Página 1
Wi-Fi Garage Door Opener ® Chain Drive Models 8587W and 8587WL • Please read this manual and the safety materials FOR RESIDENTIAL USE ONLY carefully! • The door WILL NOT CLOSE unless the Protector System is connected and properly aligned.
Preparation ® Serial Number Safety Symbol and Signal Word Review This garage door opener has been designed and tested to offer safe service provided it is installed, operated, maintained and tested in strict accordance with the instructions and warnings contained in Write down the following information for future reference: this manual.
Preparation Before You Connect with Your Smartphone Check the Door Monitor and control your garage door from anywhere using the myQ® App. You will need: • Wi-Fi® enabled smartphone, tablet or laptop To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH: • Broadband Internet Connection •...
Preparation Carton Inventory Hardware Assembly Accessories will vary depending on the garage door opener model purchased. Depending on your Chassis Support Bracket Hardware Chain Spreader Hardware specific model, other accessories may be included with your garage door opener. The instructions Screw #8-32 x 3/8"...
6. Guide the chain around the selected groove in the chain spreader, to engage either the 8- tooth or 6-tooth sprocket. NOTE: The 6-tooth sprocket is for use with Carriage House Doors and the 8-tooth sprocket is for use with regular doors. Models 8587W and 8587WLB only Chain Spreader 6-Tooth Chain Spreader...
Assembly 2 Attach the Chassis Support Bracket 3 Tighten the Chain 1. Loosen the inner nut and lock washer on the trolley threaded shaft. 2. Tighten the outer nut until the chain is a 1/2" above the base of the rail at the midpoint of the rail.
Installation IMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONS To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH: 1. READ AND FOLLOW ALL INSTALLATION WARNINGS AND INSTRUCTIONS. 9. Install wall-mounted garage door control: 2. Install garage door opener ONLY on properly balanced and lubricated garage door. An •...
Installation 1 Determine the Header Bracket Location OPTIONAL Unfinished CEILING Ceiling MOUNT FOR HEADER Header Wall BRACKET To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH: • Header bracket MUST be RIGIDLY fastened to structural support on header wall or Vertical Centerline ceiling, otherwise garage door might NOT reverse when required.
Installation 2 Install the Header Bracket OPTION B - CEILING INSTALLATION 1. Extend the vertical centerline onto the ceiling as shown. You can attach the header bracket either to the wall above the garage door, or to the ceiling. Follow 2.
Installation 3 Attach the Rail to the Header Bracket 4 Position the Garage Door Opener 1. Align the rail with the header bracket. Insert the clevis pin through the holes in the header bracket and rail. Secure with the ring fastener. NOTE: Use the packing material as a protective base for the garage door opener.
Installation 5 Hang the Garage Door Opener HARDWARE To avoid possible SERIOUS INJURY from a falling garage door opener, fasten it SECURELY to Lock Washer 5/16" Hex Bolt 5/16"- 18x7/8" Nut 5/16"-18 structural supports of the garage. Concrete anchors MUST be used if installing ANY brackets into masonry.
Installation 6 Install the Light Bulbs 7 Attach the Emergency Release Rope and Handle To prevent possible OVERHEATING of the end panel or light socket: To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a falling garage door: • Use ONLY A19 light bulbs. •...
Installation 8 Install the Door Bracket Metal, insulated or light weight factory reinforced doors: • Drill 3/16" fastening holes. Secure the door bracket using the self-threading screws. (Figure 3) Wood Doors: • Use top and bottom or side to side door bracket holes. Drill 5/16” holes through the door Fiberglass, aluminum or lightweight steel garage doors WILL REQUIRE reinforcement BEFORE installation of door bracket.
Installation 9 Connect the Door Arm to the Trolley HARDWARE IMPORTANT: The groove on the straight door arm MUST face away from the curved door arm. 1. Close the door. Disconnect the trolley by pulling the emergency release handle. Slide the outer trolley back (away from the door) about 2"...
2 Smart Control Panels or 4 of any other Security+ 2.0 control panels. Drywall Anchor 6-32 x 1" NOTE: Older LiftMaster control panels and third party products are not compatible. 6AB x 1" Install door control within sight of garage door, out of reach of small children at a minimum height of 5 feet (1.5 m) above floors, landings, steps or any other adjacent walking surface, and away from...
Install the Door Control 2 Wire the Door Control to the Garage Door Opener 3 Attach the Warning Labels PRE-WIRED INSTALLATIONS: When wiring the door control to the garage door opener make sure 1. Attach the entrapment warning label on the wall near the door control with tacks or staples. 2.
® Install the Protector System Introduction Be sure power is NOT connected to the garage door opener BEFORE installing the safety reversing sensor. To prevent SERIOUS INJURY or DEATH from closing garage door: • Correctly connect and align the safety reversing sensor. This required safety device MUST NOT be disabled.
