ca- pacidad de la batería). existentes eventualmen- te al comprar el apara- Esta garantía caduca si to, tienen que ser notifi- el producto fue dañado, utilizado impropiamente cados inmediatamente...
  • Página 131 El producto está pre- • Por favor, saque el visto solamente para número de artículo de el uso privado y no la placa de caracterís- comercial. La garantía ticas. • Si surgen fallas en caducará en el caso de un tratamiento abusivo el funcionamiento o e impropio, uso de la cualquier defecto, con-...
  • Página 132 Servicio de en qué consiste el de- reparación fecto y cuándo surgió. Para evitar problemas Reparaciones que no de recepción y costes están cubiertas por la adicionales, utilice de garantía, las puede de- jar efectuar por nuestra todas maneras sólo la filial de servicio por dirección que se le co- municará.
  • Página 133 Importador vicio. No aceptaremos aparatos que hayan Por favor, observe que la sido enviados sin fran- siguiente dirección no es queo, como mercancía una dirección de servicio. voluminosa, expréss o Contacte primeramente cualquier tipo de trans- al centro de servicio men- porte especial.
  • Página 134 Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el «Service- Center» (ver página 133). Batería recargable Smart PAPS 204 A1 ...... 80001154 Cargador PLG 20 C1; EU ......80001353 PLG 20 C1; UK ......80001354 PLG 20 C3;...
  • Página 135 Servizio di inserimento della riparazione ... 157 batteria ....145 Verificare lo stato Service-Center ..158 Importatore ... 158 di carica della Pezzi di ricambio ... 159 batteria ....145 Collegare la batteria Dichiarazione di all’app PARKSIDE ... 146 conformità CE ..290...
  • Página 136 Introduzione di familiarizzare con Congratulazioni per tutte le indicazioni di l’acquisto del Suo comando e di sicurez- nuovo apparecchio. za. Usare il prodotto Ha scelto un prodotto solo come descritto e altamente pregiato. per i campi d’impiego Le istruzioni per l’uso specificati.
  • Página 137 Questa batteria Smart consente di utilizzare la funzione Smart solo con Panoramica i dispositivi PARKSIDE 1 Tasti di sblocco 2 Tasto per visua- Performance dotati di lizzare lo stato di “ready to connect”. carica...
  • Página 138 Dati tecnici Conservazione Batteria (ioni di litio) 3 mesi ..-20 - 45 °C ... Smart PAPS 204 A1 1 anno ..0 - 25 °C Numero di celle batteria ....5 Consigliamo di Tensione caricare queste nominale ..20 V batterie con i seguenti Capacità...
  • Página 139 Tempo di carica Batteria Smart PAPS 204 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 120 min. rica- PLG 20 C1 bat- PLG 20 A2 terie PLG 20 A3 PLG 20 C3 60 min. PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 PLG 201 A1 250 min. Smart PLGS 2012 A1 45 min. Avvertenze di dicazioni per pre- sicurezza venire danni a persone o cose Simboli e icone Simboli nelle Simboli di pe-...
  • Página 140 Non esporre Simbolo di in- dicazione con la batteria a informazioni per radiazioni solari intense per un tem- un uso migliore dell’apparecchio po prolungato e non appoggiarla sui caloriferi (max. Simboli sulla 50 °C). batteria Questa batteria Consegnare fa parte di la batteria in X 20 V TEAM un centro di raccol-...
  • Página 141 parte della Grizzly misure di sicurezza di base ai fini della Tools GmbH & Co. protezione scontro KG è soggetto a li- scosse elettriche e cenza. Gli altri rischi di lesioni e marchi commercia- incendi. li e le altre marche sono proprietà dei rispettivi titolari. Rattamento e uso accurato di appa- Tasto per visu-...
  • Página 142 con gli occhi, con- di incendio. • Tenere la bat- sultare anche un teria non usata medico. Fuoriuscite lontana da graffe, di liquido della batteria può causa- monete, chiavi, chiodi, viti o altri re irritazioni della pelle o ustioni. oggetti di minu- • Non usare batte- teria metallici che possono causare rie danneggiate o...
  • Página 143 • Seguire tutte le opportuno far ese- indicazioni sulla guire tutti gli inter- ricarica e non ca- venti di manuten- ricare mai la bat- zione delle batterie teria o l’utensile a esclusivamente dal produttore o da batteria al di fuori dell’intervallo di centri di assistenza temperatura indi- autorizzati.
  • Página 144 • Non utilizzare forti irradiazioni solari per periodi alcun accessorio prolungati e non diverso da quel- posizionarli su li consigliati da PARKSIDE. Ciò può corpi riscaldanti. Il calore danneg- causare scossa gia la batteria e elettrica o incendi. genera pericolo di esplosioni.
  • Página 145 nelle istruzioni per lungo la barra di gui- l’uso del caricabat- da. Si dovrà udire lo terie e dell’utensile scatto in posizione. della serie X 20 V Verificare lo stato TEAM. di carica della batteria L‘indicatore dello stato di carica (3) segnala Estrazione/ inserimento della lo stato di carica della batteria (4).
  • Página 146 Smart. Se non dovesse Collegare la essere disponibi- batteria all’app le, collegarla all’app PARkSIDE nel modo seguente: Solo le batterie Smart Performan- 1. Scegliere “ ce possono essere colle- giungi apparecchio“ gate all’app PARKSIDE. o, se gli apparec-...
  • Página 147 chi/le batterie sono L’aggiornamento già accoppiati, firmware può comportare variazioni quello in alto a di funzionalità dell’app. destra. 2. Seguire le istruzioni dell’app. L’app ricer- Attivare/ ca i dispositivi dispo- disattivare il nibili nelle vicinanze. bluetooth ® Per attivare il bluetooth 3.
  • Página 148 La batteria è contrasse- Per informazioni gnata in bianco sotto dettagliate sui nell’app PARKSIDE singoli prodotti selezio- (offline). nare Funzioni dell’app Informazioni sulle modalità di funziona- Selezionare una batte- ria per visualizzare la mento: pagina iniziale. La batteria viene consegnata in modalità...
  • Página 149 Bassa Corrente Informazioni tensione di di sca- scarica rica configurazione per- Expert 2,5-3,4 V 5-50 A sonalizzabile nell’in- tervallo specificato Direttiva sulla Problemi con protezione dei dati l’app? - FAQ informativa sulla L’“ 1. Selezionare protezione dei dati“ 2. Selezionare completa è disponibile mande più...
  • Página 150 Conservazione e che è necessario • Prima di uno stoccag- sostituirla. Utilizzare gio prolungato (ad solo la batteria di ricambio disponibile es. durante il periodo invernale) rimuovere sul negozio online la batteria dall‘appa- www.grizzlytools. shop. recchio. • Attenersi in ogni •...
  • Página 151 • La temperatura di Pulizia conservazione per la Pulire la batteria con batteria è compresa un panno asciutto o con un pennello. Non tra -20 °C e 45 °C per 3 mesi, tra 0 e utilizzare acqua o og- 25 °C per un anno. getti metallici.
  • Página 152 Smaltimento/ consumatore è tenuto Rispetto per legge al corretto riciclaggio nel rispetto dell‘ambiente Smaltire la batteria e dell’ambiente degli apparecchi elettrici ed l‘imballo in modo da garantirne il corretto elettronici al termine riciclaggio nel rispetto della loro vita utile. dell‘ambiente. In questo modo si ga- rantisce che vengano riciclati nel rispetto...
  • Página 153 contemplano gli ac- Smaltire le batterie cessori e i dispositivi conformemente alle ausiliari privi di compo- disposizioni locali. nenti elettrici a corredo Le batterie difettose o dell’apparecchio da esauste devono essere smaltire. riciclate secondo la direttiva 2006/66/CE. Il simbolo con il Conferire le batterie ad cassonetto sbar- un centro di raccolta...
  • Página 154 Qualora subentrasse Garanzia Gentile cliente, un difetto di materiale Il presente articolo o di fabbricazione entro tre anni a partire gode di una garanzia di 3 anni dalla data di dalla data di acquisto di questo prodotto, il acquisto. prodotto verrà riparato In caso di difetti di questo prodotto può...
