2
3
4
• Retire el conector rojo de cualquier posición. La llave de
encendido debe estar desconectada.
• Remove the red connector from any position. The start key must
be disconnected.
• Retirez le connecteur rouge de n'importe quelle position. La clé
d'allumage doit être déconnectée.
• Den roten Stecker aus jedweder Position entfernen. Der
Zündschlüssel muss deaktiviert sein.
• Verwijder de rode connector van de huidige positie. De
startsleutel mag niet zijn ingevoerd.
• Apague los equipos conectados al vehículo (luces, audio,
ventilador, etc.).
• Turn off any equipment connected to the vehicle (lights, audio,
fan, etc.).
• Éteignez les équipements connectés au véhicule (feux, audio,
ventilateur, etc.).
• Die an das Fahrzeug angeschlossenen Geräte ausschalten
(Licht, Audio, Belüftung usw.).
• Zet de aan het voertuig aangesloten apparaten (lampen, audio,
ventilator, enz.) uit.
12V
• Inserte el conector rojo en la posición de 12 V.
• Insert the red connector in the 12 V position.
• Insérez le connecteur rouge sur la position 12 V.
• Den roten Stecker in die 12-V-Position einstecken.
• Voer de rode connector in op het aansluitpunt 12 V.
11