® Install the Protector System 1 Install the Safety Reversing Sensors WALL INSTALLATION HARDWARE Hex Screw 10-24 (2) Make sure the brackets on each side are clear of the door track and have the same amount of clearance so the sensors will align correctly. If additional clearance is needed, use extension brackets Wing Nut (2) 041A5281-1 (not provided) or wood blocks.
® Install the Protector System FLOOR INSTALLATION 2 Wire the Safety Reversing Sensors 1. Measure the position of both sensor brackets so they will be the same distance from the wall PRE-WIRED INSTALLATIONS: If your garage already has wires installed for the safety reversing and unobstructed.
Página 22
® Install the Protector System OPTION B - PRE-WIRED INSTALLATION Pre-installed wires 1. Cut the sensor wires, making sure there is enough wire to reach the pre-installed wires from 7/16" (11 mm) the wall. 2. Separate the sensor wires and strip insulation from each end. Choose two of the pre- installed wires and strip insulation from each end.
Power 1 Connect Power THERE ARE TWO OPTIONS FOR CONNECTING POWER: OPTION A - TYPICAL WIRING 1. Plug in the garage door opener into a grounded outlet. 2. DO NOT run garage door opener at this time. To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from electrocution or fire: TYPICAL WIRING •...
Página 24
Power 2 Align the Safety Reversing Sensors SAFETY SENSOR TROUBLESHOOTING If either of the sensor LEDs are off, there is no power to the sensor: IMPORTANT: The safety reversing sensors MUST be connected and aligned correctly before the 1. Check that you have power to the garage door opener. garage door opener will move in the down direction.
Adjustments Introduction PROGRAMMING BUTTONS The programming buttons are located on the side panel of the garage door opener and are used to program the travel. While programming, the UP and DOWN buttons can be used to move the door as needed.
Adjustments 1 - Program the Travel 2 - Automatic Force Set Up Once both the up and down positions have been manually set, the Safety Reversing Sensors will reconnect and become operational. Then, the opener will enter a force-sensing operation by automatically moving the door open and close.
Adjustments ® 3 - Test the Safety Reversal System 4 - Test the Protector System Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could Without a properly installed safety reversing sensor, persons (particularly small children) be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door. could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door.
Operation IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH: 1. READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS. 10. Safety reversal system MUST be tested every month. Garage door MUST reverse on 2. ALWAYS keep remote controls out of reach of children. NEVER permit children to operate contact with 1-1/2" (3.8 cm) high object (or a 2x4 laid flat) on the floor.
Página 29
If the door is fully open, and the safety reversing LiftMaster Automatic Garage Door Lock (Model 841LM). See Accessories, page 38. sensors are not installed, or are misaligned, the door will not close from a remote control. However, you can close the door if you hold the button on the door control or keyless entry until the door is * If applicable.
® openers, Wi-Fi garage door openers, myQ light controls, myQ gate operators or myQ commercial door operators. A LiftMaster Internet Gateway (828LM) can be added if you need to An LED on the garage door opener will indicate ® control more than 10 devices using the myQ App.
Página 31
Operation Using the Door Control The following features are accessible through the screen using the navigation buttons: LEARN A DEVICE SYNCHRONIZE THE DOOR CONTROL Program compatible remote controls, wireless keyless entries, Wi-Fi garage door openers, or myQ® To synchronize the door control to the garage door opener, press the push bar until the garage accessories to the garage door opener.
Página 32
Operation Using the Smart Control Panel®* SETTINGS Press the navigation button below the down arrow till you see TEMPERATURE to view the Settings SETUP menu. The features on the door control can be programmed through a series of menus on the screen and Display the temperature in Fahrenheit or Celsius and the navigation buttons.
Página 33
Up to 12 Security+ 2.0 remote controls can be programmed to the garage door opener. Older LiftMaster remote controls are NOT compatible, see page 38 for compatible accessories. To program additional accessories refer to the instructions provided with the accessory or visit LiftMaster.com. If ®...
Operation To Open the Door Manually TO MANUALLY DISENGAGE AUTOMATIC GARAGE DOOR LOCK (MODEL 841LM)* 1. The door should be fully closed if possible. To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a falling garage door: 2. Disengage the automatic garage door lock by sliding the manual release to the open •...
Maintenance Maintenance Schedule The Remote Control Battery EVERY MONTH • Manually operate door. If it is unbalanced or binding, call a trained door systems technician. • Check to be sure door opens and closes fully. Adjust if necessary, see page 26. To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH: •...
Troubleshooting Diagnostic Chart Your garage door opener is programmed with self-diagnostic capabilities. The UP and DOWN arrows on the garage door opener flash the diagnostic codes. DIAGNOSTIC CODE SYMPTOM SOLUTION Up Arrow Flash Down Arrow Flash (es) (es) The garage door opener will not close. Safety reversing sensors are not installed, connected, or wires may be cut.
