Bartscher T6110 Touch Traducción De La Instrucción De Servicio Originale
Bartscher T6110 Touch Traducción De La Instrucción De Servicio Originale

Bartscher T6110 Touch Traducción De La Instrucción De Servicio Originale

Publicidad

Enlaces rápidos

117161 / T6110 Touch
117101 / T10110 Touch
V2/0321

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bartscher T6110 Touch

  • Página 1 117161 / T6110 Touch 117101 / T10110 Touch V2/0321...
  • Página 2 ESPAŇOL Traducción de la instrucción de servicio originale ¡Antes de comenzar su utilización debe leer el instrucción de servicio y a continuación, guardarlo en un lugar seguro! 1. Informaciones generales ..................129 1.1 Informaciones sobre las instrucciones de servicio ........... 129 1.2 Explicación de los símbolos ................
  • Página 3 7.1 Indicaciones de seguridad ................164 7.2 Limpieza......................165 7.3 Limpieza del filtro de aire ................. 166 8. Fallos posibles ..................... 167 9. Recuperación ....................... 168 Bartscher GmbH Tel.: +49 5258 971-0 Franz-Kleine-Straße 28 Fax: +49 5258 971-120 33154 Salzkotten Asistencia técnica: +49 5258 971-197...
  • Página 4: Explicación De Los Símbolos

    1. Informaciones generales 1.1 Informaciones sobre las instrucciones de servicio La presente instrucción de servicio describe la instalación del dispositivo, su servicio y su conservación, además sirve como fuente de información importante, así como de guía. El conocimiento y el cumplimiento de todas sus indicaciones de seguridad y servicio garantizan el trabajo correcto y seguro del dispositivo.
  • Página 5: Responsabilidad Del Fabricante Y La Garantía

    1.3 Responsabilidad del fabricante y la garantía Todas las informaciones contenidas en estas instrucciones se han presentado conforme a los reglamentos vigentes, conocimientos actuales de fabricación e ingeniería y en base a nuestro conocimiento y experiencia de varios años. Asimismo la traducción de la instrucción de servicio se ha realizado escrupulosamente. Sin embargo no nos hacemos responsables por errores eventuales en la misma.
  • Página 6: Informaciones Generales

    2. Seguridad Esta sección contiene un compendio de información de los aspectos esenciales relacionados con la seguridad. Además, las respectivas secciones contienen indicaciones concretas (marcadas con símbolos) de seguridad que tienen como finalidad evitar cualquier riesgo de peligro. Asimismo hay que respetar la información de los pictogramas, placas e inscripciones ubicadas en el dispositivo y velar por su legibilidad.
  • Página 7: Explotación Conforme A Su Diseño

    2.3 Explotación conforme a su diseño ¡ADVERTENCIA! El dispositivo ha sido proyectado y construido para uso industrial y en las cocinas debe ser manejado por personal cualificado. El dispositivo trabajará de modo correcto única y exclusivamente si es utilizado para una finalidad no distinta para la cual ha sido diseñado o fabricado.
  • Página 8: Transporte, Embalaje Y Almacenaje

    3. Transporte, embalaje y almacenaje 3.1 Control de entregas Tras la entrega, hay que revisar inmediatamente si el dispositivo está completo y si no sufrió daños durante el transporte. En caso de confirmar daños de transporte visibles no hay que aceptar el dispositivo, o bien recibirlo condicionalmente. Los daños hay que detallarlos en los documentos de transporte / o en la lista de entrega del agente expedidor.
  • Página 9: Especificaciones Técnicas

    4. Especificaciones técnicas 4.1 Presentación de las partes del dispositivo ② ⑭ ③ ⑬ ④ ⑫ ⑤ ⑥ ⑦ ⑩ ⑨ ⑧ ⑪ ① ⑧ Conducto de ventilación Bandeja de goteo ② ⑨ Conexión USB Cámara del horno ③ ⑩ Conexión de sonda térmica Rieles de soporte ④...
  • Página 10: Datos Técnicos

