Sennheiser evolution wireless G3 SK 100 Instrucciones De Uso
Sennheiser evolution wireless G3 SK 100 Instrucciones De Uso

Sennheiser evolution wireless G3 SK 100 Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para evolution wireless G3 SK 100:

Publicidad

Enlaces rápidos

SK 100
Instrucciones de uso

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sennheiser evolution wireless G3 SK 100

  • Página 1 SK 100 Instrucciones de uso...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Accesorios y piezas de repuesto .......... 30 Especificaciones técnicas ............31 Asignación de conectores..........32 Diagramas de polaridad y frecuencia de los micrófonos................33 Índice alfabético............... 35 Encontrará unas instrucciones animadas en nuestra página de Internet sobre el producto en www.sennheiser.com.
  • Página 3: Indicaciones Importantes De Seguridad

    Si se han de montar piezas de repuesto, asegúrese de que el técnico de mantenimiento utiliza piezas de repuesto recomendadas por Sennheiser o piezas de repuesto que presenten las mismas características que las piezas origi- nales. Las piezas de repuesto no admisibles pueden ser causa de incendios o de descargas eléctricas, o albergar...
  • Página 4: El Transmisor Bodypack Sk 100 G3

    El transmisor bodypack SK 100 G3 El transmisor bodypack SK 100 G3 Este transmisor bodypack pertenece a la serie evolution wireless Generation 3 (ew G3). Esta serie reúne equipos de transmisión de alta frecuencia modernos y con una técnica perfeccionada que ofrecen una alta seguridad de funciona- miento y un manejo cómodo y sencillo.
  • Página 5: Campos De Aplicación

    (volumen de suministro). Puede descargar versiones actualizadas de la hoja de datos de frecuencias en la página de Internet del producto en www.sennheiser.com. En el banco de canales «U» puede ajustar libremente y guardar frecuencias. Estas frecuencias pueden no estar libres de intermodulación.
  • Página 6: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro Volumen de suministro El volumen de suministro del transmisor bodypack SK 100 G3 incluye: 1 transmisor bodypack SK 100 G3 2 baterías de 1,5 V Mignon AA 1 manual de instrucciones 1 hoja de datos de frecuencias 1 hoja de licencias de alta frecuencia...
  • Página 7: Vista General Del Producto

    Vista general del producto Vista general del producto Vista general del transmisor bodypack SK 100 G3 » ³ · ¿ ² ´ ² ¹ ¶ º ¸ ¾ µ ¸ ³ Jack hembra de 3,5 mm para la entrada del micrófono y la del instrumento (MIC/LINE), de rosca ·...
  • Página 8: Vista General De Indicadores

    Vista general del producto Vista general de indicadores Una vez encendido, el transmisor bodypack muestra la indi- cación standard «Frecuencia/Nombre». Encontrará indica- ciones alternativas en la página 15. La iluminación de fondo del display se atenúa automática- mente tras aprox. 20 seg. 533.875 ew100 G3 MUTE...
  • Página 9: Puesta En Servicio Del Transmisor Bodypack

    Colocar las baterías o el paquete de baterías El transmisor bodypack se puede operar con baterías (tipo Mignon AA, 1,5 V) o con el paquete de baterías recargables de Sennheiser BA 2015 (véase «Accesorios y piezas de repuesto» en la página 30). ¸...
  • Página 10: Fijar Los Micrófonos Correspondientes Y Orientarlos

    CI 1 (véase página «Accesorios y piezas de repuesto» en la página 30). Enchufe el jack de 3,5 mm del cable del micrófono Sennheiser o del cable de instrumentos en el jack ³. hembra de 3,5 mm MIC/LINE ³...
  • Página 11: Fijar El Transmisor Bodypack A La Ropa

    Puesta en servicio del transmisor bodypack ME 4 Fije el micrófono con la pinza en la ropa, p. ej., en la solapa de la chaqueta. El micrófono ME 4 tiene característica cardioide. Oriente el micrófono ME 4 de forma que el fonocaptor apunte hacia la fuente de sonido (p.
  • Página 12: Manejo Del Transmisor Bodypack

    Manejo del transmisor bodypack Manejo del transmisor bodypack Para establecer una conexión inalámbrica, proceda como se describe a continuación: 1. Encienda el receptor (véanse las instrucciones de manejo del receptor). 2. Encienda el transmisor bodypack (véase la siguiente sección). La conexión se establece, el indicador del nivel de la señal de radiofrecuencia «RF»...
  • Página 13: Desactivar Temporalmente El Bloqueo De Teclas

