Widex EVOKE E-CIC Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para EVOKE E-CIC:

Publicidad

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES DE USO
LA GAMA WIDEX EVOKE™
El modelo E-CIC/E-CIC TR/E-CIC-M/E-CIC-M TR
CIC
(Completamente en canal)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Widex EVOKE E-CIC

  • Página 1 INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA WIDEX EVOKE™ El modelo E-CIC/E-CIC TR/E-CIC-M/E-CIC-M TR (Completamente en canal)
  • Página 2 SU AUDÍFONO (Para el audioprotesista) Venting:  Corto  Transversal  Sin venting  CIC  CIC-M Su audífono: PROGRAMAS  Universal  Extensor de audibilidad  Silencio  Extensor de audibilidad  Confort  Extensor de audibilidad  Transporte ...
  • Página 3 PROGAMAS ESPECIALES  Teléfono  Extensor de audibilidad PROGRAMA SELECTOR INTELIGENTE  Zen+  Extensor de audibilidad NOTA Los nombres de los programas indicados en la tabla son los nombres predeter- minados. Si elige utilizar los nombres alternativos a su disposición, apunte los nombres nuevos en la tabla.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    ÍNDICE EL AUDÍFONO.................... 6 Bienvenido......................6 Información importante de seguridad............8 EL AUDÍFONO...................10 Indicaciones de uso..................10 Utilización prevista..................10 La pila.......................10 Señales sonoras....................12 Cómo distinguir entre derecho e izquierdo..........12 Cómo encender y apagar el audífono............13 Cómo ponerse y quitarse el audífono............14 El ajuste del sonido..................14 Programas.......................16 CÓMO EMPAREJAR SU AUDÍFONO Y SMARTPHONE.........19 LIMPIEZA....................
  • Página 5 INFORMACIÓN DE REGLAMENTACIÓN.............30 Directivas UE....................30 FCC and IC statements...................31 SÍMBOLOS....................34...
  • Página 6: El Audífono

    EL AUDÍFONO Bienvenido Permítanos agradecerle su confianza en nuestros productos. Utilice su audífono con regularidad, aunque al principio le cueste acostum- brarse a llevarlo. De no usarlo con frecuencia, no obtendrá el beneficio máxi- mo de su audífono. NOTA Su audífono y accesorios pueden ser distintos a los que se muestra en estas ins- trucciones.
  • Página 7 5. Filtro anticerumen 6. Hilo de extracción 7. Venting de confort (corto) 8. Venting de confort (transversal) 9. Identificación izquierdo/derecho Una etiqueta azul indica el audífono izquierdo y una roja el de- recho.
  • Página 8: Información Importante De Seguridad

    Información importante de seguridad Lea atentamente estas páginas antes de empezar a utilizar el audífono. Los audífonos y sus pilas pueden ser peligrosos si son ingeridos o mal utilizados. La ingestión o el mal uso pueden resultar en lesiones graves e incluso pueden causar la muerte de la persona.
  • Página 9 Sus audífonos han sido desarrollados para que puedan operar dentro de un rango de temperatura, humedad y presión atmosférica de 0°C (32°F) a 50°C (122°F), 10%-95% rH y 750 a 1060 mBar. Puede consultar hojas de datos e información técnica adicional en: http://glo- bal.widex.com.
  • Página 10: El Audífono

    EL AUDÍFONO Indicaciones de uso Estos audífonos son indicados para personas con pérdida auditiva de míni- ma (10 dB HL) a severa (90 dB HL) y todas las configuraciones de pérdida auditiva. Los dispositivos deben ser programados por profesionales de la audición (audioprotesistas, especialistas de la audición y otorrinolaringólogos) espe- cializados en la (re)habilitación auditiva.
  • Página 11 No intente nunca recargar las pilas de su audífono, ya que pueden explo- tar. No deje nunca una pila agotada en el audífono. Ésta podría tener fugas y dañar su audífono. Deshágase de las pilas agotadas según lo indicado en el embalaje y tenga en cuenta la fecha de caducidad.
  • Página 12: Señales Sonoras

    Después, coloque la pila en el com- partimento como se muestra en la ilustración. Cierre el compartimento de pila. Si no es fácil cerrar el compar- timento de pila, ésta no está bien co- locada. Si no va a utilizar el audífono durante varios días, saque la pila.
  • Página 13: Cómo Encender Y Apagar El Audífono

    Cómo encender y apagar el audífono Cierre la tapa del compartimento de pila y presiónela hacia arriba para encender el audífono. El audífono emitirá una señal sonora para indicar que está encen- dido, a no ser que el audioprotesista haya desactiva- do esta función.
  • Página 14: Cómo Ponerse Y Quitarse El Audífono

    Cómo ponerse y quitarse el audífono Cierre completamente la tapa del compartimento de la pila. Sujete el audífono con los dedos pulgar e índice e introdúzcalo con cuidado en el oído hasta notar algo de resistencia. Después, con la punta del dedo, empuje con cuidado el audífono en el oído hasta que quede bien colocado.
  • Página 15 Si tiene un control remoto, también puede ajustar manualmente el sonido para obtener más confort o más audibilidad, según sus necesidades o prefe- rencias. Para más información sobre cómo funciona, póngase en contacto con el audioprotesista. Según las funciones y los ajustes de los audífonos, cualquier cambio que ha- ga en el sonido afectará...
  • Página 16: Programas

    Programas PROGRAMAS Universal para el uso diario Silencio programa especial para escuchar en entornos silenciosos Confort programa especial para escuchar en entornos con ruido Transporte para escuchar en situaciones con ruido de au- tomóviles, trenes, etc. Impacto utilice este programa si prefiere un sonido níti- Urbano para escuchar en situaciones con niveles de so- nido diferentes (en supermercados, puestos de...
  • Página 17 PROGAMAS ESPECIALES reproduce tonos o ruido para un fondo sonoro relajante Teléfono este programa ha sido desarrollado para escu- char las conversaciones telefónicas PROGRAMAS SELECTOR INTELIGENTE Zen+ este programa es similar a Zen, pero le permite elegir entre varios tipos de tonos o ruido NOTA Los nombres de programa indicados en la lista son los nombres predetermina- dos.
  • Página 18: El Programa Zen

    El programa Zen Su audífono puede contar con un programa de escucha opcional único denomi- nado Zen. Zen reproduce tonos musicales (o un sonido zumbante) de fondo. Si percibe una reducción de la intensidad, su tolerancia hacia los sonidos, si el habla es menos clara o si el tinnitus empeora, póngase en contacto con el audioprotesista.
  • Página 19: Cómo Emparejar Su Audífono Y Smartphone

    CÓMO EMPAREJAR SU AUDÍFONO Y SMARTPHONE Para emparejar sus audífonos con su smarphone, debe iniciar los audífonos. Haga lo siguiente: 1. Reinicie los audífonos abriendo y cerrando el compartimento de pila. 2. Mantenga los audífonos cerca de su teléfono y siga las instrucciones en la pantalla del teléfono.
  • Página 20: Limpieza

    LIMPIEZA Herramientas Recibirá las herramientas siguientes con su audífono. 1. Paño 2. Cepillo 3. Herramienta anticerumen larga 4. Herramienta anticerumen corta 5. Imán para la pila 2. 3. 4. 5. La limpieza La limpieza diaria del audífono hará que sea más eficaz y más cómodo de usar.

Este manual también es adecuado para:

Evoke e-cic trEvoke e-cic-mEvoke e-cic-m tr

Tabla de contenido