Pacco di batterie e caricabatterie
Uso di un caricabatterie
Caricabatterie per la batteria fischertechnik da 8,4 V codice articolo 35537
Panoramica delle funzioni
•Carica controllata da microcontrollore
•Lo stato di carica prima dell'inizio della carica è irrilevante per il pacco di batterie
•Monitoraggio dello stato di carica durante l'intero periodo di carica attraverso un microcontrollore
•Livelli di sicurezza, come disinserimento -DU e temporizzatore di sicurezza, sono integrati
•Indicazione dello stato tramite indicatore luminoso
•Commutazione automatica sulla carica di mantenimento a impulsi
Indicazioni
Indicatore luminoso lampeggiante:
Segnala il procedimento di carica del pacco di batterie.
Indicatore luminoso accesso fisso:
Pacco di batterie caricato, carica di mantenimento a impulsi.
Messa in funzione
Il procedimento di carica inizia automaticamente, non appena l'apparecchio è innestato e un pacco di batterie è collegato. La
realizzazione del contatto del pacco di batterie avviene attraverso un connettore compreso in dotazione. Successivamente inizia
la carica (l'indicatore rosso lampeggia). Se il pacco di batterie è completamente carico, si passa automaticamente alla carica di
mantenimento a impulsi (l'indicatore rosso rimane acceso).
Indicazioni sull'uso e sulla cura del pacco di batterie, codice articolo 35537
Il pacco di batterie fischertechnik rappresenta un'alimentazione di tensione affidabile per tutti i modelli fischertechnik. La protezione
da cortocircuito integrata garantisce un'alta sicurezza nella costruzione e nel funzionamento dei modelli. Per fare in modo che la
capacità performante del pacco di batterie duri nel tempo, si raccomanda di rispettare le indicazioni seguenti:
•Per la carica del pacco di batterie dovrebbe essere utilizzato esclusivamente il caricabatterie fischertechnik. Questo monitora
Аккумуляторная батарея + зарядное устройство
Использование зарядного устройства для аккумуляторной
батареи
Зарядное устройство для аккумуляторной батареи 8,4 В fischertechnik, арт. № 35537
Обзор функций
•Зарядка, управляемая микроконтроллером
•Для аккумуляторных батарей уровень заряда перед началом зарядки неважен
•В течение всего времени зарядки уровень заряда контролирует микроконтроллер.
•Встроенные ступени защиты, например -Dотключение по напряжению и таймер
безопасности.
•Световые индикаторы для информации о состоянии устройства.
•Автоматическое переключение в режим импульсной поддерживающей зарядки.
Индикация
Световой индикатор мигает:
Аккумуляторная батарея заряжается.
Световой индикатор горит:
Аккумуляторная батарея заряжена, выполняется импульсная поддерживающая
зарядка.
Ввод в эксплуатацию
Процесс зарядки начинается автоматически, как только вы вставляете устройство в
розетку и подключаете аккумуляторную батарею. Для подключения аккумуляторной
батареи используйте штекер, входящий в комплект поставки. После этого
начинается зарядка (красный индикатор мигает). Когда аккумуляторная батарея
полностью зарядится, устройство автоматически переключится в режим импульсной
поддерживающей зарядки (красный индикатор постоянно горит).
Инструкции по использованию аккумуляторной батареи
арт. № 35537 и уходу за ней
Аккумуляторная батарея fischertechnik — это производительный источник питания
для всех моделей fischertechnik. Встроенный предохранитель для защиты от
короткого замыкания обеспечивает высокую степень безопасности при сборке и
эксплуатации моделей. Чтобы аккумуляторная батарея надолго сохранила свою
производительность, рекомендуем соблюдать следующие инструкции:
•Для зарядки аккумуляторной батареи используйте исключительно зарядное
устройство fischertechnik. Во время зарядки оно постоянно контролирует уровень
蓄电池组+充电器
蓄电池组充电器的使用方法
fischertechnik 蓄电池组 8.4 V 充电器,产品编号 35537
功能概览
•微控制器控制充电
• 开始充电前的充电量对蓄电池组而言无关紧要
• 整个充电期间,由微控制器监控充电量
•集成了例如D U 关断和安全定时器等安全级别
• 通过发光指示灯显示状态
• 自动切换为脉冲式涓流充电
指示灯
发光指示灯闪烁:
表示蓄电池组的充电过程。
发光指示灯长亮:
蓄电池组已充电,脉冲式涓流充电。
调试
一旦充电器已插入且蓄电池组已连接,充电过程自动开始。通过包含在供货范围内的插头连接
蓄电池组。之后开始充电(红色指示灯闪烁)。当蓄电池组已充满电,将自动切换为脉冲式涓
流充电(红色指示灯长亮)。
蓄电池组(产品编号 35537)的使用和保养提示
fischertechnik 蓄电池组是一款性能强大的电源,适用于所有 fischertechnik 型号。集成的防
10
costantemente lo stato di carica del pacco di batterie durante la carica e passa automaticamente alla carica di mantenimento
non appena il pacco di batterie è completamente carico. In questo modo si evita che il pacco di batterie venga sovraccaricato e
danneggiato.
•Un pacco di batterie scarico deve essere sempre scollegato dai carichi collegati (ad esempio motori, lampade, interfacce, ricevitori
IR). Questo può essere effettuato tramite un interruttore o scollegando il connettore. In questo modo si evita che il pacco di batterie
venga scaricato completamente e danneggiato per sempre.
•Se viene risposto per lungo tempo (più di 2 mesi) senza essere usato, il pacco di batterie si scarica lentamente (autoscarica).
Pertanto, dovrebbe essere riposto solo completamente carico ed essere ricaricato al più tardi dopo 2 mesi. In questo modo si evita
che il pacco di batterie venga danneggiato e perda capacità per sempre.