    4.2 Datos técnicos Horno de vapor y conducción compacto Nombre T6110 Touch T10110 Touch Modelo: 117161 117101 Código: Capacidad: hasta 6 x 1/1 GN hasta 10 x 1/1 GN Rango de 50 °C – 300 °C temperatura: 6,9 kW / 400 V 13,8 kW / 400 V Alimentación:...
  • Página 11 Termostato de seguridad de la cámara del horno Si la temperatura en la cámara de cocción llega a 350 °C, el termostato de seguridad corta la fuente de alimentación de los elementos de calentamiento del aparato. Esta medida de seguridad sólo puede ser reanudada por el servicio técnico, ya que se necesitan más controles.
  • Página 12: Instalación

    Accesorios opcionales (no incluidos) Reductor de presión para hornos de aire caliente y vapor Ejecución de latón cromado, 3/4" • Ajuste inicial de 3 bar, regulable de 1 a 6 bar • Presión entrada máx. 16 bar • Temperatura de trabajo máx. 65 °C •...
  • Página 13 No utilice accesorios y piezas de repuesto no recomendados por el fabricante. Esto • podría suponer un riesgo para el usuario, dañar el aparato y causar lesiones personales, y anular la garantía. Compruebe el cable de alimentación de vez en cuando si no está dañado. Nunca •...
  • Página 14 5.2 Colocación Asegúrese de que para llegar al lugar de la instalación no haya elementos que • dificultan el paso por puertas, pasillos u otros pasajes. ATENCIÓN: Durante el transporte del dispositivo, es posible que se vuelque lo que • puede dañarlo, otros objetos o personas.
  • Página 15: Conexión Del Agua

    El dispositivo debe estar nivelado horizontal- mente: para ellos se utiliza un nivel de burbuja para poner los pies ajustables (Fig. 2). Las diferencias en altura o una inclinación pueden afectar negativamente al funciona- miento del dispositivo. Retirar la película protectora de las paredes exteriores del dispositivo lentamente y con cuidado, para que no queden residuos de adhesivo.
  • Página 16: Conexión Del Desagüe

    Antes de conectar el agua hay que pasar por la instalación la cantidad suficiente de agua para limpiar las tuberías de cualquier residuo de hierro. Instalar la conexión „Aqua“ al suministro de agua fría apropiada y montar una válvula de cierre y un filtro en el medio.
  • Página 17 El sistema eléctrico debe tener la toma de tierra adecuada y definida por la legislación vigente. La seguridad del sistema eléctrico sólo puede garantizarse si la instalación eléctrica cumple con las normas. Antes de conectar el aparato a la red eléctrica, asegúrese de que los valores de tensión y frecuencia especificados en los de placa nominal coinciden con los datos de la red eléctrica existente.
  • Página 18: Puesta En Marcha Y Comprobación Del Aparato

    El aparato debe estar conectado a un sistema de compensación de potencia cuya eficacia corresponda a los requisitos de la normativa aplicable. Se conecta con una pinza fijada al marco y señalada con Fig. 7 el símbolo mostrado en la Fig. 7. 5.6 Puesta en marcha y comprobación del aparato Antes de la primera puesta en funcionamiento, deben realizarse con cuidado todos •...
  • Página 19 El termostato para regular la temperatura en el horno se activa tan pronto como se haya alcanzado la temperatura programada. El/los calentador(es) se apaga(n) periódicamente. El/los motor(es) del/de los ventilador(es) cambia/n automáticamente la dirección de rotación de cada 3 minutos más o menos (el tiempo depende del tiempo de cocción).
  • Página 20 Nunca dejar materiales inflamables en las proximidades del aparato. ¡Riesgo de • incendio! La temperatura de los recipientes de alimentos u otros objetos durante y después de • la cocción puede ser muy alta; tenga cuidado cuando los manipule para evitar quemaduras.
  • Página 21: Panel De Control

    6.2 Panel de control Fig. 8 TECLA DE ENCENDIDO/APAGADO Permite encender y apagar el aparato pulsando la tecla durante unos segundos. TECLA START/STOP Permite iniciar y detener el proceso de cocción. Esta tecla puede significar: Encendida: El proceso de cocción está en marcha; Apagada: El proceso de cocción no está...
  • Página 22: Información Introductoria

