PNI SafeHouse HS002LR Manual De Usuario

PNI SafeHouse HS002LR Manual De Usuario

Sensor inalambrico de puerta-ventana

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 5

Enlaces rápidos

PNI SafeHouse HS002LR
Door-window wireless sensor / Безжичен сензор за врата-прозорец
Tür-Fenster-Funksensor / Sensor inalámbrico de puerta-ventana
Capteur sans fil porte-fenêtre / Ajtó-ablak vezeték nélküli érzékelő
Sensore wireless porta-finestra / Deur-raam draadloze sensor
Bezprzewodowy czujnik drzwiowo-okienny / Contact magnetic fara fir
EN
BG
DE
ES
FR
HU
IT
NL
PL
RO
User manual .........................................................
Ръководство за употреба ......................................
Benutzerhandbuch ..............................................
Manual de usuario ...............................................
Manuel utilisateur ................................................
Használati utasítás ..............................................
Manuale utente ...................................................
Handleiding .........................................................
Instrukcja obsługi ................................................
Manual de utilizare ..............................................
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para PNI SafeHouse HS002LR

  • Página 1 PNI SafeHouse HS002LR Door-window wireless sensor / Безжичен сензор за врата-прозорец Tür-Fenster-Funksensor / Sensor inalámbrico de puerta-ventana Capteur sans fil porte-fenêtre / Ajtó-ablak vezeték nélküli érzékelő Sensore wireless porta-finestra / Deur-raam draadloze sensor Bezprzewodowy czujnik drzwiowo-okienny / Contact magnetic fara fir User manual ............
  • Página 2: Technical Parameters

    INSTALLATION Part A Part B Door installation This door sensor is designed to be installed on doors and windows. There are 2 ways for installation. One is to install with double-sided adhesive sticker, the other is with screws. Either way be sure that black tamper button on the back of the sensor is pushed inside on the final position.
  • Página 3 ИНСТАЛАЦИЯ Part A Part B Монтаж на врата Този сензор за врати е предназначен за инсталиране на врати и прозорци. Има 2 начина за монтаж. Единият е за монтаж с двустранно залепващ стикер, другият е с винтове. Така или иначе се уверете, че...
  • Página 4: Technische Parameter

    INSTALLATION Part A Part B Türmontage Dieser Türsensor ist für die Installation an Türen und Fenstern vorgesehen. Es gibt 2 Möglichkeiten für die Installation. Einer ist mit doppelseitigem Klebeaufkleber zu installieren, der andere mit Schrauben. Stellen Sie in jedem Fall sicher, dass der schwarze Sabotageknopf auf der Rückseite des Sensors in der Endposition nach innen gedrückt wird.
  • Página 5: Instalación

    INSTALACIÓN Part A Part B Instalación de puerta Este sensor de puerta está diseñado para instalarse en puertas y ventanas. Hay 2 formas de instalación. Uno es para instalar con adhesivo adhesivo de doble cara, el otro es con tornillos. De cualquier manera, asegúrese de que el botón de manipulación negro en la parte posterior del sensor esté...
  • Página 6: Paramètres Techniques

    INSTALLATION Part A Part B Pose de porte Ce capteur de porte est conçu pour être installé sur les portes et les fenêtres. Il y a 2 façons d’installer. L’un est à installer avec un autocollant adhésif double face, l’autre avec des vis. Dans tous les cas, assurez-vous que le bouton d’autoprotection noir à...
  • Página 7: Technikai Paraméterek

    TELEPÍTÉS Part A Part B Ajtó beépítés Ezt az ajtóérzékelőt ajtókra és ablakokra való felszerelésre tervezték. A telepítésnek 2 módja van. Az egyik kétoldalas öntapadós matricával, a másik csavarokkal rögzíthető. Mindenesetre ügyeljen arra, hogy az érzékelő hátulján lévő fekete szabotázsgomb be legyen nyomva a végső pozícióban. Az érzékelő...
  • Página 8: Parametri Tecnici

    INSTALLAZIONE Part A Part B Installazione della porta Questo sensore porta è progettato per essere installato su porte e finestre. Ci sono 2 modi per l’installazione. Uno è da installare con adesivo biadesivo, l’altro è con viti. In ogni caso, assicurati che il pulsante antimanomissione nero sul retro del sensore sia premuto all’interno nella posizione finale.
  • Página 9: Installatie

    INSTALLATIE Part A Part B Deur installatie Deze deursensor is ontworpen om op deuren en ramen te worden geïnstalleerd. Er zijn 2 manieren voor installatie. Een is te installeren met dubbelzijdige zelfklevende sticker, de andere is met schroeven. Zorg er in ieder geval voor dat de zwarte sabotageknop aan de achterkant van de sensor naar binnen is geduwd op de uiteindelijke positie.
  • Página 10: Parametry Techniczne

    INSTALACJA Part A Part B Montaż drzwi Ten czujnik drzwiowy jest przeznaczony do montażu na drzwiach i oknach. Istnieją 2 sposoby instalacji. Jeden to montaż za pomocą dwustronnej naklejki samoprzylepnej, drugi za pomocą śrub. Tak czy inaczej, upewnij się, że czarny przycisk sabotażowy z tyłu czujnika jest wciśnięty w końcowej pozycji. Podczas instalacji czujnika należy zwrócić...
  • Página 11 Partea B Instalare pe usa Contactul magnetic fara fir PNI SafeHouse HS002LR a fost proiectat pentru a fi instalat pe usi si ferestre. Contactul magnetic poate fi instalat in doua moduri: cu ajutorul benzii dublu adezive sau cu ajutorul suruburilor.
  • Página 12 Déclaration de conformité simplifiée de l’UE SC ONLINESHOP SRL déclare que Contact sans fil PNI SafeHouse HS002LR est conforme à la directive EMC 2014/30/EU et RED 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante: https://www.mypni.eu/products/8309/download/certifications...

Tabla de contenido