Página 37
• Weak Wi-Fi signal in the garage. Ensure the Wi-Fi signal is reaching the garage, see 4 or visit LiftMaster.com/Customer-Support for more information. My door will not close: The safety reversing sensor must be connected and aligned correctly before the garage door opener will move in the down direction.
Smart Control Panel 893MAX 3-Button MAX Remote ® Control: Displays temperature, time and system diagnostics; Compatible with LiftMaster ® includes a push bar to open garage door openers and close the door and a lock manufactured since 1993. feature for extra security.
LIFTMASTER® LIMITED WARRANTY LiftMaster® (“Seller”) warrants to the first retail purchaser of this product, for the residence in which this product is originally installed, that it is free from defects in materials and/or workmanship for a specific period of time as defined below (the “Warranty Period”). The warranty period commences from the date of purchase.
Repair Parts Rail Assembly Parts Installation Parts Description Part Number Description Part Number Chain - for 7 foot door 41D3484 Curved Door Arm 178B35 Chain - for 8 foot door 41D3483 Door Bracket with Clevis Pin and 41A5047-1 Fastener Chain - for 10 foot door 41D3485 Emergency Release Rope and 41A2828...
Página 42
Ouvreur-porte de garage pour Wi-Fi ® Modèles 8587W et 8587WL à entraînement par chaîne • Veuillez lire attentivement ce manuel et les documents USAGE RÉSIDENTIEL UNIQUEMENT relatifs à la sécurité ci-joints! • La porte NE SE FERMERA PAS avant que le Protector System soit connecté...
Página 43
Sommaire Préparation 3 Assemblage 7 Installation 9 Installer le contrôle de la porte...
Préparation ® Examen des symboles de sécurité et des notes d’avertissement. No de série myQ Cet ouvre-porte de garage a été conçu et testé pour offrir un service sûr à condition qu’il soit installé, utilisé, entretenu et testé en stricte conformité avec les instructions et les Notez les renseignements suivants pour références futures : avertissements de ce manuel.
Préparation Avant de vous connecter avec votre téléphone intelligent Vérifiez la porte Surveillez et contrôlez votre porte de garage de n’importe où à l’aide de l’application myQ®. Vous aurez besoin : Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES voire MORTELLES : • Un téléphone intelligent, une tablette ou un ordinateur portable compatible avec le •...
Página 47
Préparation Inventaire du carton Matériel Assemblage Les accessoires varient selon le modèle de l’ouvre-porte de garage acheté. Selon votre Matériel pour le support de châssis Matériel pour l’écarteur de chaîne modèle précis, d’autres accessoires pourraient être compris avec votre ouvre-porte de Vis no 8-32 x 3/8 po (2) Vis no 8-32 x 3/8 po (2) garage.
REMARQUE :Le pignon à 6 dents est destiné à être utilisé avec les portes Carriage House et le pignon à 8 dents est destiné à être utilisé avec les portes ordinaires. Models 8587W and 8587WLB only Chain Spreader 6-Tooth Chain Spreader...
Página 49
Assemblage 2 Fixer le support de châssis 3 Serrer la chaîne 1. Desserrez l’écrou intérieur et la rondelle de blocage sur l’arbre fileté du chariot. 2. Serrez l’écrou extérieur jusqu’à ce que la chaîne soit à un demi-pouce au-dessus de la base du rail au point médian de celui-ci. Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES au doigt causées par l’ouvre-porte de 3.
Installation INSTRUCTIONS D’INSTALLATION IMPORTANTES Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES voire MORTELLES : 1. LISEZ ET SUIVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES 9. Installez la commande de porte de garage murale : • en vue de la porte du garage. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.
Página 51
Installation 1 Déterminer l’emplacement du support de linteau OPTIONAL Unfinished CEILING Ceiling MOUNT FOR HEADER Header Wall BRACKET Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES voire MORTELLES : • Le support de linteau DOIT être fixé RIGIDEMENT au support de structure mur Vertical Centerline du linteau ou du plafond, car sinon la porte de garage risquerait de NE PAS of Garage Door Structural...
Página 52
Installation OPTION B - INSTALLATION AU PLAFOND 2 Installer le support de linteau 1. Étendez la ligne médiane verticale sur le plafond comme indiqué. Vous pouvez fixer le support de linteau soit au mur au-dessus de la porte de garage, soit 2.
Página 53
Installation 3 Fixer le rail au support de linteau 4 Positionner l'ouvre-porte de garage 1. Alignez le rais avec le support de linteau. Insérez l’axe à épaulement dans les trous du support du linteau et le rail. Fixez avec l’anneau de fixation. REMARQUE : Utilisez le matériel d’emballage comme base protectrice pour l’ouvre-porte Pour éviter d’endommager la porte de garage, placez le rail de l’ouvre-porte de garage de garage.
