Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Before using the instrument, be sure to read "PRECAUTIONS" on pages 7-8.
Avant d'utiliser cet instrument, lisez attentivement la section « PRÉCAUTIONS D'USAGE » aux pages 7-8.
Antes de utilizar el instrumento, lea la sección "PRECAUCIONES", en las páginas 7-8.
Achten Sie darauf, vor Einsatz dieses Instruments die „VORSICHTSMASSNAHMEN" auf Seiten 7-8 durchzulesen.
Prima di utilizzare lo strumento, assicurarsi di leggere la sezione "PRECAUZIONI", alle pagine 7 - 8.
TA
Owner's Manual
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
2
TM
EN
FR
ES
DE
IT
KO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Yamaha TransAcoustic TA2

  • Página 1 Owner’s Manual Mode d’emploi Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Before using the instrument, be sure to read “PRECAUTIONS” on pages 7-8. Avant d’utiliser cet instrument, lisez attentivement la section « PRÉCAUTIONS D’USAGE » aux pages 7-8. Antes de utilizar el instrumento, lea la sección “PRECAUCIONES”, en las páginas 7-8. Achten Sie darauf, vor Einsatz dieses Instruments die „VORSICHTSMASSNAHMEN“...
  • Página 2 SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The infor- mation contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
  • Página 3: Important Safety Instructions

    (where applicable) dégâts se produisent est courte. are well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are designed for 21 Certains produits Yamaha peuvent avoir des supports et/ou des accessoires d’installa- seating only.
  • Página 4 2) this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation. See user manual instructions if interference to radio reception is suspected. * This applies only to products distributed by Yamaha Corporation of America. (FCC DoC) FCC INFORMATION (U.S.A.)
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Manual de instrucciones Contenido PRECAUCIONES ............7 Capítulo 5 Conexión a otros dispositivos ......49 AVISO ................9 Acerca de los manuales ..........10 Conexión de dispositivos USB .........49 Accesorios incluidos ..........10 Conexión a dispositivos de audio externos ....51 Características.............11 Conexión con dispositivos MIDI externos.....53 Conexión a un ordenador/ Capítulo 1 Conceptos básicos....
  • Página 6 Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos Este símbolo en los productos, embalajes y documentos anexos significa que los productos eléctricos y electrónicos no deben mezclarse con los desperdicios domésticos normales. Para el tratamiento, recuperación y reciclaje apropiados de los productos antiguos, llévelos a puntos de reciclaje correspondientes, de acuerdo con la legislación nacional.
  • Página 7: Precauciones

    CA. que está impresa en la placa de identificación del instrumento. Seguidamente, pida al servicio técnico de Yamaha que lo revise. • Utilice únicamente el enchufe y el cable de alimentación •...
  • Página 8: Fuente Y Cable De Alimentación

    Yamaha no puede considerarse responsable de los daños causados por uso indebido, modificaciones en el instrumento o por datos que se hayan perdido o destruido. Desconecte siempre la alimentación cuando no use el instrumento.
  • Página 9: Aviso

    • En este producto se incluye contenido cuyo copyright es • No utilice el instrumento junto a televisores, radios, propiedad de Yamaha, o para el cual Yamaha dispone de equipos estereofónicos, teléfonos móviles u otros licencia para utilizar el copyright de otras empresas.
  • Página 10: Acerca De Los Manuales

    Le damos las gracias por elegir el Yamaha TransAcoustic™ Piano. Este instrumento está equipado con los mismos mecanismos de teclado que un piano acústico. Sin embargo, puede tocar con el volumen ajustado y utilizar varias funciones no disponibles en un piano acústico, como el cambio de sonidos o la grabación de su interpretación.
  • Página 11: Características

    Este instrumento pone el sonido de 20 voces lujosas y auténticas al alcance de la mano. Incluyen el piano CFX, buque insignia de Yamaha, que produce sonido dinámico desde una brillante gama de tonos altos a potentes bajos, así como el Bösendorfer* Imperial, un piano de fama mundial conocido por su sonido sutil y cálido.
  • Página 12: Capítulo 1 Conceptos Básicos

    Capítulo Conceptos básicos Nombres de componentes y funciones  Piano Piano vertical Piano de cola (para modelos equipados con un pedal de sostenido) Unidad de control Unidad de control (página 13) (página 13) Palanca silenciadora Activa el modo TransAcoustic o el modo Silent Piano (páginas 18, 20). ...
  • Página 13: Unidad De Control