    6.3 Información introductoria El aparato fue desarrollado para la preparación de alimentos en un área cerrada y debe ser utilizado exclusivamente para eso. Cualquier otro uso se considera impropio y por tanto peligroso y debe evitarse. El aparato debe ser supervisado durante el funcionamiento. Antes de cocinar recomendamos precalentar el aparato a una temperatura de +30°C a +40°C superior a la temperatura requerida.
  • Página 23: Programación Manual

    6.4 Programación manual 6.4.1 Menú inicial Cuando se enciende el aparato pulsando la tecla , se muestra el menú principal (Fig. 9), donde se puede elegir si desea continuar con la programación manual de la cocción (Programación manual), los programas de cocción almacenados (Recetas) o quiere acceder al menú...
  • Página 24 MODO CIRCULACIÓN DE AIRE En el modo CIRCULACIÓN DE AIRE se Miér 16-04-14 16:15 pueden poner los siguientes ajustes: Manual Fase 1/4 • temperatura entre 50 °C y 300 °C. • temporizador de 1 a 120 minutos o duración ilimitada •...
  • Página 25: Ajuste De Temperatura Y Precalentamiento Automático

    6.4.3 Ajuste de temperatura y precalentamiento automático Seleccione el ajuste de la temperatura Miér 16-04-14 16:15 en la pantalla ( - Fig. 15). El valor de Manual Fase 1/4 la temperatura se regula con el interruptor giratorio , para aumentar se gira en sentido horario y para disminuir en el sentido antihorario.
  • Página 26: Ajuste De Hora

    6.4.4 Ajuste de hora Establezca la duración de cada fase (parte Miér 16-04-14 16:15 de programa) presionando en la Manual Fase 1/4 pantalla. Ajuste la hora girando el interruptor giratorio , aumenta el tiempo si se gira en la dirección de las agujas del reloj,y disminuye si se gira en el sentido contrario.
  • Página 27: Ajuste Manual Del Conducto De Ventilación

    6.4.6 Ajuste manual del conducto de ventilación En el modo CIRCULACIÓN DE AIRE Miér 16-04-14 16:15 pulsando el icono (Fig. 19) en la pan- Manual Fase 1/4 talla se selecciona la posición del conducto de ventilación. Las posiciones pueden ser: conducto de ventilación abierto conducto de ventilación cerrado El conducto de ventilación tiene la función...
  • Página 28: Función Steam-Tuner

    6.4.9 Función Steam-Tuner En el modo VAPOR se puede controlar el Miér 16-04-14 16:15 S6 ( Steam-Tuner Fig. 22). Cannelloni Fase 1/1 Si el interruptor está en la posición media, indica el ajuste medio de hidratación del vapor. La calidad del vapor admitido en la cámara de cocción a través de la combinación de teclas „+“...
  • Página 29 El modo Δ , sin embargo, determina la temperatura en la cámara del horno, en función del valor medido por la sonda térmica: si se estable para Δ , por ejemplo, 60 °C, la temperatura se mantiene constante en la cámara de cocción 25 °C por encima de la temperatura que se ha registrado en el producto.
  • Página 30: Cocción En Varios Niveles Con Rack Control

    6.4.11 Cocción en varios niveles con RACK CONTROL Seleccione el modo de funcionamiento Miér 16-04-14 16:15 RACK CONTROL pulsando la tecla Manual Fase 1/1 (Fig. 25). Nota: La tecla es visible sólo cuando el tiempo esté ajustado a ilimitado (INF). En el modo RACK CONTROL se pueden establecer hasta 6 temporizadores o valores de temperatura de la sonda...
  • Página 31 Al establecer los valores para diferentes niveles con el aparato en el modo STOP, el aparato después de pulsar la tecla „Start“ (Fig. 8, pág. 146) inicia la preparación con los valores de: tipo de preparación, ventilación, etc. (con el correspondiente precalentamiento automático, si está...
  • Página 32: Función De Mantenimiento De Calor