Página 54
Installation 5 Accrochez l'ouvre-porte de garage HARDWARE Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES causées par la chute d’un ouvre- Lock Washer 5/16" Hex Bolt 5/16"- 18x7/8" Nut 5/16"-18 porte de garage, fixez-le SOLIDEMENT aux supports de la structure du garage. Des ancrages à...
Página 55
Installation 6 Installation de l’ampoule 7 Fixer la corde et la poignée de déclenchement d’urgence Pour éviter toute SURCHAUFFE éventuelle du panneau d’extrémité ou de la douille Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES voire MORTELLES causées par une d’éclairage : porte de garage qui tombe : •...
Página 56
Installation Portes métalliques, isolées ou légères renforcées en usine : 8 Installer le support de porte • Percez des trous de fixation de 3/16 po. Fixez le support de porte à l’aide des vis autotaraudeuses. (Figure 3) Portes en bois : • Utilisez les trous du support de porte haut et bas ou côte à côte. Percez des trous Les portes de garage en fibre de verre, en aluminium ou en acier léger DEVRONT être de 5/16 po à...
Página 57
Installation 9 Connecter le bras de porte au chariot HARDWARE IMPORTANT : La rainure du bras de porte droit DOIT faire face à l’opposé du bras de porte incurvé. Clevis Pin 5/16" x 1-1/4" 1. Fermez la porte. Déconnectez le chariot en tirant sur la poignée de Hex Bolt 5/16"-18 x 7/8"...
Página 58
Security+ 2.0, voir page 39. Votre ouvre-porte de garage est compatible avec un maximum de 2 panneaux de commande intelligents ou 4 autres panneaux de commande Security+ 2.0. REMARQUE : Les anciens LiftMaster et DRYWALL les produits tiers ne sont pas compatibles.
Installer la commande de porte 2 Câblez la commande de porte à l'ouvre-porte de garage. 3 Fixer les étiquettes d’avertissement INSTALLATIONS PRÉ-CÂBLÉES : Lorsque vous câblez la commande de porte à 1. Fixez l’étiquette d’avertissement de piégeage sur le mur, près de la commande de l’ouvre-porte de garage, veillez à...
Página 60
® Installer le système de protection Introduction Vérifiez que l’alimentation n’est PAS connectée à l’ouvre-porte de garage AVANT d’installer le capteur d’inversion de sécurité. Pour éviter des BLESSURES GRAVES voire MORTELLES en fermant la porte de garage : • Raccordez et alignez correctement le capteur d’inversion de sécurité. Ce dispositif de sécurité...
Página 61
® Installer le système de protection 1 Installer les capteurs d’inversion de sécurité INSTALLATION MURALE HARDWARE Hex Screw 10-24 (2) Assurez-vous que les supports de chaque côté sont éloignés du rail de la porte et ont le même dégagement afin que les capteurs s’alignent correctement. Si un dégagement Wing Nut (2) supplémentaire est nécessaire, utilisez des supports d’extension 041A5281-1 (non fournis) ou des blocs de bois.
® Installer le système de protection INSTALLATION AU SOL 2 Câbler les capteurs d’inversion de sécurité 1. Mesurez la position des deux supports de capteur afin qu’ils soient à la même INSTALLATIONS PRÉ-CÂBLÉES : Si votre garage est déjà équipé de fils pour les distance du mur et sans obstruction.
Página 63
® Installer le système de protection OPTION B - INSTALLATION PRÉCÂBLÉE Pre-installed wires 1. Coupez les fils du capteur, en vous assurant qu’il y a une longueur suffisante de fil 7/16" (11 mm) pour atteindre les fils préinstallés du mur. 2.
Alimentation IL EXISTE DEUX OPTIONS POUR CONNECTER L’ALIMENTATION : 1 Connecter l’alimentation OPTION A - CÂBLAGE TYPIQUE 1. Branchez l’ouvre-porte de garage dans une prise de courant mise à la terre. 2. Ne faites PAS fonctionner l’ouvre-porte de garage à ce moment-là. Pour éviter les risques de BLESSURES GRAVES voire MORTELLES par électrocution TYPICAL WIRING ou incendie :...
Página 65
Alimentation DÉPANNAGE DU CAPTEUR DE SÉCURITÉ 2 Aligner les capteurs d’inversion de sécurité Si l’un des voyants à DEL du capteur est éteint, le capteur n’est pas alimenté : IMPORTANT : Les capteurs d’inversion de sécurité DOIVENT être connectés et 1. Vérifiez que l’ouvre-porte de garage est alimenté en électricité. alignés correctement avant que l’ouvre-porte de garage ne se déplace vers le bas.
Ajustements BOUTON DE PROGRAMMATION Introduction Les boutons de programmation sont situés sur le panneau latéral de l’ouvre-porte de garage et sont utilisés pour programmer le déplacement. Pendant la programmation, les boutons fléchés vers le HAUT et le BAS peuvent être utilisés pour déplacer la porte selon vos besoins.