     Unidad de control Panel frontal (solo para pianos de cola) Panel inferior Estos botones (y el interruptor) se accionan hacia arriba desde la parte inferior. Tomas [PHONES] Botón de menú Para conectar un par de auriculares con Cada vez que pulse este botón, se selecciona miniclavija estéreo (página 16).
  • Página 14 Indica distintos valores de ajuste, como el Toma [DC IN 16V] (Entrada de CC de 16 V) número de voz, el número de canción y otros (Solo para personal cualificado de Yamaha). Se valores de parámetros. conecta al cable de alimentación. La clavija está...
  • Página 15: Encencido Y Apagado Del Equipo

    Utilice exclusivamente el cable de alimentación CA suministrado con el instrumento. En caso de que el cable incluido se pierda o esté dañado, y haya que reemplazarlo, póngase en contacto con su distribuidor de Yamaha. El uso de un recambio inadecuado podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. PRECAUCIÓN Al instalar el instrumento, asegúrese de que puede accederse fácilmente a la toma de CA.
  • Página 16: Uso De Auriculares

    Binaural Sampling y Stereophonic Optimizer de (estéreo mini) Yamaha. Para obtener más información, consulte la página 22. PRECAUCIÓN • No utilice los auriculares a un nivel de volumen alto o incómodo durante un periodo prolongado, ya que podría provocar una pérdida de audición permanente.
  • Página 17: Capítulo 2 Tocar El Transacoustic™ Piano

    Capítulo Tocar el TransAcoustic™ Piano Este instrumento se puede tocar como piano acústico normal, y también puede utilizar los tres modos siguientes según las situaciones. En estos modos, puede utilizar distintas funciones, como tocar sonidos predeterminados incorporados en la unidad y grabar sus interpretaciones. •...
  • Página 18: Tocar Con Sonido Digital (Modo Transacoustic)

    Tocar con sonido digital (modo TransAcoustic) Puede tocar con el sonido digital y oírlo a través de la resonancia de la tabla sonora del piano mediante la tecnología TransAcoustic. El sonido del piano acústico no se reproduce. Gire el control [VOLUME] a la posición del extremo izquierdo para ajustar el volumen al mínimo.
  • Página 19: Superposición Del Sonido Digital Sobre El Sonido Del Piano Acústico (Modo De Capa)

    Superposición del sonido digital sobre el sonido del piano acústico (modo de capa) Puede tener el sonido del piano acústico y el sonido digital juntos en una capa cuando toca el teclado. El funcionamiento es el mismo que el del modo TransAcoustic. Sin embargo, el paso 3 no es necesario. Para los pianos verticales, asegúrese de que el pedal central o la palanca de silenciamiento estén en la posición en la que se emita sonido del piano acústico (página 17).
  • Página 20: Tocar Con El Sonido Silenciado (Modo Silent Piano)

    Tocar con el sonido silenciado (modo Silent Piano) Puede tocar con el sonido silenciado y escuchar el sonido digital a través de los auriculares. No se escucha el sonido del piano. El movimiento de las teclas se detecta mediante sensores ópticos y se transmite al generador de tonos y, a continuación, el sonido sale de los auriculares.
  • Página 21: Selección De Voces

    Selección de voces Este instrumento le permite seleccionar y reproducir los distintos sonidos predeterminados integrados del teclado. De manera predeterminada, cuando se enciende la alimentación siempre está seleccionada CFX Grand. Para ver las voces disponibles, consulte la "Lista de voces" en la página 22. Pulse el botón de menú...
  • Página 22: Muestreo Binaural (Solo Para La Voz Cfx Grand)

    Lista de voces Botón Pantalla Nombre de voz Botón Pantalla Nombre de voz Binaural CFX Grand Organ Principal CFX Grand Bösendorfer Imperial Organ Tutti Upright Piano Jazz Organ Pop Grand Strings Ballad Grand Choir Stage E.Piano Synth Pad DX E.Piano Piano + Strings Vintage E.Piano Piano + Pad...
  • Página 23: Capítulo 3 Reproducción Y Grabación De Canciones

    Capítulo Reproducción y grabación de canciones Las canciones predefinidas, las interpretaciones grabadas y las canciones comerciales se denominan “Canciones” en este manual. Este instrumento puede reproducir o grabar canciones MIDI y canciones de audio. Formato de canción disponible Canciones Formatos de los datos Extensión Canciones En una canción MIDI, se graba la información de la...
  • Página 24 • También puede reproducir el software musical para Disklavier adquirido en el sitio web “Yamaha MusicSoft.” Para obtener más información, consulte el siguiente sitio web: Yamaha MusicSoft: http://www.yamahamusicsoft.com/...
  • Página 25: Operaciones Durante La Reproducción