  • Página 155 riparazione o la sostitu- te secondo severe di- zione del prodotto non rettive di qualità e con- inizia un nuovo perio- trollato con coscienza prima della consegna. do di garanzia. Tempo di garanzia e Il servizio di garanzia diritti legali per vizi è...
  • Página 156 prodotto devono essere Sua pratica, La pre- osservate tutte le indi- ghiamo di seguire le cazioni riportate nelle seguenti indicazioni: istruzioni per l’uso. De- • per tutte le richieste tenere a portata di stinazioni d’uso e azio- ni sconsigliate nelle mano lo scontrino fiscale e il codice di istruzioni d’uso o dalle...
  • Página 157 franco all’indirizzo di garantire un imballag- assistenza comunicato, gio di trasporto suffi- previa consultazione cientemente sicuro. del nostro servizio di assistenza tecnica, Servizio di riparazione allegando la prova d‘acquisto (scontrini Riparazioni non sog- fiscali) e l’indicazione, gette alla garanzia possono essere effettu- in che cosa consiste il difetto e quando si è...
  • Página 158 Importatore merce ingombrante, corriere espresso o Non dimenticare che altro carico speciale - il seguente indirizzo non vengono accettati. non è un indirizzo di Lo smaltimento degli assistenza tecnica. apparecchi difettosi Contattare prima di spediti viene effettuato tutto il centro di assi- stenza tecnica sopra da noi gratuitamente.
  • Página 159 Per ulteriori do- mande rivolgersi al “Service-Center” (vedere pagina 158). Batteria Smart PAPS 204 A1 ...... 80001154 Caricabatterie PLG 20 C1; EU ......80001353 PLG 20 C1; UK ......80001354 PLG 20 C3; EU ......80001355 PLG 20 C3;...
  • Página 160 životního prostředí 175 Obsluha ....169 Vyjmutí/vložení Záruka ....177 Opravna ....180 akumulátoru ..169 Service-Center ..181 Kontrola stavu nabití Dovozce ....181 akumulátoru ..170 Propojení akumulátoru s Náhradní díly ..182 Překlad originál- aplikací PARKSIDE . 171 ního prohlášení Aktivace/deaktivace o shodě CE ....292 Bluetooth ..172 ® Funkce aplikace .172...
  • Página 161 Úvod rámci uvedených oblas- Blahopřejeme vám ke tí použití. Návod dobře koupi vašeho nového uschovejte a při pře- přístroje. Rozhodli jste dávání výrobku třetímu se pro vysoce kvalitní předejte i všechny podklady. výrobek. Kvalita tohoto přístroje byla kont- Účel použití rolována během výro- by a byla provedena Akumulátor je kompa-...
  • Página 162 3 Ukazatel stavu nabití zařízení PARKSIDE-Per- 4 Akumulátor formance s „ready to Technická data connect“. Akumulátor (Li-Ion) Obecný popis ...Smart PAPS 204 A1 Obrázky Bateriové články ..5 naleznete na Jmenovité přední rozkládací strán- napět ....20 V Kapacita ..4,0 Ah Energie ...
  • Página 163 Doporučujeme 10 - 50 °C nabíjecím proudem max. 6 A Vám, nabíjet tyto akumulátory pomocí Provoz ..-20 - 50 °C Skladování následujících 3 měsíce . -20 - 45 °C nabíječek: PLG 20 A3, PLG 20 C1, PLG 20 C3, 1 rok ..0 - 25 °C PLG 20 A4, PDSLG 20 A1, PDSLG 20 B1, Smart PLGS 2012 A1.
  • Página 164 Označení ne- Doba nabíjení je bezpečí s mimo jiné ovlivněna faktory, jako informacemi o za- bránění zranění je teplota prostředí a osob v důsledku akumulátoru a také zasažení elek- použitého síťového na- pětí, a může se proto trickým proudem příp. lišit od uvedených Informační hodnot. značka s Bezpečnostní...
  • Página 165 Tlačítko společnosti Blue- tooth SIG, Inc. Ja- ukazatele stavu na- kékoli použití těch- bití. to značek společností Grizzly Tools GmbH & Co. KG podléhá licen- Nevyhazujte ci. Ostatní akumulátory do domácího odpadu, ochranné známky do ohně anebo do a názvy značek jsou majetkem pří- vody.
  • Página 166 určená pro určitý Obecné bezpečnostní typ akumulátorů s pokyny jiným typem aku- Pozor! Při po- mulátoru, hrozí ne- užití elek- bezpečí požáru. trických zařízení je • V elektrických nástrojích použí- nutné v rámci vejte pouze pro ně ochrany proti úrazu el. proudem, zraně- určené akumulá- ní a požáru nutné tory. Použití jiných respektovat níže akumulátorů může vést k poraněním a uvedená...
  • Página 167 modifikované aku- kontakty akumulá- toru může mít za mulátory se mohou následek popáleni- chovat nepředví- ny anebo oheň. datelně a způsobit • Při nesprávném požár, výbuch používání může z nebo zranění. • Nevystavujte akumulátoru uni- kat tekutina. Vyva- akumulátor ohni rujte se kontaktu s ani vysokým ní. Při náhodném teplotám.
  • Página 168 rozsah může zničit Vkládání akumulá- akumulátor a zvýšit toru do elektrické- nebezpečí požáru. ho nástroje, který je zapnutý, může Servis vést k nehodám. • Nevystavujte • Na poškozených akumulátor/ elek- akumulátorech trický nástroj/ nikdy neprovádějte nástroj delší dobu údržbu. Veškerá silnému slunečnímu záření a neodklá- údržba akumulá- dejte tyto na vyhří- torů by měla být vací tělesa.
  • Página 169 • Nepoužívejte krátkého spojení příslušenství, které a mohou unikat nebylo doporučeno páry, které dráž- společností PARK- dí dýchací cesty. Postarejte se o čer- SIDE. To může vést stvý vzduch a vy- k úrazu elektrickým hledejte lékařskou proudem nebo k pomoc. požáru. • Odpojte nástroj od sítě, když se Dodržujte akumulátor z něj také...
  • Página 170 nástroj přpraven k pou- je signalizován roz- žití. svícením příslušného ukazatele LED. 1. K vyjmutí akumulá- 3 LED svítí (červená, toru (4) z přístroje oranžová a zelená): stiskněte odblokovací tlačítko (1) na aku- Akumulátor je nabitý 2 LED svítí (červená a mulátoru a akumulá- oranžová): Akumulátor tor vytáhněte. 2. Ke vložení akumulá- je částečně...
  • Página 171 Pouze akumuláto- Přidat ry Smart Perfor- 1. Vyberte „ přístroj“ nebo, mance lze propo- jit s aplikací pokud již máte spá- rované přístroje/ PARKSIDE. akumulátory, tak vpravo 1. Aktivujte Bluetooth vyberte ® na svém smartphonu. nahoře. 2. Otevřete aplikaci 2. Postupujte podle pokynů...
  • Página 172 žlutá LED, se uveden v registru Vašich již připojených deaktivuje. Bluetooth ® přístrojů a lze je vy- Akumulátor má v aplikaci PARKSIDE v brat. bílé pozadí (offline). Upgradování firm- Funkce aplikace waru může změnit funkčnost aplikace. Pokud vyberete aku- mulátor, dostanete se...
  • Página 173 Nízké Vybíjecí Informace vybíjecí proud napětí optimalizované pro 3,0 V 30 A odolnost a dobu chodu Balanced nejlepší rovnováha mezi dobou chodu, 2,8 V 40 A odolností a výkonem Perfor- pro maximální výkon 2,5 V 50 A mance individuálně konfigu- Expert rovatelné v rámci 2,5-3,4 V 5-50 A specifikovaného rozsahu Odpojení...
  • Página 174 zprava k levému okraji v online obchodu obrazovky www.grizzlytools. shop. • V každém případě Problémy s aplikací? - FAQ vždy dbejte bez- pečnostních pokynů 1. Vyberte nejčastě- a také předpisů a 2. Vyberte upozornění týkajících ji kladené otázky. Zde najdete se ochrany životního často kladené...