Ajustements 1 - Programmez le déplacement appuyez et relâchez le bouton de réglage. Les lumières de l’ouvre-porte de garage clignoteront deux fois. Le programme du déplacement est maintenant terminée. Si les lumières de l’ouvre-porte de garage Si le capteur d’inversion de sécurité n’est pas installé correctement, les personnes (en clignotent 5 fois, la programmation est particulier les jeunes enfants) peuvent SUBIR DES BLESSURES GRAVES voire terminée et les limites de déplacement...
Página 68
Ajustements ® 3 - Testez le système d’inversion de sécurité 4 - Testez le Protector System Si le capteur d’inversion de sécurité n’est pas installé correctement, les personnes Si le capteur d’inversion de sécurité n’est pas installé correctement, les personnes (en particulier les jeunes enfants) peuvent SUBIR DES BLESSURES GRAVES (en particulier les jeunes enfants) peuvent SUBIR DES BLESSURES GRAVES voire MORTELLES par une porte de garage qui se ferme.
Fonctionnement CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES voire MORTELLES : 1. LISEZ ET SUIVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS. 10. Le système d’inversion de sécurité DOIT être testé tous les mois. La porte DOIT 2.
Página 70
Fonctionnement Pour éviter les interférences avec le bon fonctionnement de l’ouvre-porte de garage, lorsque vous utilisez une machine à souder dans le garage, débranchez l’ouvre-porte de garage avant de faire fonctionner la machine à souder.
Página 71
Si la porte est complètement ouverte et que les capteurs compatibles avec la serrure automatique de porte de garage LiftMaster (modèle d’inversion de sécurité ne sont pas installés ou sont mal alignés, la porte ne se fermera 841LM).
Página 72
. Une passerelle Internet Wi-Fi status. See table LiftMaster (828LM) peut être ajoutée si vous avez besoin de contrôler plus de 10 below. ® dispositifs à l’aide de l’application myQ . Il est possible de jumeler jusqu’à 6 dispositifs à...
Página 73
Fonctionnement Les fonctions suivantes sont accessibles à l’écran à l’aide des boutons de navigation : Utilisation de la commande de porte APPRENTISAGE D’UN APPAREIL SYNCHRONIZER LA COMMANDE DE PORTE Programmez les télécommandes compatibles, les systèmes d’entrées sans clé et sans fil, Pour synchroniser la commande de la porte à...
Fonctionnement LES PARAMÈTRES Utiliser le panneau de commande intelligent®* Appuyez sur le bouton de navigation sous la flèche vers le bas jusqu’à ce que vous voyiez CONFIGURATION TEMPERATURE pour afficher le menu Paramètres. Les fonctions de la commande de porte peuvent être programmées par une série de Display the temperature in Fahrenheit or Celsius and menus sur l'écran et les boutons de navigation.
Página 75
Jusqu'à 12 télécommandes Security 2.0 peuvent être programmées sur l'ouvre-porte de Relâchez le bouton lorsque les lumières de l’ouvre-porte de garage clignotent ou garage. Les anciennes télécommandes LiftMaster ne sont PAS compatibles, voir la page que vous entendiez deux clics.
Página 76
Fonctionnement Pour ouvrir la porte manuellement POUR DÉSENGAGER MANUELLEMENT LA SERRURE DE PORTE DE GARAGE AUTOMATIQUE (MODÈLE 841LM)*. 1. Si possible, la porte devrait être fermée complètement. Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES voire MORTELLES causées par une 2. Désengagez le verrouillage automatique de la porte de garage en faisant glisser le porte de garage qui tombe : déclencheur manuel en position ouverte.
Maintenance Planification de l’entretien Batterie de la télécommande TOUS LES MOIS • Faites fonctionner la porte manuellement. Si elle est déséquilibrée ou pliée, appelez un technicien qualifié en systèmes de porte. Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES voire MORTELLES : • Vérifiez que la porte ouvre et ferme au complet. Ajustez si nécessaire, voir page •...
Dépannage Tableau des diagnostics Votre ouvre-porte de garage est programmé pour s’autodiagnostiquer. Les flèches vers le HAUT et le BAS de l’ouvre-porte de garage clignotent pour indiquer les codes de diagnostics. CODE DU DIAGNOSTIC SYMPTÔME SOLUTION Flèche vers le Flèche vers le haut clignote bas clignote L’ouvre-porte de garage ne ferme pas la porte.
Página 79
A-F et 0-9 uniquement. garage modèle 841LM, voir les instructions fournies avec celle-ci. • Signal Wi-Fi faible dans le garage. Assurez-vous que le signal Wi-Fi atteint le garage, consultez 4 ou visitez LiftMaster.com/Customer-Support pour plus d'informations. Ma porte ne se ferme pas : Le capteur d’inversion de sécurité...
Página 80
à 4 chiffres. allume automatiquement les qu’un ouvre-porte de garage, Fonctionne avec TOUS les lumières de l'ouvre-porte des commandes d’éclairage ouvreurs LiftMaster de 1993 ® lorsqu'il détecte une personne myQ, un opérateur de portail à aujourd'hui. entrant dans le garage.