    Pulse el botón 3 [R/K] (Reproducción/pausa) para iniciar la reproducción. El indicador luminoso [R/K] (Reproducción/pausa) se ilumina y aparece la posición actual (número de compás o tiempo transcurrido) en la pantalla. El punto de la parte inferior derecha de la pantalla parpadeará en el tempo de la canción MIDI (o en el tempo del metrónomo cuando reproduzca una canción de audio).
  • Página 26: Ajuste Del Tempo De La Reproducción

    • Ajuste del tempo de la reproducción Puede cambiar el tempo de la canción MIDI o la velocidad de la canción de audio durante la reproducción. Puede ajustarse del mismo modo que el tempo del metrónomo. Para obtener Tempo más información, consulte la página 34. Canciones MIDI: El tempo se puede ajustar de 5 a 500 pulsaciones por minuto.
  • Página 27: Grabación De La Interpretación

    Grabación de la interpretación Puede grabar la interpretación en el instrumento como una canción MIDI (formato SMF 0) o una canción de audio (formato WAV). Puede guardar hasta 10 canciones MIDI (550 KB por canción máx.) en la memoria interna y hasta 100 en una unidad flash USB. Puede guardar hasta 100 canciones de audio (80 minutos por canción máx.) en una unidad flash USB.
  • Página 28: Gire El Control [Voice/Value]

    Gire el control [VOICE/VALUE] (Voz/valor) para seleccionar el número de canción para la grabación. • Si la canción seleccionada ya contiene datos grabados: Puede confirmarla comprobando la pantalla. Si la canción contiene datos: Si la canción no contiene datos: Se iluminan tres puntos. Solo se ilumina el punto más a la izquierda.
  • Página 29 Cuando haya terminado la interpretación, pulse el botón 2 [Rec] o el botón 3 [R/K] (reproducir/ pausar) para detener la grabación Aparecen guiones discontinuos en la pantalla, lo que indica que se están guardando los datos grabados. Después de que los datos se hayan guardado, aparecerá el mensaje “End” (Fin) y el número de la canción grabada.
  • Página 30: Gestión De Los Archivos De Canciones De Usuario

    Gestión de los archivos de canciones de usuario Puede copiar la canción de usuario guardada en la memoria interna en una unidad flash USB. También, puede eliminar las canciones de usuario en la memoria interna o en una unidad flash USB. NOTA •...
  • Página 31: Borrado De Canciones De Usuario

    Gire el control [VOICE/VALUE] (Voz/valor) para seleccionar “F7.1”. Pulse el botón 3 [Func.] (Función) para activar “SAv” en la pantalla. Se selecciona automáticamente el número de canción MIDI más bajo que no tenga datos en la unidad flash USB, mientras el destino de la copia y el número se muestra en la pantalla.
  • Página 32 Pulse el botón 1 [Select] (Seleccionar) para seleccionar la categoría de canción que desea eliminar. • U. (U.01 – U.10)....Canciones de usuario en la memoria interna (MIDI) • S. (S.00 – S.99) ....Canciones de usuario en una unidad flash USB (MIDI) •...
  • Página 33: Capítulo 4 Uso De Las Funciones Prácticas De Utilidad (Utility)

    Capítulo Uso de las funciones prácticas de utilidad (UTILITY) Esta sección incluye los funcionamientos de UTILITY. UTILITY le permite aplicar el efecto de reverberación, usar el metrónomo y utilizar otras funciones prácticas. Uso del metrónomo La unidad contiene un metrónomo integrado que le ayuda a practicar y a tocar con el tempo adecuado. NOTA •...
  • Página 34: Ajuste Del Tempo

     Ajuste del tempo Pulse el botón 1 [Metronome] en UTILITY para activar el tempo actual en la pantalla. Gire el control [VOICE/VALUE] (Voz/valor) para ajustar el tempo. El tempo del metrónomo se puede ajustar en un intervalo de entre 5 y 500 pulsaciones por minuto.
  • Página 35: Mejora Del Sonido Con Reverberación

    Mejora del sonido con reverberación Los sonidos reales del piano suenan diferentes en función del tamaño de la sala o el material del edificio en el que se toca. La reverberación es el motivo principal de esta diferencia. Al utilizar el efecto de reverberación y simular la reverberación en una sala de conciertos, por ejemplo, da la sensación de estar en una interpretación en directo.
  • Página 36: Lista De Tipos De Reverberación