  • Página 175 Čištění skladování zkont- rolujte cca každé 3 Vyčistěte akumulátor měsíce stav nabití suchým hadříkem nebo akumulátoru a podle štětcem. potřeby jej dobijte. Nepoužívejte vodu ani • Teplota skladování kovové předměty. akumulátoru je mezi Údržba -20 °C a 45 °C po dobu 3 měsíců...
  • Página 176 Směrnice 2012/19/EU příslušenství starých o odpadních elek- přístrojů a pomocných prostředků bez elek- trických a elektro- nických zařízeních trických součástí. (OEEZ): Spotřebitelé jsou ze zákona povinni Symbol pře- škrtnuté popelni- recyklovat elektrická a elektronická zařízení na ce znamená, že konci jejich životnosti tento produkt se nesmí...
  • Página 177 od data zakoupení. recyklovat v souladu se směrnicí č. V případě závady 2006/66/ES. Aku- tohoto výrobku vám vůči prodejci výrobku mulátor odevzdejte na sběrném místě pro přináleží zákonná staré baterie, kde bude práva. Tato zákonná práva nejsou omezena recyklován v souladu s předpisy na ochranu naší...
  • Página 178 záruční oprava před- dostatky musíte nahlásit pokládá, že během okamžitě po vybalení 3leté lhůty předložíte výrobku. Po uplynutí poškozený přístroj záruční doby musíte s dokladem o koupi uhradit náklady za (pokladní stvrzenka) a provedené opravy. písemně krátce popíše- te, v čem spočívá záva- Rozsah záruky Přístroj byl precizně...
  • Página 179 používání, nebo pokud které nebyly provedeny u něj nebyla prová- naším autorizovaným děna údržba. Rovněž servisem. za škody způsobené Postup v případě vodou, mrazem, uplatňování záruky bleskem a ohněm nebo nesprávnou přepravou. Pro zajištění rychlého zpracování vaší žá- Pro odborné používání dosti, prosím, postupuj- výrobku musí...
  • Página 180 uvedené servisní oddě- zásilky. Přístroj zašlete lení. Pak získáte další včetně všech částí pří- informace o vyřízení slušenství dodaných při vaší reklamace. zakoupení a zajistěte • Výrobek označený dostatečně bezpečný jako vadný můžete přepravní obal. po domluvě s naším Opravna zákaznickým servisem, s připojením dokladu Opravy, které...
  • Página 181 zaslané nevyplaceně Dovozce jako nadměrné zboží, Prosím, respektujte, expres nebo jiný, že následující adresa zvláštní druh zásilky. není adresou servisu. Likvidaci vašich po- Nejdříve kontaktujte škozených zaslaných shora uvedené servisní přístrojů provedeme středisko. bezplatně. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Service­Center Servis Česko Stockstädter Straße 20 Tel.: 800 143 873 DE-63762 Großostheim NěMECKO...
  • Página 182 V případě jakýchkoliv dalších dotazů se obraťte na servisní středisko / „Service-Center“ (viz strana 181). Akumulátor Smart PAPS 204 A1 ...... 80001154 Nabíječka PLG 20 C1; EU ......80001353 PLG 20 C1; UK ......80001354 PLG 20 C3; EU ......80001355 PLG 20 C3;...
  • Página 183 Servisná oprava ...204 akumulátora ..193 Service-Center ..204 Kontrola stavu nabitia Dovozca ....204 akumulátora ..193 Spojenie akumulátora Náhradné diely / Príslušenstvo..205 s aplikáciou PARKSIDE .....194 Preklad originál- aktivovať/ neho prehlásenia Bluetooth ® deaktivovať ..195 o zhode CE ....294...
  • Página 184 Úvod uvedených oblastiach použitia. Gratulujeme Vám k zakú- peniu Vášho nového prí- Návod na obsluhu stroja. Tým ste sa rozhodli uschovajte a v prípade pre kvalitný produkt. odovzdania produktu Tento prístroj bol počas tretím osobám odo- vzdajte aj všetky pod- výroby testovaný...
  • Página 185 Pri komerčnom použí- Objem dodávky vaní záruka zaniká. - Akumulátor Výrobca neručí za - Návod na obsluhu škody, ktoré vzniknú Nabíjačka nie je iným používaním než súčasťou dodávky. podľa určenia alebo nesprávnou obsluhou. Tento akumulátor Smart Baliaci materiál zlik- umožňuje funkciu Smart vidujte podľa predpi- iba pri prístrojoch PARK- sov.
  • Página 186 Technické údaje Skladovanie Akumulátor 3 mesiace -20 - 45 °C (lítium-iónový) 1 rok ..0 - 25 °C ...Smart PAPS 204 A1 Počet batériových Odporúčame vám článkov ....5 nabíjať tieto akumulátory Menovité napätie 20 V výlučne s nasledujúcimi Kapacita ..4,0 Ah nabíjačkami:...
  • Página 187 Čas nabíjania Akumulátor Smart PAPS 204 A1 PLG 20 A1 Nabí- jačka PLG 20 A4 120 min. PLG 20 C1 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 60 min. PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 PLG 201 A1 250 min. Smart PLGS 2012 A1 45 min. Bezpečnostné stva s údajmi k za- pokyny bráneniu po- škodeniam zdravia osôb alebo vecným Symboly a piktogramy škodám...
  • Página 188 sledku zásahu elektrickým prúdom Upozorňova- Akumulátor neod- cia značka s hadzujte do domo- informáciami pre vého odpadu, lepšiu manipuláciu ohňa alebo vody. s prístrojom Akumulátor Piktogramy na nikdy nevy- stavujte dlhší čas akumulátore silnému slnečnému Tento žiareniu a nedá- akumulá- vajte ho na vykuro- tor je súčasťou vacie telesá...
  • Página 189 Grizzly Tools elektrického nára- dia sa musia dodr- GmbH & Co. KG žiavať predpisy podlieha licencii. Iné ochranné znač- ochrany proti ky a názvy značiek zásahu elektrickým prúdom a tiež zá- sú vlastníctvom ich kladné bezpečnost- príslušného majite- ľa. né predpisy pre- vencie pred úrazmi a predpisy požiar- Akumulátory nej ochrany:...
  • Página 190 látorov, pretrváva Skrat medzi kon- nebezpečenstvo taktmi akumulátora požiaru, keď sa môže mať popá- používajú s inými leniny alebo oheň akumulátormi. za následok. • V elektrických • Pri nesprávnom nástrojoch použí- používaní môže z akumulátora unikať vajte iba pre ne ur- čené akumulátory. tekutina. Vyvarujte sa kontaktu s ňou. Použitie iných aku- mulátorov môže Pri náhodnom kon- viesť...
  • Página 191 akumulátory sa nabíjanie mimo do- môžu správať voleného teplotného nepredvídateľne rozsahu môže zničiť a viesť k požiaru, akumulátor a viesť k nebezpečenstvu výbuchu alebo nebezpečenstvu požiaru. poranenia. • Akumulátor ne- Servis vystavujte požiaru ani príliš vysokým • Nikdy ne- vykonávajte údržbu teplotám. Požiar na poškodených alebo teploty vyš- šie ako 130 °C akumulátoroch.
  • Página 192 • Zaistite to, že je elektrický nástroj/ nástroj dlhšiu dobu nástroj vypnutý predtým, než doň silnému slnečnému vložíte akumulátor. žiareniu a neod- kladajte tieto na Vkladanie akumu- vykurovacie telesá. látora do elektric- kého nástroja, Horúčosť škodí ktorý je zapnutý, akumulátoru a exis- môže viesť k neho- tuje nebezpečen- stvo explózie. dám. • Batérie nabíjajte •...
  • Página 193 • Nepoužívajte Vybratie/vloženie žiadne príslušen- akumulátora stvo, ktoré bolo od- Akumulátor vy- porúčané spoloč- meňte až vtedy, nosťou PARKSIDE. keď je nástroj akumulá- To môže viesť k tora pripravený na po- užitie. zásahu elektrickým prúdom alebo požiaru. 1. Pre vybratie akumu- látora (4) z prístroja Dodržiavajte...
