Página 1
INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA WIDEX EVOKE™ Modelo E-F2 RIC/RITE (de auricular en el conducto auditivo/de auricular en el oído)
Página 2
SU AUDÍFONO (A rellenar por el audioprotesista) Su serie de audífonos: Pila cinc-aire (gris acero) Pila de plata-cinc (color oro) PROGRAMAS Universal Extensor de audibilidad Silencio Extensor de audibilidad Confort Extensor de audibilidad ...
Página 3
NOTA Lea detenidamente este folleto y el manual “Conjuntos adaptadores para audí- fonos Widex” antes de comenzar a usar su audífono. NOTA Además, si utiliza pilas de plata-cinc, lea detenidamente las instrucciones de uso...
Página 4
Para obtener ayuda e infor- mación adicionales, comuníquese con su profesional de la audición o visite glo- bal.widex.com/EVOKE. Este audífono funciona de manera inalámbrica con la aplicación EVOKE. No asu- mimos responsabilidad alguna si el audífono se utiliza con cualquier aplicación...
ÍNDICE CONOZCA SU AUDÍFONO................7 Bienvenido......................7 Su audífono....................7 Modelo F2 con pilas recargables plata-cinc: ..........8 El cargador....................8 Información importante de seguridad............10 EL AUDÍFONO................... 13 Indicaciones de uso..................13 Audífonos con baterías recargables............13 Utilización prevista..................13 La pila de cinc-aire..................13 Indicación de que se está...
Página 6
Cómo encender y apagar el audífono............19 Cómo ponerse y quitarse el audífono............19 Programas......................20 Programa Zen.....................23 El ajuste de sonido y programa..............23 Cómo utilizar un teléfono con los audífonos..........24 CÓMO EMPAREJAR SU AUDÍFONO Y SMARTPHONE........ 25 LIMPIEZA....................26 Herramientas....................26 La limpieza......................26 ACCESORIOS....................28 COMPATIBILIDAD CON SMARTPHONES............
CONOZCA SU AUDÍFONO Bienvenido Permítanos agradecerle su confianza en nuestros productos. Utilice su audífono con regularidad, aunque al principio le cueste acostum- brarse a llevarlo. De no usarlo con frecuencia, no obtendrá el beneficio máxi- mo de su audífono. NOTA Su audífono y accesorios pueden ser distintos a los que se muestra en estas ins- trucciones.
4. Compartimento de la pila 5. Identificación izquierdo/derecho Una etiqueta azul indica el audífono izquierdo y una roja el derecho. Modelo F2 con pilas recargables plata-cinc: 1. Botón pulsador 2. Compartimento de pila 3. Cable earwire El cargador 1. Puerto de carga 2.
Página 9
NOTA Utilice siempre el cargador en interiores. NOTA No deje nunca el cargador al sol y no lo sumerja en agua.
Información importante de seguridad Lea detenidamente estas páginas antes de comenzar a usar su audífono. Los audífonos y las baterías pueden ser peligrosos si se tragan o utilizan de forma inadecuada. Ingerirlo o usarlo indebidamente puede causar lesiones graves o incluso la muerte. En caso de ingestión, llame inme- diatamente al número de emergencias o al hospital más cercano.
Página 11
Mantenga los audífonos, junto con sus partes, accesorios y baterías, fuera del alcance de los niños y de personas con discapacidad mental. Nunca intente abrir o reparar el audífono usted mismo. Póngase en con- tacto con su audioprotesista cuando sea necesario reparar el audífono. Sus audífonos tienen integrada una tecnología de comunicación de radio.
Página 12
0 °C a 50 °C (32 °F a 122 °F), humedad relativa de 10 % a 95 % y presión atmosférica de 750 a 1060 mbar. Puede encontrar las fichas técnicas e información adicional sobre los audífo- nos en https://global.widex.com.
EL AUDÍFONO Indicaciones de uso Estos audífonos son indicados para personas con pérdida auditiva de míni- ma (10 dB HL) a severa a profunda (100 dB HL) y todas las configuraciones de pérdida auditiva. Los dispositivos deben ser programados por profesionales de la audición (audioprotesistas, especialistas de la audición y otorrinolaringólogos) espe- cializados en la (re)habilitación auditiva.