    Manejo del transmisor bodypack Para apagar el transmisor bodypack: Cancele el bloqueo de teclas (véase el capítulo siguiente). Mantenga pulsada la tecla ON/OFF hasta que en ON/OFF la indicación se visualice «OFF». El LED rojo ON¿ se apaga, el display se apaga. En el menú...
  • Página 14: Silenciar La Señal De Audio O Desactivar La Señal De Radiofrecuencia

    Manejo del transmisor bodypack Pulse la tecla SET. El bloqueo de teclas se desactiva temporal- mente. El tiempo que permanece desactivado el bloqueo de teclas depende del manejo actual: Si trabaja en el menú de control El bloqueo de teclas se mantiene desactivado mientras Usted trabaje en el menú...
  • Página 15 Manejo del transmisor bodypack En el menú «Mute Mode», elija el ajuste que desee (véase página 24). Salga del menú de control. MUTE · Desplace el conmutador de modo silencio hacia la izquierda a la posición MUTE. El transmisor bodypack se comporta tal y como se indica en la tabla.
  • Página 16: Seleccionar Una Indicación Standard

    Manejo del transmisor bodypack Seleccionar una indicación standard Pulse la tecla basculante para seleccionar una indicación standard: Representación Indicación standard «Frecuencia/Nombre» 533.875 ew100 G3 MUTE «Banco de canales/Canal/ B.Ch: 20.12 Frecuencia» 533.875 MUTE «Nombre/Banco de canales/ ew100 G3 Canal» B.Ch: 20.12 MUTE...
  • Página 17: Manejo Del Menú

    Manejo del menú Manejo del menú Una característica especial de la serie ew G3 de Sennheiser es su estructura de menú unificada e intuitiva. Ésta le permite intervenir en el funcionamiento también en situa- ciones de estrés, como en el escenario o durante emisiones en marcha.
  • Página 18: Vista General Del Menú De Control

    Manejo del menú Vista general del menú de control Menú principal «Menu» Menú ampliado Sensitivity «Advanced Menu» Frequency Preset Name Tune Auto Lock Mute Mode Advanced Cable Emulation Exit Pilot Tone LCD Contrast Reset Software Revision Exit Menú principal Indicación Función de la opción de menú...
  • Página 19: Manejo Del Menú De Control

    Manejo del menú Manejo del menú de control En caso necesario, cancele el bloqueo de teclas para trabajar con el menú de control (véase página 12). En esta sección se describe cómo realizar ajustes en el menú de control tomando como ejemplo la opción de menú «Sensitivity».
  • Página 20 Manejo del menú Salir del menú Seleccione la opción de menú «Exit». Menu Exit Confirme su selección. Llegará al nivel de menú inmediatamente superior. Para ir directamente a la indicación estándar actual: Pulse la tecla ON/OFF. ON/OFF...
  • Página 21: Ajustes En El Menú De Control

    Ajustes en el menú de control Ajustes en el menú de control Utilice esta posibilidad para realizar ajustes del menú de control en su receptor y para transferirlos al transmisor bodypack. Encontrará más información al respecto en las instrucciones de uso de su receptor. Éstas se señali- zan con el símbolo Sync.
  • Página 22 Ajustes en el menú de control Para un ajuste previo aproximado, puede partir de los siguientes valores orientativos: Situación de transmisión Ajuste −30 a −21 dB Música/Canto alta/o −21 a 0 dB Moderación Entrada de instrumentos −30 a −24 dB Guitarra eléctrica con pastilla Single Coil −45 a −30 dB...
  • Página 23 Ajustes en el menú de control Introducir nombres – «Name“ Name Menu Name i c h a e l Name Michael L i c h a e l Llamar «Name» Introducir y Introducir letras; confirmar letra guardar entrada «Stored» En la opción de menú «Name», introduzca un nombre de libre elección para el transmisor bodypack (p.
  • Página 24: Menú Ampliado «Advanced Menu

    Ajustes en el menú de control Menú ampliado «Advanced Menu» Ajustar frecuencias de transmisión y banco de canales «U» – «Tune» Si ha ajustado el transmisor bodypack a un banco del sistema y elige la opción de menú «Tune», se ajusta automáticamente el canal 1 del banco de canales «U».
  • Página 25 Ajustes en el menú de control Advanced Menu Tune Tune Tune 543.200 MHz 543.200 MHz B.Ch: U. B.Ch: U. 1 543.200 MHz Ajustar canal; Ajustar Llamar «Tune» ampliado guardar entrada frecuencia «Stored» Ajuste el canal deseado. Pulse la tecla SET. Aparece la selección de frecuencias.
  • Página 26 Ajustes en el menú de control El tono piloto tiene una frecuencia no perceptible por el oído humano que es transmitida por el transmisor bodypack y que el receptor valora. El tono piloto soporta la función de supresión de ruidos (Squelch) del receptor.
  • Página 27: Ajustar El Transmisor Bodypack Al Receptor