GARANTIE LIMITÉE LIFTMASTER® LiftMaster®LiftMaster® (le « Vendeur ») garantit au premier acheteur au détail que ce produit installé pour la première fois dans sa résident est sans défaut de matériel, de main- d’œuvre pendant la période précise définie ci-dessous (« Période de la garantie »). La période de garantie commence à partir de la date de l’achat.
Pièces détachées Pièces d’assemblage de rail Pièces d’installation Description Numéro de Description Numéro de pièce pièce Chaîne - pour porte de 7 pi 41D3484 Bras de porte incurvé 178B35 Chaîne - pour porte de 8 pi 41D3483 Support de porte, axe à 41A5047-1 épaulement et attache Chaîne - pour porte de 10 pi...
Abrepuertas de garaje por Wi-Fi ® Transmisión por cadena Modelos 8587W y 8587WL • ¡Lea con atención este manual y el material de SÓLO PARA USO RESIDENCIAL seguridad adjunto! • La puerta NO SE CERRARÁ a menos que el Protector System esté...
Preparación ® Análisis de símbolos de seguridad y palabras de señalización Número de serie del myQ Este abrepuertas de garaje se diseñó y probó para ofrecer un servicio seguro siempre que se instale, opere, mantenga y pruebe en estricto cumplimiento de las instrucciones y Escriba la información siguiente para referencia futura: advertencias de este manual.
Preparación Antes de conectarlo con su smartphone Revisar la puerta Supervise y controle su puerta de garaje desde cualquier lugar mediante la aplicación myQ®. Necesitará: Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE: • Wi-Fi® habilitado en un smartphone, una tablet o una laptop •...
Preparación Inventario en la caja Herrajes Conjunto Los accesorios variarán según el modelo de abrepuertas de garaje comprado. En función Herraje del soporte de chasis Herraje del extensor de cadena de u modelo específico, su abrepuertas de garaje puede incluir otros accesorios. Las Tornillo #8-32 x 3/8"...
8 o 6 dientes. NOTA: El piñón de 6 dientes es para usar con puertas de carruajes y el piñón de 8 dientes es para usar con puertas normales. Models 8587W and 8587WLB only Chain Spreader 6-Tooth...
Conjunto 2 Fijar el soporte de apoyo del chasis 3 Apretar la cadena 1. Afloje la tuerca interior y la arandela de seguridad en el eje roscado del carro. 2. Apriete la tuerca exterior hasta que la cadena esté a 1/2" por encima de la base del riel en el punto medio del riel.
Instalación INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE INSTALACIÓN Para reducir el riesgo de LESIÓN GRAVE o MUERTE: 1. LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE 9. Instale el control de la puerta de garaje montado en la pared: • a la vista de la puerta de garaje. INSTALACIÓN.
Instalación 1 Determinar la ubicación del soporte del cabezal OPTIONAL Unfinished CEILING Ceiling MOUNT FOR HEADER Header Wall BRACKET Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE: • El soporte del cabezal DEBE estar sujetado RÍGIDAMENTE al soporte Vertical Centerline estructural en la pared del cabezal o en el techo, puesto que de lo contrario la of Garage Door Structural...
Instalación OPCIÓN B - INSTALACIÓN EN EL TECHO 2 Instalar el soporte del cabezal 1. Extienda la línea central vertical en el techo tal como se muestra. Puede conectar el soporte del cabezal a la pared por arriba de la puerta de garaje o al 2.
Instalación 3 Conectar el riel al soporte del cabezal 4 Colocar el mando de la puerta del garaje 1. ALinee el riel con el soporte del cabezal. Inserte el pasador de horquilla por los orificios en el soporte del cabezal y el riel. Fije con el sujetador de anillo. NOTA: Use el material de embalaje como base protectora para el abrepuertas de garaje.
Instalación 5 Colgar el mando de la puerta del garaje HARDWARE Para evitar posibles LESIONES GRAVES debido a la caída de un abrepuertas de Lock Washer 5/16" Hex Bolt 5/16"- 18x7/8" Nut 5/16"-18 garaje, sujételo FIRMEMENTE a los soportes estructurales del garaje. DEBEN usarse anclajes para concreto si se instala CUALQUIER soporte en mampostería.
Instalación 6 Instalación de las bombillas 7 Conectar la soga y manija de liberación de emergencia Para evitar un SOBRECALENTAMIENTO posible del panel del extremo o del Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE por la caída de la puerta de portalámparas: garaje: •...
Instalación Puertas metálicas, aisladas o livianas reforzadas en la fábrica: 8 Instalar el soporte de la puerta • Taladre orificios de sujeción de 3/16”. Fije el soporte de la puerta usando los tornillos autorroscantes. (Figura 3) Puertas de madera: • Use los orificios para el soporte de la puerta superior e inferior o de lado a lado. Las puertas de garaje de fibra de vidrio, aluminio o de acero liviano REQUERIRÁN Taladre orificios de 5/16”...
