Indice Capítulo - Página Datos Técnicos ........1 - 1 Soplante a baja presión .
Página 3
Indice Capítulo - Página 6.3.6 Medidas para la insonorización ......6 - 14 6.3.7 Medidas para la protección de personas ante fuentes de peligro .
Datos técnicos Datos Técnicos Soplante a baja presión Tipo ....................OMEGA 84 PLUS Artículo-N° ..................881264.00100 Sentido del flujo................horizontal/vertical* Sentido de giro ................izquierda Flujo volumétrico nominal ..........164,64 /min (flujo volumétrico teórico con velocidad de rotación máxima) El flujo volumétrico efectivo depende de la velocidad de rotación y de presión.
Datos técnicos Recomendaciones para el aceite lubricante Para la lubrificación de nuestras soplantes a baja presión OMEGA se recomienda la utilización de aceites minerales con alta resistencia contra el envejecimiento con un buen comportamiento térmico de viscosidad, una óptima protección contra la corrosión y un buen comportamiento antiemulgente.
Datos técnicos Características de funcionamiento (diagramas) Caudal en servicio de sobrepresión Potencia efectiva en el eje en servicio de sobrepresión Aumento de temperatura en servicio de sobrepresión Capacidad de aspiración en servicio de depresión Potencia efectiva en el eje en servicio de depresión Aumento de temperatura en servicio de depresión __________________________________________________________________________________ 1 - 3...
Página 8
OMEGA 84 PLUS Funcionamiento a sobrepresión Estado de aspiración: aire a 1013 mbar y 20 °C [ K ] ∆p [mbar] [m³/min] ∆p [mbar] [kW] ∆p [mbar] 1400 1900 2400 [min Velocidad de rotación de las soplantes dia0121s.doc/12.02...
Página 9
OMEGA 84 PLUS Servicio de depresión Condición de aspiración: aire con 20 °C, presión de salida 1013 mbar [ K ] ∆p [mbar] ∆p [mbar] [m³/min] [kW] ∆p [mbar] [min 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 2400 Velocidad de rotación de las soplantes...
Seguridad Disposiciones de seguridad Antes de poner en marcha la soplante a baja presión o efectuar cualquier trabajo de mantenimiento lea atentamente las instrucciones de servicio y siga estos consejos. Aclaración de símbolos y advertencias En estas instrucciones de servicio se encuentra este símbolo, haciendo referencia en aquellos trabajos donde exista peligro corporal o de muerte.
Seguridad • • • • Para el accionamento de la soplante a baja presión debería instruirse al personal de servicio para que emplee protecciones acústicas particularmente durante el funcionamiento sin capota silenciadora. • • • • No permanecer demasiado tiempo en la inmediata proximidad de la soplante a baja presión con el nivel de ruido excesivo.
Derechos del autor KAESER KOMPRESSOREN tiene los derechos de autor de estas instrucciones de servicio. Estas instrucciones de servicio están destinadas al personal de montaje, mantenimiento y control así como a los usuarios. Contienen prescripciones y dibujos técnicos que no pueden ser ni copiados, ni difundidos ni utilizados sin previa autorización, ni total ni parcialmente ni...
Transporte Transporte Instrucciones de transporte Para evitar posibles daños en los componentes de la unidad soplante a baja presión recomendamos para el transporte hacer uso de una carretilla hidráulica, una carretilla elevadora o cables de eslinga. Indicaciones del peso ver capítulo 1.1. Transporte con carretilla hidráulica o elevadora Para el transporte con una carretilla hidráulica o una carretilla elevadora se colocará...
Transporte Almacenamiento intermedio ¡Atención! Se debe almacenar la soplante a baja presión en un lugar seco y protegido. Mantener cerradas con tapones ciegos las uniones por bridas para protegerlas contra impurezas. Almacenamiento de más de un año: N N N N Pulverizar con aceite las uniones por bridas, el árbol de accionamiento y las cámaras de compresión para protegerlos contra la corrosión.
Construcción y funcionamiento Construcción y funcionamiento Principio de funcionamiento En una carcasa con dos orificios cilíndricos, dos rotores giran en sentido contrario. El giro se efectúa a través de la sincronización de un par de engranajes. El aire aspirado es encerrado primero entre el rotor y la carcasa, y después es conducido al lado de presión.
Construcción y funcionamiento Posición operacional Se suministra la soplante a baja presión en la versión “posición sentido de flujo vertical“. Modificación de la posición operacional ver capítulo 6.1. Sentido del flujo horizonal • • • • El árbol de accionamiento (11) se encuentra en el rotor superior. ¡Atención! Con sentido del flujo horizontal se puede accionar la soplante a baja presión sólo en la posición operacional “árbol de accionamiento en el...