  • Página 194 Spojenie rozsvietením príslušné- akumulátora ho LED svietidla. s aplikáciou Svietia 3 LED (červená, PARkSIDE oranžová a zelená): S aplikáciou PARKSIDE možno Akumulátor je nabitý Svietia 2 LED (červená spojiť iba akumulátory a oranžová): Smart Performance . Akumulátor je čiastoč- 1. Na Vašom smartfóne ne nabitý Svieti 1 LED (červená): aktivujte Bluetooth ®...
  • Página 195 ou, tak tento potom premenovať. Potvrď- nájdete v zozname pri- te úspešné spojenie pojených prístrojov. tlačidlom „Hotovo“ alebo priamo vy- 4. Vyberte akumulátor berte „Pridaj ďalšie prístroje“. zo zoznamu. Ak nie je k dis- Akumulátor je teraz vo Vašich pozícii, spojte ho uvedený...
  • Página 196 10 sekúnd, kým formácie o jednotlivých nezhasne jediná žltá bodoch, vyberte dióda LED, Bluetooth ® sa deaktivuje. Informácie o pracov- ných režimoch: Akumulátor má v v aplikácii PARKSIDE Akumulátor sa App biele pozadie dodáva v režime (offline). „Performance“. Nízke Vybíjací Informácie vybíjacie prúd...
  • Página 197 Nízke Vybíjací Informácie vybíjacie prúd napätie Perfor- pre maximálny výkon 2,5 V 50 A mance individuálne konfi- Expert gurovateľný v uve- 2,5-3,4 V 5-50 A denom rozsahu Problémy s ap­ Zásady ochrany likáciou? - Často osobných údajov Kompletné „ Zásady kladené otázky ochrany osobných úda- jov“...
  • Página 198 poukazuje na to že, stave. Počas dlhšieho skladovania môžu akumulátor je vybitý a musí sa vymeniť. svietiť 2 až 3 LED. Používajte len jeden • Počas dlhšej fázy náhradný akumu- skladovania kontro- látor, ktorý môžete lujte približne každé zakúpiť cez interne- 3 mesiace stav nabi- tový...
  • Página 199 nenie“. Týmto spôso- du. Symbol preškrtnutej nádoby na odpad bom sa akumulátor optimálne nabije na znamená, že tento vý- skladovanie. robok sa na konci doby používania ne- Čistenie smie zlikvidovať cez Vyčistite akumulátor domový odpad. suchou handrou alebo štetcom. Nepoužívajte Smernica 2012/19/EÚ...
  • Página 200 • odovzdanie na ofi- zdraviu, keď unikajú jedovaté pary alebo ciálnom zbernom mieste, kvapaliny. • zaslanie späť výrob- covi/distribútorovi. Akumulátory likviduj- te podľa miestnych Netýka sa to dielov príslušenstva a pomoc- predpisov. Chybné ných prostriedkov bez alebo opotrebované elektrických kompo- akumulátory sa musia nentov, pripojených k recyklovať...
  • Página 201 Záruka vyskytne materiálna Vážená zákazníčka, alebo výrobná chyba, vážený zákazník, produkt - podľa nášho rozhodnutia - bezplat- Na tento výrobok do- stávate 3 ročnú záruku ne opravíme alebo od dátumu kúpy. nahradíme. Predpo- Ak je prístroj po- kladom záruky je, že škodený, podľa zákona v priebehu trojročnej máte právo ho reklamo-...
  • Página 202 nahradené a opravené borne alebo nebola diely. Prípadné škody a vykonávaná údržba. nedostatky vzniknuté už Taktiež na škody spôso- pri zakúpení sa musia bené vodou, mrazom, ihneď po vybalení ohlá- bleskom a ohňom alebo siť. Opravy vykonané nesprávnou prepravou. po uplynutí záručnej Pre odborné...
  • Página 203 • Produkt evidovaný Postup v prípade ako poškodený môžete reklamácie Pre zabezpečenie rých- po dohode s našim zá- leho spracovania vašej kazníckym servisom, s žiadosti postupujte priloženým dokladom o prosím podľa nasledu- zakúpení (pokladničný júcich pokynov: doklad) a s údajmi, v •...
  • Página 204 ne bezpečné preprav- Likvidáciu vašich po- škodených zaslaných né balenie. prístrojov vykonáme Servisná oprava bezplatne. Opravy, ktoré nepod- liehajú záruke, môžeme Service­Center nechať vykonať v našej Servis servisnej pobočke za Slovensko úhradu. Radi vám po- Tel.: 0850 232 001 skytneme predbežnú E-Mail: grizzly@lidl.sk IAN 426040_2307 kalkuláciu nákladov.
  • Página 205 Pri ďalších otázkach sa obráťte na „Service- Center“ (pozri stranu 204). Akumulátor Smart PAPS 204 A1 ...... 80001154 Nabíjačka PLG 20 C1; EU ......80001353 PLG 20 C1; UK ......80001354 PLG 20 C3; EU ......80001355 PLG 20 C3;...
  • Página 206 Tisztítás ....222 Karbantartás ..222 Az akkumulátor Eltávolítás és behelyezése/ környezetvédelem .222 kivétele ..... 216 HU JÓTÁLLÁSI Az akkumulátor TÁJÉKOZTATÓ ..225 töltésszintjének ellenőrzése ..216 Pótalkatrészek / Akkumulátor Tartozékok ....229 csatlakoztatása Az eredeti CE megfe- lelőségi nyilatkozat a PARKSIDE alkalmazáshoz ..217 fordítása ....296...
  • Página 207 Bevezető ket csak a leírtaknak megfelelően és a meg- Gratulálunk az Ön adott használati terüle- által megvásárolt új berendezéshez. Ezzel ten lehet alkalmazni. egy kiváló minőségű Őrizze meg jól az út- termék mellett dön- mutatót és a termék tött. A jelen készülék harmadik személynek minőségét a gyártás való...
  • Página 208 Gondoskodjon a ből eredő károkért. csomagolóanyag sza- bályszerű hulladékként Ez az okos akku- történő elhelyezéséről. mulátor csak a „ready to connect” rendszerű PARKSIDE-Performance Áttekintés készülékek esetén teszi 1 Akkumulátor kioldó lehetővé az okos funk- gombja 2 Töltésszint-kijelző gomb ciót. 3 Akkumulátor töltés- szintkijelző...
  • Página 209 250 min. Smart PLGS 2012 A1 45 min. Műszaki adatok A töltési időt különböző Akkumulátor (Li-Ion) tényezők befolyásolják, ... Smart PAPS 204 A1 mint például a környe- Akkucella ....5 zet és az akkumulátor Névleges hőmérséklete, valamint feszültség ..20 V Kapacitás ..4,0 Ah a rendelkezésre álló...
  • Página 210 Biztonsági Frekvenciasáv .. 2400 - 2483,5 MHz tudnivalók Hőmérséklet ....max. 50 °C Szimbólumok és piktogramok Töltés ..0 - 10 °C ill. 50 - 60 °C max. 2 A töltőáram Szimbólumok az utasításban: esetén ill. 10 - 50 °C max. 6 A töltőáram Veszélyjelek a személyi sérü- esetén Üzemeltetés .-20 - 50 °C lés vagy anyagi Tárolás kár elhárítására...
  • Página 211 lyek a szerszám- Ne tegye ki az gép optimális keze- akkut hosszabb léséről informálnak ideig erős napsugár- zásnak és ne tegye őket fűtőtestekre Az akkun található (max. 50°C). képjelek: Ez az A Blueto- akkumu- szóvédjegy és ® látor a X 20 V logó...
  • Página 212 akkumulátorgyűjtő Akkus készülékek helyen helyezze el, gondos kezelése és ahol környezetba- használata: rát módon újra- • Az akkumulá- hasznosítani. torokat csak a X 20 V Team soro- Elektromos gé- pek nem tar- zathoz tartozó töl- tőkkel töltse. Olyan toznak a háztartási töltő esetén, amely hulladékba. egy bizonyos tí- pusú...