Attenzione!
Caricare solo il pacco di batterie fischertechnik (codice articolo 35537), l'uso di altre batterie rappresenta un pericolo
esplosione!
Avvertenze di sicurezza
Il caricabatterie non è un giocattolo! Dovrebbe essere usato dai bambini (di età inferiore a 14 anni) solo sotto la supervisione degli
adulti e dopo aver ricevuto istruzioni sufficienti. Il caricabatterie deve essere utilizzato solo in locali chiusi. Scollegare l'apparecchio
dalla presa dopo averlo usato. Non mettere in funzione l'apparecchio in caso di danneggiamento dell'alloggiamento o della spina
elettrica. Non aprire l'apparecchio.
Avvertenze ambientali
Le batterie non vanno smaltite con i rifiuti domestici. Consegnare le batterie ricaricabili usate al proprio rivenditore o al punto di
raccolta delle batterie.
Condizioni di garanzia
Per l'Accu Set è offerta una garanzia di 6 mesi a partire dalla data di acquisto ai sensi delle condizioni di garanzia seguenti:
fischertechnik garantisce la riparazione gratuita dei guasti riconducibili ai vizi del materiale o della fabbricazione. I danni causati
dall'uso improprio non saranno coperti dalla garanzia gratuita. fischertechnik potrà scegliere a propria discrezione se erogare le
restazioni di garanzia sostituendo i pezzi guasti o fornendo i pezzi di ricambio. Non sussistono altri diritti. Un ricorso a questa
garanzia è possibile solo su presentazione della prova d'acquisto.
заряда аккумуляторной батареи и автоматически переключается в режим импульсной
поддерживающей зарядки, когда батарея полностью заряжается. Это предотвращает
избыточную зарядку аккумуляторной батареи и связанные с ней повреждения.
•Разряженную аккумуляторную батарею всегда отключайте от подключенных
потребителей (например, двигателей, ламп, интерфейса, инфракрасных приемников).
Для этого надо выключить выключатель или извлечь штекеры. Это предотвращает
сильную разрядку аккумуляторной батареи и связанные с ней необратимые
повреждения.
•Если аккумуляторная батарея долго (более 2 месяцев) просто хранится и не
используется, она медленно разряжается (саморазряжение). Поэтому помещайте
батарею на хранение только в полностью заряженном состоянии и подзаряжайте
не позднее чем через 2 месяца. Это предотвращает повреждения аккумуляторной
батареи и необратимую утрату емкости
Осторожно!
Заряжайте только аккумуляторные батареи fischertechnik арт. № 35537, другие
взорваться!
батареи могут
Правила техники безопасности
Зарядное устройство — не игрушка! Дети (младше 14 лет) должны использовать
его только под присмотром взрослых и после инструктажа в достаточном объеме.
Пользоваться зарядным устройством разрешается только в закрытых помещениях.
Если вы не пользуетесь устройством, достаньте его штепсельную вилку из розетки.
Не используйте устройство с поврежденным корпусом или штепсельной вилкой. Не
вскрывайте устройство.
Указание по охране окружающей среды
Не утилизируйте аккумуляторы вместе с домашним мусором. Использованные
аккумуляторы сдавайте вашему дилеру или в пункт сбора батареек.
Условия гарантии
Гарантия на набор из аккумуляторной батареи и зарядного устройства составляет 6
месяцев с даты продажи. Условия гарантии следующие:
Компания fischertechnik гарантирует бесплатное устранение дефектов, связанных
с недостатками материала или производственным браком. На ущерб, причиненный
вследствие неправильного обращения с изделием, бесплатная гарантия не
распространяется. Компания fischertechnik по своему усмотрению либо заменяет
неисправную деталь, либо поставляет новое изделие взамен дефектного. Покупатель
не может выдвигать никакие другие требования. Воспользоваться гарантией можно
только при предъявлении кассового чека.
短路保险丝可以确保在安装和运行各型号时具有高度的安全性。为了长期维持该蓄电池组的性
能,我们建议遵守下列提示:
•仅使用 fischertechnik 充电器为蓄电池组充电。在充电期间始终监控蓄电池组的充电量,一
旦蓄电池已充满电,会自动切换为涓流充电。由此可以避免蓄电池组过量充电并因此受损。
•始终必须将电量已耗尽的蓄电池组与所连接的耗电器(例如电机、照明灯、界面、IR 接收
器)断开连接。可通过开关或者拔出插头来断开连接。由此可以避免蓄电池组深度放电并因
此受损。
•如果需要长时间存放蓄电池组且不使用(超过 2 个月),则蓄电池组会缓慢放电(自放电)
。因此,只能在已充满电的状态下存放,并且最迟必须在 2 个月后再次充电。通过这种方式
可以避免蓄电池组受损和持续损失电容
小心!
只能够为 fischertechnik 蓄电池组(产品编号 35537)充电,用于其他
蓄电池则存在爆炸危险!
安全提示
充电器并非玩具!(14 岁以下的)儿童必须在成年人的监督和充分指导下使用该充电器!只
能在封闭的空间内使用该充电器。如果不使用,请将充电器从插座中拔出。如果充电器外壳或
电源插头损坏,则不得投入使用。不得打开充电器。
环保提示
充电器不属于生活垃圾。请将废旧蓄电池交予经销商或蓄电池收集点。
质保条款
根据下列质保条款,本蓄电池组的质保期为自销售之日起 6 个月:
fischertechnik 对于免费排除因材料或制造缺陷而导致的瑕疵提供质保。因不当使用而导致的
损失,不包含在免费质保的范围内。fischertechnik 可酌情决定通过更换有故障的部件或替代
性交货来履行质保义务。不可提出进一步的索赔。在出示收据后,才能提出质保索赔。
di