    Encontrará informaciones para el ajuste automático de transmisores bodypack a receptores en el modo multicanal en las instrucciones de uso de su receptor. Encontrará más información sobre el modo multicanal en nuestra página de Internet sobre el producto en www.sennheiser.com.
  • Página 28: Limpieza Y Cuidado Del Transmisor Bodypack

    Limpieza y cuidado del transmisor bodypack Limpieza y cuidado del transmisor bodypack ¡ ATENCIÓN! El líquido puede destruir la electrónica del transmisor bodypack. Si entra algún líquido en la carcasa del aparato, puede provocar un cortocircuito en la elec- trónica. Mantenga los líquidos de todo tipo lejos del transmisor bodypack.
  • Página 29: Recomendaciones Y Consejos

    Recomendaciones y consejos Recomendaciones y consejos ... para los micrófonos tipo corbata ME 2 y ME 4 • Coloque el micrófono centrado en el cuerpo para limitar las variaciones de nivel al girar la cabeza. • Evite el efecto del sudor (no debe haber contacto directo con la piel).
  • Página 30: En Caso De Anomalías

    Póngase en contacto con su proveedor Sennheiser si en su equipo de transmisión se presentan problemas no reco- gidos en la tabla anterior o si los problemas no se pueden solucionar con las propuestas indicadas en la tabla.
  • Página 31: Accesorios Y Piezas De Repuesto

    Accesorios y piezas de repuesto Accesorios y piezas de repuesto En su tienda especializada podrá adquirir los siguientes accesorios para este transmisor bodypack: Nº art. Denominación 009950 Paquete de baterías BA 2015 009828 Cargador L 2015 503168 Estuche CC 3 009825 Bolso BPP 1 Adaptador...
  • Página 32: Especificaciones Técnicas

    30 mW Supresión de ruidos de tono piloto Desactivable Características de baja frecuencia Sistema Compandor Sennheiser Rango de transmisión de baja Micrófono: de 80 a frecuencia 18.000 Hz Line: de 25 a 18000 Hz Separación señal / ruido ≥ 110 dBA (1 mV, desviación punta)
  • Página 33: Asignación De Conectores

    Especificaciones técnicas Consumo de corriente con tensión nominal típ. 180 mA (30 mW) con el transmisor ≤ 25 μA desconectado Autonomía típ. 8 h Dimensiones aprox. 82 x 64 x 24 mm Peso (incl. baterías) aprox. 160 g Cumple con Europa: EN 301489-1/-9 Radio...
  • Página 34: Diagramas De Polaridad Y Frecuencia De Los Micrófonos

    Especificaciones técnicas Diagramas de polaridad y frecuencia de los micrófonos Diagrama de polaridad ME 3 Diagrama de polaridad ME 4 0° 0° 30° 30° 30° 30° 60° 60° 60° 60° 90° 90° 90° 90° 120 ° 120° 120° 120° 125 Hz 150°...
  • Página 36: Índice Alfabético

    Índice alfabético Índice alfabético Activar/Desactivar bloqueo de teclas 12 tono piloto 24 Advanced Menu (menú ampliado) ajustes 23 vista general 17 AF (nivel de audio) 7 AF PEAK (saturación) 7 Ajustar conmutador de modo silencio (Mute Mode) 24 contraste (LCD Contrast) 25 emulación de cable 24 frecuencia de transmisión (Tune) 23 sensibilidad de entrada (Sensitivity) 20...
  • Página 37 Índice alfabético Fijar micrófono 9 transmisor bodypack 10 Frecuencia ajustar la ~ de transmisión 23 rangos de ~ 3 ~s preajustadas 3 seleccionar Presets de - 21 Frecuencia de transmisión ajustar (Tune) 23 seleccionar (Frequency Preset) 21 Frequency Preset (seleccionar banco de canales/canal) 21 Indicadores ajustar el contraste (LCD Contrast) 25 estado de carga 7...
  • Página 38 Índice alfabético Señal de radiofrecuencia activar (modo online) 11 desactivar (durante el funcionamiento) 14 desactivar (modo offline) 12, 13 Sensitivity (ajuste de la sensibilidad de entrada) 20 Silenciar (señal de audio) 13 Silenciar la señal de audio (Mute) 13 Sincronizar (transmisor bodypack/receptor) 26 Software Revision (mostrar la versión del software) 25 Solucionar anomalías 29 Teclas (función de las ~) 16...
  • Página 39 Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Publ. 12/16 Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany www.sennheiser.com 529669...

Tabla de contenido