Página 17
Construcción y funcionamiento Sentido de flujo vertical • • • • El árbol de accionamiento (11) se encuentra en el rotor izquierdo. Con sentido del flujo vertical se puede accionar la soplante a baja ¡Atención! presión sólo en la posición operacional „árbol de accionamiento en el rotor izquierdo“.
Montaje Montaje Condiciones de ubicación • • • • Las soplantes a baja presión deben accionarse en una sala seca y exenta de polvo. • • • • En los pies del cárter se encuentran orificios fileteados para la fijación (para las cotas ver dibujo acotado en capítulo 1.7).
Montaje • • • • Para el montaje de las poleas de correas y piezas de acoplamiento es imprescindible utilizar el filete de centraje en el muñón. ¡Atención! Proteger las poleas de correas y las piezas de acoplamiento contra choques. 6.2.1 Accionamiento acoplado directamente con acoplamiento elástico •...
Montaje 6.3.2 Clapeta de retención Necesaria para evitar una inversión del sentido de flujo determinado. ¡Atención! El dimensionado de la clapeta de retención depende del tamaño de la unión por bridas de la tubuladura de aspiración y de presión (ver capítulo 1.1) y de la presión diferencial admitida para la utilización prevista.
Puesta en marcha Puesta en marcha A tener en cuenta antes de la puesta en marcha En nuestra fábrica se comprueba el correcto funcionamiento de todos las unidades soplantes a baja presión, y, antes de su envío, se efectúa un minucioso control. Estos controles aseguran el cumplimiento de los datos indicados y un funcionamiento correcto.
Funcionamiento Funcionamiento Puesta en marcha y parada de las soplantes a baja presión Para poner en marcha las soplantes a baja presión arrancar el motor de accionamiento observando las prescripciones de seguridad (ver capítulo 2) y las instrucciones de servicio del motor.
Funcionamiento 8.2.3 Fuga del aceite lubricante al hacerse el tubo de drenaje del gas Posibles causas: Reparación: Nivel del aceite lubricante demasiado alto. Descargar el aceite lubricante hasta la mitad del visor del aceite. Anillos de empaquetadura desgastados. Renovar los anillos de empaquetadura. 8.2.4 Mínimo flujo volumétrico de aspiración Posibles causas:...
Mantenimiento Mantenimiento A tener en cuenta antes de efectuar trabajos de mantenimiento y con- servación Tomar las medidas preventivas personales (p.ej. protección acústica) conforme a las prescripciones de prevención de accidentes. Los trabajos en instrumentos operativos accionados por energía, sólo pueden ser llevados a cabo por personal cualificado o instruído al efecto, vea UVV 10.0.
Mantenimiento ¡Atención! Las cámaras de aceite del lado de control y de accionamiento están se paradas. El aceite lubricante, la carcasa de la soplante a baja presión, así como las piezas vecinas pueden alcanzar altas temperaturas. Peligro de quemaduras! máx. Visor de aceite Controlar el nivel de aceite lubricante: Desconectar la soplante a baja presión (ver capítulo 8.1).
Mantenimiento Peligro de quemaduras debido a piezas calientes. Esperar hasta que se haya enfriado la soplante a baja presión por de- bajo de 60°C. Tener preparado el recipiente colector de aceite (cantidades para el llenado ver capítulo 1.3) Debe recogerse el aceite viejo y eliminarlo conforme a las prescripcio- nes para el medio ambiente.
Importante: ¡Rellenar en la placa identificadora los datos que figuran en la placa de identificación de la soplante a baja presión! Placa identificadora: KAESER KOMPRESSOREN GmbH 96410 Coburg • Postfach 2143 Tel. 0 95 61/640-0 • Fax 640 130 OMEGA PLUS Serie-N°...
Apéndice Apéndice 11.1 Registro de los trabajos de mantenimiento Soplante a baja presión: Articulo-N°: Serie-N°: Fecha Descripción del trabajo Horas empleadas Firma __________________________________________________________________________________ 11 - 22...
Apéndice 11.2 Disposiciones de seguridad acerca de la contaminación por compresores, soplantes, bombas de vacío y componentes Campo de aplicación y finalidad Cada empresario (usuario) es responsable de la salud y la seguridad de su plantilla. La responsabilidad también incumbe al personal que efectúa los trabajos de mantenimiento en las instalaciones del usuario o en la empresa del fabricante.
Página 30
Declaración sobre la contaminación de compresores, soplantes, bombas de vacío y componentes Sólo se efectúan la reparación y/o el mantenimiento de compresores, soplantes, bombas de vacío y componentes, cuando se tenga una declaración completamente rellenada. En caso contrario se producirán retrasos en los trabajos. Caso de que no se haya añadido la declaración a las unidades a reparar, el fabricante puede devolver la unidad al cliente.