  • Página 213 vízzel alaposan le seket okozhat és tűzveszélyt rejt ma- kell öblíteni. Ha a gában. folyadék szembe • A használaton kerül, kérje orvos kívüli akkut tartsa segítségét is. A ki- távol gemkap- folyt akkufolyadék csoktól, érméktől, irritálhatja a bőrt vagy égési sérülé- kulcsoktól, szögek- től, csavaroktól és seket okozhat.
  • Página 214 nást okozhat. karbantartását csak • Kövesse a töl- a gyártó vagy hiva- talos vevőszolgála- tésre vonatkozó utasításokat és tok végezhetik. soha ne töltse az akkumulátort vagy Speciá lis bizton- az akkumulátoros sági ut asítá so k szerszámot a hasz- akkumu látorr al működő berende- nálati útmutatóban megadott hőmér- zése khez:...
  • Página 215 • Ne hagyja az segítségét. • Ne használjon akkumulátort hosszú ideig a olyan tartozékokat, tűző napon és ne amelyeket a tegye fűtőtestre. PARKSIDE nem A hő kárt tesz az ajánl. Ez áramütést vagy tüzet okozhat. akkumulátorban és robbanásveszély Vegye figye- áll fenn. • A felmelegedett lembe a töltő és a X 20 V TEAM akkut töltés előtt...
  • Página 216 Használat Az akkumulátor töltésszintjének ellenőrzése Az akkumulátor A töltésszintjelző (3) az behelyezése/ akkumulátor (4) töltött- kivétele Csak akkor he- ségi szintjét jelzi. lyezze be az ak- kumulátort, ha az akku- Nyomja meg a gombot mulátoros szerszám elő (2) az akkumulátoron (4).
  • Página 217 ® akkumulátor töltésszint- okostelefonján. jelzőjének (3) már csak 2. Nyissa meg a a piros LED-je világít. Parkside alkalma- zást. Töltés közben fo- 3. Válassza ki a lehetőséget. lyamatosan kijel- zésre kerül a töltöttségi állapot a Smart töltőn Ha már csatla-...
  • Página 218 1. Válassza ki a „ Az akkumulátor meg- Készülék hozzá- jelenik alatt a csat- adása“ lehetőséget, lakoztatott készülékek között és kiválasztható. vagy ha már társított készülékeket/akku- mulátorokat, akkor A firmware frissí- lehetőséget a tése megváltoztat- jobb felső sarokban. hatja az alkalmazás 2.
  • Página 219 „Performance” sárga LED kialszik, a üzemmódban kikapcsol. Bluetooth szállítják. ® Az akkumulátor alatt a Parkside alkal- mazásban fehér háttér- rel jelenik meg (offline). Az alkalmazás funkciói Az akkumulátor kijelölésével az áttekintő oldalra lehet jutni. Az egyes pontok- ra vonatkozó...
  • Página 220 Alacsony Kisülési Információ kisütési fe- áram szültség tartósságra és műkö- dési időre optimali- 3,0 V 30 A zálva Balanced a legjobb egyensúly a működési idő, tar- 2,8 V 40 A tósság és teljesítmény között Perfor- a maximális teljesít- 2,5 V 50 A mance mény érdekében egyedileg konfigu- Expert rálható, a megadott 2,5-3,4 V...
  • Página 221 tartsa lenyomva a ki- Csak olyan csere- jelölést, majd húzza a akkumulátort hasz- képernyő jobb széléről náljon, amit a www. grizzlytools.shop on- a bal széle felé line áruházon keresz- tül tud beszerezni. Problémája van az alkalmazással? – • Minden esetben vegye figyelembe a GYIk 1.
  • Página 222 mulátor optimálisan gítania kell. • Hosszabb tárolási töltődik a tároláshoz. fázis során kb. 3 ha- vonta ellenőrizze az Tisztítás akku töltésszintjét és Tisztítsa meg az akku- szükség esetén töltse mulátort egy száraz törlőkendővel vagy egy azt fel újra. • Az akkumulátor tá- ecsettel.
  • Página 223 rekes szeméttároló állnak rendelkezésére: szimbóluma azt jelzi, • visszaadás egy érté- kesítő helyen, hogy ezt a terméket • leadás egy hivatalos életciklusa végén nem gyűjtőhelyen, szabad a szokásos • visszaküldés a gyár- háztartási hulladékkal ártalmatlanítani. tónak/forgalmazó- nak. Az elektromos és elekt- Ez nem érinti a hulla- dékká...
  • Página 224 tűzbe (robbanásve- tatónál vagy szerviz- szély) vagy vízbe. A központunkban. sérült akkumulátorok Ártalmatlanítsa az ak- kárt tehetnek a környe- kumulátorokat lemerült állapotban. Az java- zetben és károsak le- hetnek az egészségre, soljuk, hogy takarja le ha mérgező gőzök és a pólusokat ragasztó- szalaggal a rövidzárlat folyadékok szivárog- nak ki belőlük.
  • Página 225 HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉkOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Smart akkumulátor IAN 426040_2307 A termék típusa: Smart PAPS 204 A1 A gyártó cégneve, címe, e- Szerviz neve, címe, telefonszáma: mail címe: Szerviz Magyarország Grizzly Tools Tel.: 06800 21225 GmbH & Co. kG E-Mail: grizzly@lidl.hu...
  • Página 226 hogy a vásárlás tényének és időpontjának bizonyítására őrizze meg a pénztári fizetésnél kapott jótállási jegyetés a vásárlást igazoló blokkot. 3. A vásárlástól számított három munkanapon belül érvényesített csereigény esetén a for- galmazó köteles a terméket kicserélni, feltéve ha a hiba a rendeltetésszerű hasz-nálatot akadályozza.
  • Página 227 teni és a terméket a jótállási jogok érvényesíté- se céljából átadni. A hiba fel-fedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közölt- nek kell tekinteni. A közlés elmaradásából ere- dő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul.
  • Página 228 7. Fogyasztói jogvita esetén a fogyasztó a me- gyei (fővárosi) kereskedelmi és iparkamarák mellett működő békéltető testület eljárását is kezdeményezheti. A jótállás a fogyasztó törvényből eredő szava- tossági jogait és azok érvényesíthetőségét nem érinti. Kijavítást ellenőrző szelvény: A jótállási igény bejelentésének A hiba oka: időpontja: Javításra átvétel időpontja:...
  • Página 229 űrlapot. További kérdések esetén forduljon a szervizközponthoz (lásd a(z) 225. oldalon). akkumulátor Smart PAPS 204 A1 ...... 80001154 töltő PLG 20 C1; EU ......80001353 PLG 20 C1; UK ......80001354 PLG 20 C3; EU ......80001355 PLG 20 C3;...
  • Página 230 Utylizacja/ochrona Obsługa ....241 środowiska ...248 Gwarancja ....250 Wyjmowanie/ wkładanie Serwis naprawczy .253 Service-Center ..254 akumulatora ..241 Sprawdzanie stanu Importer ....254 Części zamienne / naładowania Akcesoria ....255 akumulatora ..241 Łączenie akumulatora z Tłumaczenie ory g inalnej aplikacją PARKSIDE 242 dekla r acji zgodności WE ......298 Aktywowanie/...
  • Página 231 Wstęp zówkami dotyczącymi Gratulujemy zakupu obsługi i bezpieczeń- nowego urządzenia. stwa. Produkt należy Zdecydowali się Pań- użytkować tylko zgod- stwo na zakup war- nie z opisem i poda- tościowego produktu. nym przeznaczeniem. Niniejsze urządzenie Instrukcję należy prze- sprawdzono w trakcie chowywać...
  • Página 232 Prawidłowo posegreguj dzenia lub jego niepra- i usuń materiały opako- widłową obsługą. wania. Ten inteligentny akumu- lator umożliwia korzy- stanie z funkcji Smart jedynie w przypadku urządzeń PARKSIDE- Performance z opcją „ready to connect”.