Instalación 9 Conectar el brazo de la puerta al carro HARDWARE IMPORTANTE: La ranura en el brazo recto de la puerta DEBE estar orientado en dirección opuesta al brazo curvo de la puerta. Clevis Pin 5/16" x 1-1/4" 1. Cierre la puerta. Desconecte el carro jalando de la manija de liberación de Hex Bolt 5/16"-18 x 7/8"...
2 paneles de control inteligentes o 4 de cualquier otro 6AB x 1" panel de control Security+ 2.0. NOTA: Los antiguos LiftMaster y productos de terceros no son compatibles. Instale el control de la puerta a la vista de la puerta de garaje, fuera del alcance de niños DRYWALL pequeños a una altura mínima de 5 pies (1.5 m) sobre pisos, descansos, escalones u...
Instalar el control de la puerta 2 Conectar el mando de la puerta al mando del garaje 3 Pegue las etiquetas de advertencia INSTALACIONES PRE-CABLEADAS: Cuando conecte el control de la puerta al 1. Pegue la etiqueta de advertencia de atrapamiento en la pared cerca del panel de abrepuerta de garaje, asegúrese de utilizar los mismos cables que están conectados al control con tachuelas o grapas.
® Instalar el Protector System Introducción Asegúrese de que la alimentación NO esté conectada al abrepuertas de garaje ANTES de instalar el sensor de inversión de seguridad. Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE por el cierre de la puerta de garaje: •...
® Instalar el Protector System 1 Instale los sensores de inversión de seguridad INSTALACIÓN EN LA PARED HARDWARE Hex Screw 10-24 (2) Asegúrese de que los soportes de cada lado estén apartados de las guías de la puerta y tengan la misma distancia de modo que los sensores se alineen correctamente. Si se Wing Nut (2) requiere mayor distancia, use soportes de extensión 041A5281-1 (no se suministran) o bloques de madera.
® Instalar el Protector System INSTALACIÓN EN EL SUELO 2 Conectar los sensores de inversión de seguridad 1. Mida la posición de ambos soportes del sensor de modo que queden a la misma INSTALACIONES PRE-CABLEADAS: Si su garaje tiene un cableado previo para los distancia de la pared y sin obstrucciones.
Página 105
® Instalar el Protector System OPCIÓN B - INSTALACIÓN CON PRECABLEADO Pre-installed wires 1. Corte los cables del sensor y asegúrese de que quede suficiente cable para llegar 7/16" (11 mm) a los cables precolocados de la pared. 2. Separe los cables del sensor y pele el aislamiento de los extremos. Elija dos tipos de cables precolocados y pele el aislamiento de los extremos.
Alimentacion HAY DOS OPCIONES PARA CONECTAR LA ALIMENTACIÓN: 1 Conexión de la alimentación OPCIÓN A: CABLEADO TÍPICO 1. Enchufe el abrepuertas de garaje en un tomacorriente conectado a tierra. 2. NO ponga en funcionamiento el abrepuertas de garaje en este momento. Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE por electrocución o incendio: TYPICAL WIRING •...
Alimentacion SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL SENSOR DE SEGURIDAD 2 Alinee los sensores de inversión de seguridad Si alguno de los LED del sensor está apagado, el sensor no está recibiendo IMPORTANTE: Los sensores de inversión de seguridad DEBEN estar conectados y alimentación eléctrica.
Ajustes BOTONES DE PROGRAMACIÓN Introducción Los botones de programación se encuentran en el panel lateral del mando de la puerta del garaje y se utilizan para programar el recorrido. Mientras programa, los botones UP (SUBIDA) y DOWN (BAJADA) se pueden usar para mover la puerta según sea necesario. PROGRAMMING BUTTONS Sin un sistema de inversión de seguridad correctamente instalado, las personas (en particular, los niños pequeños) podrían sufrir GRAVES LESIONES o la MUERTE como...
Ajustes 1 - Programar el recorrido (BAJADA) deseada, presione y suelte el botón de ajuste. Las luces del abrepuertas de garaje parpadearán dos veces. Se completó el proceso de programar el recorrido. Si las luces del abrepuertas de Sin un sistema de inversión de seguridad correctamente instalado, las personas (en garaje parpadean 5 veces, entonces se ha particular, los niños pequeños) podrían sufrir GRAVES LESIONES o la MUERTE como llegado al límite de tiempo de...
Ajustes 3 - Probar el sistema de inversión de seguridad ® 4 - Probar el sistema Protector System Sin un sistema de inversión de seguridad correctamente instalado, las personas (en particular, los niños pequeños) podrían sufrir GRAVES LESIONES o la MUERTE Sin un sistema de inversión de seguridad correctamente instalado, las personas (en como consecuencia del cierre de la puerta del garaje.