    6.4.12 Función de mantenimiento de calor La función Mantenimiento de calor Miér 16-04-14 16:15 (HOLD) hace que sea posible mantener el calor de los productos a la temperatura Asado Fase 4/4 establecida después de la preparación. Por ejemplo, los productos mantienen una temperatura segura después de una preparación durante la noche hasta que el usuario cambie los ajustes.
  • Página 33: Enfriamiento Manual Del Horno

    A continuación, ajuste la temperatura de Miér 16-04-14 16:15 enfriamiento pulsando el símbolo de temperatura (Fig. 32) y girando el interruptor giratorio . Confirme la selección pulsando el interruptor giratorio o la ventana emergente. Nota: En el modo ENFRIAMIENTO AUTOMÁTICO no se puede establecer el valor de „Tiempo“...
  • Página 34: Programación De Una Receta Con Varias Fases

    Por defecto, el aparato sugiere un enfriamiento de la cámara de cocción de hasta 50 °C. Sin embargo, es posible establecer un valor diferente de la misma manera se describe en la sección 6.4.2 „Selección del modo de trabajo“ el ajuste de temperatura (pág.
  • Página 35: Menú De Memoria

    Seleccione el grupo (Fig. 37), en el que se debe guardar el programa: pasta, Menú de memoria carne, pescado, verdura, pan, postres. Después de seleccionar el grupo en el ► Guardar que el programa se va a guardar, debe Copiar introducir el nombre de la receta mediante el campo con alfabeto que se Dar otro nombre...
  • Página 36: Navegación Por Las Recetas Del Menú

    6.5 Navegación por las recetas del menú El menú de recetas proporciona acceso a los programas de cocción almacenados en la memoria del aparato. Seleccione las Recetas del menú en la pantalla principal (Fig. 38). Seleccione el grupo de referencia (Fig. 39) (p.
  • Página 37: Menú Servicio (Funciones De Servicio)

    6.6 Menú Servicio (funciones de servicio) 6.6.1 Fecha y hora Con la función del menú Fecha y hora se Funciones de servicio puede ajustar/cambiar la fecha y hora del aparato en la pantalla. ► Fecha y hora Marcar esta función en el menú de Funciones de servicio>...
  • Página 38 6.6.3 Sistema info Funciones de servicio El Sistema info (Fig. 43) se refiere a la versión actualmente instalada del Fecha y hora software de control del aparato. Parámetros Aparte del número de serie del aparato se puede ver toda la información del ►...
  • Página 39: Limpieza Y Mantenimiento

    Funciones de servicio Mediante de la posición Servicio> Sistema info Exportar recetas (Fig. 46) se pueden cargar recetas en una memoria USB que Idioma previamente han sido almacenadas en el Servicio aparato. ► Importar recetas ► Exportar recetas Fig. 46 7.
  • Página 40: Limpieza

    7.2 Limpieza Limpieza regular del horno o Los rieles de apoyo se pueden quitar para facilitar su limpieza. Afloje los tornillos de fijación y saque los rieles de apoyo. o El horno se limpia sólo con agua tibia y jabón. A continuación, las superficies limpiadas se enjuagan a fondo con agua limpia.
  • Página 41: Limpieza Del Filtro De Aire

    7.3 Limpieza del filtro de aire Para que los componentes electrónicos del aparato no excedan una temperatura segura, el filtro de aire debe limpiarse regularmente, al menos una vez al mes. El filtro de aire está situado en la parte trasera del aparato (Fig.
  • Página 42: Fallos Posibles

    8. Fallos posibles Fallo Posible solución • Compruebe si el interruptor principal está activado y la alimentación de red está disponible. • Compruebe si el fusible del aparato no está dañado. • Asegúrese de que la puerta de cristal del aparato El aparato no se está...
  • Página 43 ¡INDICACIÓN! Durante la recuperación del dispositivo, siga al pie de la letra las leyes estatales o regionales. Bartscher GmbH Tel.: +49 5258 971-0 Franz-Kleine-Straße 28 Fax: +49 5258 971-120 33154 Salzkotten Asistencia técnica: +49 5258 971-197...

Este manual también es adecuado para:

T10110 touch117161117101

Tabla de contenido