  • Página 233 Dane techniczne Akumulator Praca -20 - 50 °C (litowo -jonowy) Przechowywanie 3 miesiące -20 - 45 °C ...Smart PAPS 204 A1 Liczba ogniw 1 rok ..0 – 25°C akumulatora ... 5 Napięcie Zalecamy ładowanie znamionowe ..20 V akumulatorów za Pojemność...
  • Página 234 Czas ładowania Akumulator Smart PAPS 204 A1 Łado- PLG 20 A1 PLG 20 A4 warka 120 min. PLG 20 C1 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 60 min. PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 PLG 201 A1 250 min. Smart PLGS 2012 A1 45 min. Uwagi doty czące Czas ładowania bez pieczeń stwa zależy m.in. od takich czynników, jak temperatura otoczenia Symbole i piktogramy...
  • Página 235 macjami dotyczą- częścią serii X 20 V TEAM. cymi ochrony przed obrażeniami ciała lub szkodami Proszę uważ- nie przeczytać rzeczowymi instrukcję obsługi. Znak zagro- żenia z infor- Przycisk macjami dotyczą- wskaźnika stanu cymi zapobiegania naładowania aku- szkodom osobo- mulatora. wym na skutek po- rażenia prądem Aku- elektrycznym mula- tora nie wyrzucać Znak informa- do śmieci domo- wych, ognia lub...
  • Página 236 Wszelkie użycie Akumulatory tych znaków przez oddać do Grizzly Tools punktu zbiórki sta- rych baterii, skąd GmbH & Co. KG jest objęte licencją. zostaną przekaza- Pozostałe znaki to- ne do ponownego przetworzenia w warowe i nazwy marek są własno- sposób przyjazny ścią...
  • Página 237 Uważne obchodze- do zranień i po- nie się z urządze- żaru. niami nap ędzany- • Trzymaj nieuży- mi akumulatorami wane akumulatory i ich stosowanie: z daleka od spi- naczy biurowych, • Ładuj akumula- monet, kluczy, gwoździ, śrub i tory tylko za po- mocą ładowarek innych drobnych należących do serii przedmiotów me- X 20 V TEAM. Uży- talowych, które mogłyby spowo- wanie ładowarki dować połączenie...
  • Página 238 się z oczami, umyj działanie ognia oczy wodą. Jeżeli lub wysokich tem- elektrolit dostał się peratur. Ogień lub temperatury powy- do oka, skorzystaj żej 130 °C mogą dodatkowo z po- spowodować wy- mocy lekarskiej. Wyciekający buch. • Przestrzegaj z akumulatora elektrolit może wszystkich instruk- cji ładowania i spowodować po- nigdy nie ładuj drażnienia skóry lub oparzenia.
  • Página 239 tora w urządzeniu Serwis • Nigdy nie wy- elektrycznym pod- łączonym do sieci konuj konserwacji elektrycznej może uszkodzonych spowodować wy- akumulatorów. padek. Wszystkie czynno- ści konserwacyjne • Ładuj akumu- przy akumulato- latory tylko we- wnątrz pomiesz- rach powinny być czeń, ponieważ wykonywane tylko ładowarka jest przez producenta przeznaczona lub autoryzowane...
  • Página 240 • Nie używaj ak- kaloryferze. Gorą- cesoriów, które nie są zalecane przez co może spowodo- wać uszkodzenie PARKSIDE. Może to spowodować pora- akumulatora i wy- żenie elektryczne buch. • Przed rozpoczę- lub pożar. ciem ładowania zaczekaj, aż na- Należy rów- nież instrukcji grzany akumulator przestrzegać uwag...
  • Página 241 Obsługa Sprawdzanie stanu naładowania Wyjmowanie/ akumulatora wkładanie Wskaźnik stanu nałado- wania (3) sygnalizuje akumulatora poziom naładowania Akumulator nale- ży umieszczać w akumulatora (4). urządzeniu dopiero Naciśnij przycisk wskaź- wtedy, gdy narzędzie nika stanu naładowania (2) na akumulatorze. akumulatorowe jest go- towe do użycia.
  • Página 242 (czerwona): akumulator z aplikacją wymaga ładowania PARkSIDE Naładuj akumu- Z aplikacją lator (4), gdy na PARKSIDE można wskaźniku stanu nała- łączyć jedynie akumula- dowania (3) świeci się tory Smart Performance. już tylko czerwona dio- 1. Aktywować da LED. Bluetooth i WLAN ®...
  • Página 243 Jeśli nie będzie 4. W razie potrzeby on dostępny, na- można zmienić na- leży go połączyć w na- zwę akumulatora. stępujący sposób z Potwierdzić nawią- aplikacją: zanie połączenia, wciskając „Gotowe” 1. Wybrać opcję „ lub wybierając Dodaj urządzenie“ bezpośrednio opcję lub, jeśli urządze- „Dodaj kolejne urzą- dzenia”. nia/akumulatory były już połączone, opcję u góry po Akumulator jest teraz prawej stronie.
  • Página 244 Aktywowanie/ kładce w aplikacji dezaktywowanie Bluetooth PARKSIDE w kolorze ® Aby aktywować białym (offline). , wcisnąć Bluetooth ® Funkcje aplikacji przycisk wskaźnika sta- nu naładowania (2) na Wybrać akumulator. 5 sekundy, aż pozosta- Po dokonaniu wyboru nie zapalona jedynie znajdziemy się...
  • Página 245 Niskie Prąd napięcie rozłado- Informacja rozłado- wania wania zoptymalizowany pod kątem trwałości 3,0 V 30 A i czasu pracy Balanced najlepszy balans pomiędzy czasem 2,8 V 40 A pracy, trwałością i wydajnością Perfor- maksymalna wydaj- 2,5 V 50 A ność mance możliwość indywi- Expert dualnego konfigu- 2,5-3,4 V 5-50 A rowania w ramach...
  • Página 246 skasować, przytrzymać wać tylko zamienne- wybraną opcję i prze- go akumulatora, do- ciągnąć ją z prawego stępnego w naszym sklepie internetowym marginesu ekranu na pod adresem www. lewy grizzlytools.shop. Problemy z aplika­ • Zawsze przestrzegaj cją? - FAQ aktualnie obowią- 1. Wybrać zujących zaleceń...
  • Página 247 • W ustawieniach apli- wanym. Podczas dłuższego przecho- kacji ładowarki Smart wywania powinny można wybrać w mo- świecić się 2 do 3 mencie rozpoczyna- nia przechowywania diod LED. • W okresie dłuższego urządzenia wybrać przechowywania funkcję ładowania „Przekazanie do prze- należy co 3 miesiące chowywania”.
  • Página 248 wiązani po zakończe- Utylizacja/ niu okresu żywotności ochrona środowiska urządzeń elektrycznych Akumulator oraz opako- i elektronicznych do wanie oddaj do punktu ich przekazywania recyklingu opadów. do ponownego prze- tworzenia zgodnie z Urządzeń elek- zasadami ochrony śro- dowiska. Dzięki temu trycznych nie na- leży wyrzucać...
  • Página 249 produkt na rynek. dostaną się z nich trują- Przepisy te nie obejmu- ce opary lub ciecze. ją akcesoriów i środ- ków pomocniczych do- Akumulatory utylizuj łączonych do starych zgodnie z lokalnymi urządzeń, które nie przepisami. Uszkodzo- zawierających elemen- ne lub zużyte akumu- latory należy przeka- tów elektrycznych.
  • Página 250 datą zakupu. Prosimy camy zakrycie biegu- nów kawałkiem taśmy zachować oryginalny klejącej w celu ochrony paragon. Będzie on przed ewentualnym potrzebny jako dowód zakupu. zwarciem. Nie otwieraj Jeśli w okresie trzech akumulatora. lat od daty zakupu tego produktu wystąpi Gwarancja Szanowna Klientko, wada materiałowa lub Szanowny Kliencie, na...
  • Página 251 powrotem naprawiony po upływie okresu lub nowy produkt. gwarancji są odpłatne. Wraz z wymianą urządzenia lub ważnej Zakres gwarancji części, zgodnie z art. Urządzenie wypro- 581 § 1 aktualnej wer- dukowano z zacho- sji Kodeksu cywilnego, waniem staranności okres gwarancji rozpo- zgodnie z surowymi normami jakościowymi czyna się...