NOTA Compruebe que la pila está completamente limpia y libre de residuos antes de introducirla en el audífono. De no ser así, el audífono puede no funcionar bien. No intente nunca recargar una pila de cinc-aire, ya que pueden explotar. No deje nunca una pila agotada en el audífono.
Después, coloque la pila en el compartimento como se muestra en la ilustración. Cierre el compartimento de pila. Si no es fácil cerrar el compartimento de pila, ésta no está bien colocada. Si no va a utilizar el audífono durante varios días, sa- que la pila.
La pila de cinc-aire Utilice una pila de plata-cinc del tipo 312 para su audífono. Utilice siempre una pila nueva suministrada por su audioprotesista. Deshágase de las pilas agotadas según lo indicado en el embalaje y tenga en cuenta la fecha de caducidad. NOTA Recargue las pilas antes de utilizar los audífonos.
Coloque la pila en el compartimento de pila con el la- do dorado hacia arriba. Después, cierre el comparti- mento de pila. NOTA También puede utilizar una pila de cinc-aire para su audífono. NOTA Evite que se le caiga el audífono al suelo. Cambie siempre la pila encima de una superficie blanda.
Sujete el audífono por el cable y colóquelo con cui- dado en el puerto de carga. El diodo verde empezará a parpadear en cuanto se empiecen a cargar las pilas de sus audífonos. Una vez cargadas las pilas, el diodo verde cesará de parpadear y solo verá...
Cómo distinguir entre derecho e izquierdo El audífono derecho tiene una marca roja. El izquierdo tiene una azul. Cómo encender y apagar el audífono Para encender el audífono, cierre el compartimento de la pila. El audífono emitirá una señal sonora para indi- car que está...
1. Introduzca el adaptador de oído en la oreja mientras sujeta la parte inferior del tubo/cable auditivo. Puede que le ayude si lleva la oreja hacia arriba y atrás. 2. A continuación, colóquese el audífono detrás de la ore- ja. El audífono debe quedar cómodamente colocado en la oreja, cerca de la cabeza.
Página 21
PROGRAMAS Comodidad Programa especial para escuchar en entornos ruidosos Transportes Para escucha en situaciones con ruido de co- ches, trenes, etc. Impacto Use este programa si prefiere un sonido claro y agudo Urbano Para escucha en situaciones con niveles de sonido cambiantes (supermercados, puestos de trabajo ruidosos o similares) Fiesta...
Página 22
PROGRAMAS Este programa combina el micrófono del au- dífono y la telebobina. Le permite oír la fuen- te sonora, pero también oír otros sonidos. PROGRAMAS ESPECIALES Reproduce tonos o sonidos para crear un fondo sonoro relajante. Teléfono Programa diseñado para oír conversaciones telefónicas PROGRAMAS SMARTTOG- Zen+...
Si sus necesidades y preferencias cambian al cabo de un tiempo, su profe- sional de la audición puede cambiar fácilmente su selección de programas. Programa Zen Su audífono puede contar con un programa de escucha opcional único denomi- nado Zen. Zen reproduce tonos musicales (o un sonido zumbante) de fondo. Si percibe una reducción de la intensidad, su tolerancia hacia los sonidos, si el habla es menos clara o si el tinnitus empeora, póngase en contacto con el audioprotesista.
Consulte con su audioprotesista para ver en qué audífono debe subir el vo- lumen y en qué audífono debe bajar el volumen. Una pulsación prolongada (más de un segundo) en cualquiera de los audífo- nos silenciará el sonido. Para activar de nuevo el sonido, presione breve- mente el pulsador de su audífono derecho (esta configuración es opcional).
CÓMO EMPAREJAR SU AUDÍFONO Y SMARTPHONE Para emparejar sus audífonos con su smarphone, debe iniciar los audífonos. Haga lo siguiente: 1. Reinicie los audífonos abriendo y cerrando el compartimento de pila. 2. Mantenga los audífonos cerca de su teléfono y siga las instrucciones en la pantalla del teléfono.
Seque el audífono rápidamente si se moja o si usted transpira mucho. Algu- nas personas usan un deshumidificador especial, como el Widex PerfectDry Lux, para mantener sus audífonos limpios y secos. Pregunte a su profesional...