Funcionamiento INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de LESIÓN GRAVE o MUERTE: 1. LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES. 2. SIEMPRE mantenga los controles remotos fuera del alcance de los niños. 10. El sistema de inversión de seguridad DEBE comprobarse cada mes. La puerta NUNCA permita que los niños operen o jueguen con los botones pulsadores del DEBE invertir la marcha al contacto con un objeto de 1-1/2”...
Página 112
Funcionamiento Para evitar interferencias con la operación adecuada del abrepuertas de garaje al utilizar una soldadora en el garaje, desenchufe el abrepuertas de garaje antes de utilizar la soldadora.
Página 113
Los modelos de abrepuertas de garaje que cuentan con Security Shield son interrumpe el haz infrarrojo mientras la puerta se cierra, esta se detendrá y retrocederá compatibles con la cerradura automática para puertas de garaje LiftMaster hasta la posición de apertura total. Si la puerta está completamente abierta y los sensores (modelo 841LM).
® u operadores de puertas comerciales myQ . Se puede agregar una pasarela de Wi-Fi status. See table internet LiftMaster (828LM) si necesita controlar más de 10 dispositivos usando la below. ® aplicación myQ . Se pueden emparejar hasta 6 dispositivos con el abrepuertas de garaje (controlado por el abrepuertas de garaje a través de 900MHz).
Página 115
Funcionamiento Se puede acceder a las siguientes funciones a través de la pantalla mediante los Uso del control de la puerta botones de navegación: SINCRONIZAR EL CONTROL DE LA PUERTA APRENDER UN DISPOSITIVO Para sincronizar el control de la puerta con el abrepuertas de garaje, presione el botón Programar controles remotos compatibles, entradas inalámbricas sin llave, abrepuertas pulsador hasta que el abrepuertas de garaje se active (puede requerir presionarlo 3 de garaje con Wi-Fi o accesorios myQ®...
Página 116
Funcionamiento CONFIGURACIÓN Uso del Smart Control Panel®* Presione el botón de navegación debajo de la flecha hacia abajo hasta que vea CONFIGURACIÓN TEMPERATURE para ver el menú Configuración. Las funciones del mando de la puerta se pueden programar a través de una serie de Display the temperature in Fahrenheit or Celsius and menús en la pantalla y de los botones de navegación.
Página 117
Se pueden programar hasta 12 mandos a distancia Security 2.0 en el mando del garaje. Suelte el botón cuando las luces del abrepuertas de garaje parpadeen o escuche Los mandos a distancia LiftMaster más antiguos NO son compatibles, consulte la página dos clic.
Funcionamiento Abrir la puerta manualmente PARA DESACTIVAR MANUALMENTE LA CERRADURA AUTOMÁTICA DE LA PUERTA DEL GARAJE (MODELO 841LM)* 1. La puerta debe estar completamente cerrada si es posible. Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE por la caída de la puerta de 2.
Mantenimiento Programa de mantenimiento Batería del control remoto MENSUAL • Opere la puerta manualmente. Si no está balanceada o está atascada, llame a un técnico capacitado en sistemas de puertas. Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE: • Verifique que la puerta se abra y cierre completamente. Ajústela si es necesario, •...
Resolución de problemas Tabla de diagnóstico Su abrepuertas de garaje está programado con funciones de autodiagnóstico. Las flechas UP (SUBIDA) y DOWN (BAJADA) en el abrepuertas de garaje parpadearán los códigos de diagnóstico. CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO SÍNTOMA SOLUCIÓN La flecha Up La flecha Down (Subida) (Bajada)
Página 121
A-F y el 0-9 solamente. • La señal Wi-Fi es débil en el garaje. Asegúrese de que la señal Wi-Fi llega al garaje, consulte 4 o visite LiftMaster.com/Customer-Support para obtener más información. Mi puerta no se cierra: El sensor de inversión de seguridad debe estar conectado y alineado correctamente...
Compatible con los abridores sistema; incluye una barra de puertas de garaje de empuje para abrir y cerrar LiftMaster fabricados desde ® la puerta y una función 1993. Incluye presilla de de bloqueo para mayor visera.
GARANTÍA LIMITADA DE LIFTMASTER® LiftMaster® ("Vendedor") le garantiza al primer comprador minorista de este producto, para la residencia en la que este producto se instaló originalmente, que no tendrá defectos en los materiales y/o mano de obra durante un período específico de tiempo como se define a continuación (el "Período de garantía"). El período de garantía comienza a partir de la fecha de compra.
Piezas de repuesto Piezas para montar el riel Piezas de instalación Descripción Número de Descripción Número de pieza pieza Cadena - para puerta de 7 pies 41D3484 Brazo curvo de la puerta 178B35 Cadena - para puerta de 8 pies 41D3483 Soporte de la puerta con 41A5047-1 pasador de horquilla y sujetador Cadena - para puerta de...