  • Página 252 nia „na siłę” i zabiegów, konserwowany. Gwa- które nie zostały prze- rancja nie dotyczy rów- nież szkód związanych prowadzone przez nasz z zalaniem, mrozem, autoryzowany oddział, uderzeniem pioruna, gwarancja wygasa. pożarem lub niewła- ściwym transportem. Realizacja w przypad- kach objętych gwa- Użytkowanie zgodnie z rancją...
  • Página 253 innych wad prosimy nie nastąpiła odpłatnie, o skontaktowanie się jako ponadwymiaro- z wymienionym niżej wa, ekspresowo lub działem serwisowym na innych specjalnych telefonicznie lub mailo- warunkach. Prosimy o wo. Uzyskają Państwo przesłanie urządzenia wówczas szczegółowe wraz ze wszystkimi częściami wyposażenia informacje na temat re- otrzymanymi przy za- alizacji reklamacji.
  • Página 254 Importer i ofrankowane. Prosimy mieć na uwa- Uwaga: Prosimy o przesłanie czystego dze, że poniższy adres urządzenia ze wskaza- nie jest adresem serwi- niem usterki. su. Prosimy o kontakt Urządzenia przesłane z wymienionym wyżej dla nas odpłatnie, jako centrum serwisowym. przesyłka ponadwymia- rowa, ekspresowa lub Grizzly Tools...
  • Página 255 W razie kolejnych pytań należy zwracać się do „Service-Center” (patrz strona 254). Akumulator Smart PAPS 204 A1 ...... 80001154 Ładowarka PLG 20 C1; EU ......80001353 PLG 20 C1; UK ......80001354 PLG 20 C3; EU ......80001355 PLG 20 C3;...
  • Página 256 Bortskaffelse/ Udtagelse/indsætning miljøbe skyttelse ..271 af batteriet ..265 Garanti ....273 Kontrol af batteriets Reparations-service 277 ladetilstand ..266 Forbind batteriet med Service-Center ..277 PARKSIDE-appen ...267 Importør....277 Reservedele/ Aktivering/ Tilbehør ....278 deaktivering af Oversættelse af den Bluetooth ..268 ®...
  • Página 257 Introduktion Betjeningsvejled- Hjertelig tillykke med ningen er be- købet af dit nye appa- standdel af dette produkt. Den indehol- rat.Du har besluttet dig for et produkt af højeste der vigtige informatio- kvalitet. Dette apparats ner vedrørende sik- kerhed, brug, kvalitet blev kontrolleret under produktionen og vedligeholdelse og bort- det blev underkastet en...
  • Página 258 X 20 V nen hos PARKSIDE- TEAM. De genopladeli- Performance-enheder ge batterier må kun op- med „ready to connect“. lades med opladere fra X 20 V TEAM-serien. Generel beskrivelse Enhver anden anven- delse kan medføre Illustrationerne skader på apparatet findes på ud- klapningssiden.
  • Página 259 250 min. Smart PLGS 2012 A1 45 min. Opladningstiden Tekniske data Batteri (Li-Ion) ..... afhænger ..Smart PAPS 204 A1 bl.a. af faktorer som omgivelsestemperatu- Battericeller ..... 5 Motorspænding . 20 V ren og batteriets tem- peratur, samt netspæn- Kapacitet ..4,0 Ah dingen, og kan derfor i Energi .....80 Wh...
  • Página 260 Sikkerheds­ Frekvensbånd informationer ..2400 - 2483,5 MHz Temperatur .. max. 50 °C Opladning 0 - 10 °C, Symboler i vejledningen hen. 50 - 60 °C ved en ladestrøm på max. 2 A Billedtegn i 10 - 50 °C bei ved vejledningen: en ladestrøm på...
  • Página 261 bedre håndtering eller i vandet. af udstyret Bluetooth Billedtegn på -ordmærket og ® akku‘en -logoer er registre- rede varemærker Dette tilhørende Bluetoo- genop- th SIG, Inc. Enhver ladelige batteri er anvendelse af dis- del af se mærker fore- X 20 V TEAM taget af Grizzly Tools GmbH &...
  • Página 262 Aflevér ak- le sikkerhedsforan- ku’erne på et staltninger. samlested for gam- le batterier, hvor Omhyggelig hånd- tering og brug af de bliver tilført et apparater med miljørigtigt gen- akku brugssystem. Elektriske ap- a) Oplad kun bat- parater må terierne i opladere fra serien X 20 V ikke bortskaf- Team.
  • Página 263 nyttede akku væk føre hudirritationer fra clips, mønter, eller forbrændin- nøgler, søm, skruer ger. eller andre små me- e) Anvend ikke talgenstande, der beskadigede eller evt. kan forårsage ændrede batterier. en kortslutning af Beskadigede eller kontakterne. En ændrede batterier kortslutning mellem kan udvise uforud- akku’ens kontakter sigelig adfærd og...
  • Página 264 uden for tempera- Specielle sik- turområdet, der er kerhedsinformatio- angivet i driftsvej- ner for akku-appa- ledningen. Forkert rater opladning eller opladning uden for a) Sørg for, at ap- det tilladte tempe- paratet er slukket, inden du sætter raturområde kan akku’en i. Isætning ødelægge batteriet og øge brandfa- af en akku i et...
  • Página 265 Anvend ikke digt. Der er risiko for tilbehør, som ikke kvæstelser! er anbefalet af PARKSIDE. Dette 1. Tryk på frigivelses- knappen (1) af det kan føre til elektrisk stød eller brand.
  • Página 266 genopladelige batteri 3 LEDér lyser (rød, (4) og træk batteriet orange og grøn): Det genopladelige batteri er 2. Skub det genoplade- opladet. lige batteri (4) langs 2 LEDér lyser (rød og orange): Det genop- styreskinnen ind i redskabet for at sæt- ladelige batteri er del- te det i.
  • Página 267 PARKSIDE-appen. allerede har parret enheder/batterier, 1. Aktivér Bluetooth ® på din smartphone. øverst til højre. 2. Åbn PARKSIDE- 2. Følg anvisningerne i appen. appen. Appen scan- 3. Vælg ner omgivelserne for tilgængelige enheder. 3. Vælg det batteri, du...
  • Página 268 LED slukkes, deak- tiveres Bluetooth vælges. ® Batteriet vises hvidt En opgradering (offline) under af firmwaren kan PARKSIDE-appen. medføre ændringer i Appens funktioner appens funktionalitet. Vælg et genopladeligt Aktivering/ batteri for at nå til deaktivering af oversigtssiden.
  • Página 269 Aflad- Lav udlad- Information nings- nings- spænding strømåc optimeret for hold- 3,0 V 30 A barhed og løbetid Balanced bedste balance mel- lem løbetid, holdbar- 2,8 V 40 A hed og ydeevne Perfor- for maksimal yde- 2,5 V 50 A mance evne individuelt konfigu- Expert 2,5-3,4 V 5-50 A rerbar inden for det angivne område...
  • Página 270 Har du problemer respektivt gældende med appen? - FAQ sikkerhedsanvisnin- 1. Vælg ger og bestemmelser 2. Vælg de oftest samt anvisninger til stillede spørgsmål. miljøbeskyttelse (se Bortskaffelse/miljø- Her finder du ofte beskyttelse). stillede spørgsmål Opbevaring og de tilhørende svar. • Tag det genoplade- Opbrugte lige batteri ud af genopladelige...
  • Página 271 ca. hver 3. måned, Rengøring og genoplad ved Rengør det genop- behov. ladelige batteri med • Opbevaringstem- en tør klud eller med peraturen for det en pensel. Brug ikke genopladelige batte- vand eller genstande af ri ligger på mellem metal. -20 °C og 45 °C i 3 Brug ikke vand eller måneder og mellem...
  • Página 272 Symbolet med en har du følgende mulig- overstreget skraldes- heder: pand betyder, at dette • at give det tilbage til produkt ikke må bort- salgsstedet, • at aflevere det til et skaffes sammen med husholdningsaffaldet, officielt indsamlings- sted, når det er udtjent. •...