Página 27
Cuando no lo esté utilizando, deje abierto el compartimento de la pila para ventilar el audífono. Para obtener información sobre cómo limpiar el adap- tador, consulte el manual del adaptador de oído. No utilice ningún tipo de líquido o desinfectante para limpiar el audífono. Después de usarlo, limpie y revise el audífono todos los días para com- probar que no esté...
ACCESORIOS Puede utilizar una gran variedad de accesorios con su audífono. Pregunte a su audioprotesista si podría beneficiarse del uso de es- tos accesorios. Nombre RC-DEX control remoto TV-DEX para escuchar televisión y audio PHONE-DEX 2 para facilitar el uso de la telefonía fija FM + DEX para transmitir señales de audio y FM T-DEX...
COMPATIBILIDAD CON SMARTPHONES Puede ver una lista de dispositivos compatibles (smartphones, tabletas, etc.), en este sitio web: https://global.widex.com.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS En estas páginas puede ver consejos sobre qué hacer si su audífono deja de funcionar, o si no funciona como es debido. Si persiste el problema, contacte con su audioprotesista Problema Causa posible Solución No hay sonido en el au- No está...
Página 31
NOTA Esta información sólo cubre el audífono. Consulte el manual “Conjuntos adapta- dores para audífonos Widex” para ver información específica sobre su adapta- dor de oído. Si persisten los problemas, póngase en contacto con el audioprote- sista...
Página 32
Información adicional para audífonos con pilas recargables de plata-cinc: LEDs en el Causa posible Solución cargador No se ilumina El audífono no está bien Compruebe que los audífonos colocado en el cargador están bien colocados en el carga- dor. El cargador no está conec- Compruebe que el cable USB es- tado tá...
ADAPTADORES DE ALIMENTACIÓN CERTIFICADOS PARA LAS SOLUCIONES RECARGABLES Utilice siempre uno de los adaptadores de alimentación certificados de la ta- bla siguiente para conectar el cargador a la red de alimentación: Fabricante Tipo Kuantech KSAS0050500100-VUU KSAS0050500100-VKU KSAS0050500100-VEU Kuantech KSAS0050050D5U Shenzhen Sunlight Elec- F06AU0500100A tronic Technology Co Ltd F06AR0500100A...
INFORMACIÓN DE REGLAMENTACIÓN Directivas UE Directiva 2014/53/UE Por medio de la presente, Widex A/S declara que este modelo E-F2 cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones aplicables de la Directiva 2014/53/UE. Los audífonos E-F2 contienen radiotransmisores que funcionan con las si- guientes especificaciones: 10,6 MHz, -54 dBµA/m a 10 m, 2,4 GHz, PIRE de...
Declaraciones de conformidad de FCC e ISED FCC ID: TTY-BF2 IC: 5676B-BF2 Declaración de la Comisión Federal de Telecomunicaciones This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Página 36
— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. — Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. NOTE: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
Página 37
ISED RADIATION EXPOSURE STATEMENT: This equipment complies with ISED RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. ISED EXPOSITION AUX RADIATIONS: Cet équipement est conforme avec ISED les limites d’exposition aux rayon- nements défi nies pour un contrôlé...
SÍMBOLOS Estos son los símbolos utilizados habitualmente por Widex A/S para el etique- tado de los dispositivos médicos (etiquetas, instrucciones de uso, etc.) Símbolo Denominación/Descripción Fabricante El producto pertenece al fabricante cuyo nombre y dirección aparecen junto al símbolo. Si procede, también se indica la fecha de fabricación.
Página 39
Símbolo Denominación/Descripción Marca CE El producto cumple con los requisitos establecidos en las directivas eu- ropeas de marcado CE. Marca RCM El producto cumple con los requisitos normativos de seguridad eléctrica, compatibilidad electromagnética y bandas de frecuencia para productos su- ministrados a los mercados de Australia y Nueva Zelanda.
Página 40
WIDEX A/S Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Dinamarca https://global.widex.com 9 514 0431 004 02 Número de manual: 9 514 0431 004 02 Fecha de emisión: 2020-05...