  • Página 273 via husaffaldet, må eller vores service-center. Bortskaf det genoplade- ikke kastes ind i ild (eksplosionsfare) eller lige batteri i afladet tilstand. Vi anbefaler, vand. Beskadigede genopladelige batterier at polerne afdækkes med tape for at undgå kan være til skade for miljøet og helbredet, en kortslutning.
  • Página 274 Garantibetingelser Hvis defekten er dæk- ket af vores garanti, får Garantien træder i du apparatet repareret kraft med købsdatoen. Opbevar den originale eller ombyttet. Med reparationen eller om- kassebon godt. Dette bilag kræves som doku- bytningen begynder garantiperioden ikke mentation for købet. Skulle der indenfor tre forfra år efter dette produkts...
  • Página 275 Garantiens omfang betjeningsvejledningen Apparatet blev produce- anførte anvisninger føl- ret meget omhyggeligt ges nøje. Anvendelses- formål og handlinger, efter strenge kvalitetsret- ningslinjer og kontrolle- som der frarådes eller ret grundigt inden det advares imod i betje- ningsvejledningen, skal forlod fabrikken. ubetinget undgås.
  • Página 276 • Hav ved alle streret produkt kan du, forespørgsler kasse- efter aftale med vores bonen og identifika- kundeservice og med tionnummeret (IAN vedlagt købsbilag 426040_2307) parat (kassebon) samt en kort beskrivelse af, som dokumentation for købet. hvori defekten består • Artikelnummeret frem- og hvornår denne defekt er optrådt ind- går af mærkepladen,...
  • Página 277 sørg for en tilstrækkelig bliver ikke modtaget. sikker transportembal- Vi bortskaffer dine de- fekte indsendte appara- lage. ter gratis. Reparations- service Service­Center Du kan lade reparatio- Service ner, der ikke er omfattet Danmark af garantien, udføre Tel.: 32 710 005 hos vores service-filial E-Mail: grizzly@lidl.dk IAN 426040_2307...
  • Página 278 Hvis du har yderligere spørgsmål, bedes du kontakte ”Service-Center” (se side 277). Akku Smart PAPS 204 A1 ...... 80001154 Oplader PLG 20 C1; EU ......80001353 PLG 20 C1; UK ......80001354 PLG 20 C3; EU ......80001355 PLG 20 C3;...
  • Página 280 Original­ DE AT CH EG­konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Smart Akku, Modell: Smart PAPS 204 A1, IAN 426040_2307; folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entsprechen: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wur- den folgende harmonisierte Normen sowie natio-...
  • Página 281 Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Dokumentations- Germany, 30.12.2023 bevollmächtigter * Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europä- ischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Página 282 Translation of the original EC GB MT declaration of conformity We hereby confirm that the Smart Battery Smart PAPS 204 A1, IAN 426040_2307; conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 In order to guarantee consistency, the following...
  • Página 283 This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Documentation Germany, 30.12.2023 Representative * The object of the declaration described above satisfies the provisions of Directive 2011/65/EU of the European Parliament and the Council of 8 June 2011 on limiting the use of certain harmful substances in electrical and electronic appliances.
  • Página 284 Traduction de la déclaration FR BE de conformité CE originale Nous certifions par la présente que la Batterie Smart, de construction: Smart PAPS 204 A1 IAN 426040_2307, est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 En vue de garantir la conformité les normes harmo- nisées ainsi que les normes et décisions nationales...
  • Página 285 Le fabricant assume seul la responsabilité d‘établir la présente déclaration de conformité : Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Chargé de documentation Germany, 30.12.2023 * L‘objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme aux dispositions de la directive 2011/65/UE du Parlement Europé- en et du Conseil du 8 juin 2011 sur la limitation de l‘utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements...
  • Página 286 Vertaling van de originele NL BE CE­conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Smart accu, bouwserie: Smart PAPS 204 A1, IAN 426040_2307; is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte nor-...
  • Página 287 De exclusieve verantwoordelijkheid voor de uitgifte van deze conformiteitsverklaring wordt gedragen door de fabrikant: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Documentatiegelastigde Germany, 30.12.2023 *Het hierboven beschreven voorwerp van de verklaring voldoet aan de voorschriften van de richtlijn 2011/65/EU van het Europese Parlement en van de Raad van 8 juni 2011 inzake beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparaten.
  • Página 288 Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que la Batería Smart de la serie: Smart PAPS 204 A1, IAN 426040_2307; corresponde a partir a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863...
  • Página 289 El fabricante es el único responsable de expedir esta Declaración de Conformidad: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Apoderado de Germany, 30.12.2023 documentación * El objeto de la declaración arriba descrito cumple con las di- rectrices de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos...
  • Página 290 Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che la Batteria Smart serie di costruzione: Smart PAPS 204 A1, IAN 426040_2307; a partire corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Per garantire la conformità sono state applicate le...
  • Página 291 Il produttore è il solo responsabile della stesura della presente dichiarazione di conformità: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Responsabile Germany, 30.12.2023 documentazione tecnica *L’oggetto descritto sopra è conforme alle prescrizioni della Direttiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo e del Consiglio dell’8 giugno 2011 sulla restrizione dell’uso di determina- te sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Página 292 Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Smart akumu- látor, serije: Smart PAPS 204 A1, IAN 426040_2307; odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity násle- dující harmonizované normy, národní normy a ustanovení:...
  • Página 293 Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto prohlášení o shodě nese výrobce: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Osoba zplnomocněná Germany, 30.12.2023 k sestavení dokumentace * Výše popsaný předmět prohlášení splňuje předpisy směrnice 2011/65/EU Evropského parlamentu a Rady z 8. června 2011 o omezení...
  • Página 294 Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Smart akumulátor, konštrukčnej rady: Smart PAPS 204 A1, IAN 426040_2307; zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby bola zaručená zhoda, boli použité na- sledovné harmonizované normy ako i národné normy a predpisy: EN 55014-1:2017/A11:2020 EN IEC 55014-1:2021 EN 55014-2:1997/A2:2008...
  • Página 295 Jediný zodpovedný za vystavenie tohto vyhlá- senia o zhode je výrobca: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Osoba splnomocnená na Germany, 30.12.2023 zostavenie dokumentácie *Vyššie popísaný predmet vyhlásenia spĺňa predpisy smernice 2011/65/EU Európskeho parlamentu a Rady z 8. júna 2011 pre obmedzenie používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických prístrojoch.*...
  • Página 296 Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Smart akumulátor, modell: Smart PAPS 204 A1, IAN 426040_2307; évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányel- veknek felel meg a mindenkor érvényes megfo- galmazásban: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 A megegyezés biztosítása érdekében a követke- ző...
  • Página 297 Jelen megfelelőségi nyilatkozat kiállításáért kizá- rólag a gyártó a felelős Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Dokumentációs Germany, 30.12.2023 megbízottr * A nyilatkozat fent ismertetett tárgya összhangban van az Európai Parlament és a Tanács 2011/65/EU (2011. június 8.) egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berende- zésekben való...
  • Página 298 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja aku- mulator Smart, seriia produkcyjna: Smart PAPS 204 A1, IAN 426040_2307; spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe:...
  • Página 299 Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji zgodności ponosi producent: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Christian Frank Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, Osoba upoważniona do Germany, 30.12.2023 sporządzania dokumentacji technicznej * Wyżej opisany przedmiot deklaracji spełnia wymogi dyrektywy 2011/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011r.
  • Página 300 Oversættelse af den originale CE­konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Smart batteri, af serien: Smart PAPS 204 A1, IAN 426040_2307; opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale standarder og regler anvendt:...
  • Página 301 Det er udelukkende producentens ansvar at udarbejde denne overensstemmelseserklæring: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Dokumentations- Germany, 30.12.2023 befuldmægtiget * Erklæringens ovennævnte genstand opfylder forskrifterne i Europaparlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU af 8. juni 2011 til begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr.
  • Página 302 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Stav informací · Stav informácií · Információk állása · Stan informacji ·...

Este manual también es adecuado para:

426040 2307