    Lista de tipos de reverberación Tipo de reverberación Descripción Apagado No se aplica ningún efecto. Saña de recitales Simula la reverberación clara en una sala de tamaño intermedio adecuada para recitales de piano. Sala de Simula la reverberación brillante en una gran sala para interpretaciones de orquesta conciertos con público.
  • Página 37: Personalización Con Los Diversos Parámetros De Función (Ajustes De Función)

    Personalización con los diversos parámetros de función (ajustes de función) En los ajustes de función, puede afinar el instrumento, ajustar el volumen del metrónomo y realizar una gran variedad de ajustes adecuados para personalizar su piano y adaptarlo a la interpretación. ...
  • Página 38: Operaciones Básicas Del Parámetro De Función

    Función Número de Página función Bluetooth Activación/desactivación del Bluetooth* F8.5 página 48 Emparejamiento* F8.6 página 48 Los valores del parámetro de función indicados con ”*” se conservan, aunque se desconecte la alimentación.  Operaciones básicas del parámetro de función Pulse el botón de menú varias veces Se ilumina en naranja hasta que la luz [UTILITY] se encienda en naranja.
  • Página 39: Brillo

     Brillo Ajusta el brillo del timbre del sonido de todo el teclado de suave a brillante. Intervalo de ajustes -2 (suave) – 0 (normal) – +2 (brillante) Ajuste predeterminado 0 (normal)  Ajuste de la resonancia de TransAcoustic Optimiza la resonancia de modo que suene natural aunque la tapa esté cerrada, mientras toca en el modo TransAcoustic o el modo de capa.
  • Página 40: Profundidad De Iac

     Profundidad de IAC Determina la profundidad del IAC. Cuanto más alto es el valor, más claramente se escuchan los sonidos bajos y altos en niveles de volumen bajos. Intervalo de ajustes -3 – 0 – +3 Ajuste predeterminado  Sensibilidad de la pulsación Determina la medida en la que el sonido responde a la intensidad de la reproducción.
  • Página 41: Afinación Principal

    NOTA Los datos de interpretación al teclado se transmitirán con los números de nota transpuestos, mientras que los números de nota MIDI recibidos desde un dispositivo MIDI externo o un ordenador no se verán afectados por el ajuste de transposición. ...
  • Página 42: Volumen Del Metrónomo

     Nota base Determina la nota base de la escala seleccionada anteriormente. Cuando se cambia la nota base, el tono del teclado se transporta, aunque se mantiene la relación de tono original entre las notas. Este ajuste es necesario si la afinación de escala no está...
  • Página 43: Transposición De La Canción

     Transposición de la canción Cambia el tono de la canción MIDI o de la canción de audio a ascendente o descendente en intervalos de semitono. Por ejemplo, si ajusta este parámetro en “5”, la nota de la tecla C reproduce el tono F. De esta manera, puede reproducir la canción en F (Fa) mayor como si estuviera en C (Do) mayor.
  • Página 44: Activación/Desactivación Del Binaural

     Activación/desactivación del binaural Activa o desactiva la función binaural. Cuando esta función está activada, el sonido de este instrumento cambia al sonido de muestreo binaural o al sonido mejorado con el optimizador estereofónico (página 22), lo que le permite disfrutar de un sonido más realista, incluso aunque escuche con los auriculares. Intervalo de ajustes On (Activado), OFF (Desactivado) Ajuste predeterminado...
  • Página 45: Profundidad De La Resonancia Del Amortiguador

     Profundidad de la resonancia del amortiguador Determina la profundidad del efecto de resonancia producido por el VRM que se aplica si pisa el pedal amortiguador. Este parámetro solo surte efecto cuando el VRM está activado (página 44) y hay una de las voces de piano seleccionadas.
  • Página 46: Profundidad De La Resonancia De La Caja

     Profundidad de la resonancia de la caja Determina la profundidad del efecto de resonancia de la caja, que simula la resonancia del piano en sí mismo, es decir, la tabla armónica, los laterales, el marco y así sucesivamente. Este parámetro solo surte efecto cuando el VRM está...
  • Página 47: Activación/Desactivación De La Puerta De Ruido Aux In (Entrada Auxiliar)

     Copiado de las canciones de usuario Copia las canciones de usuario guardadas en la memoria interna en la unidad flash USB conectada. Para obtener más información, consulte la "Copiado de canciones de usuario de la memoria interna a una unidad flash USB"...
  • Página 48: Activación/Desactivación Del Bucle Invertido De Audio

     Versión La versión del firmware de esta unidad se muestra en la pantalla. Ejemplo: versión 1.00  Bucle invertido de audio Determina si la entrada de sonido del ordenador o de un dispositivo inteligente conectado (mediante la función de interfaz de audio USB, la conexión inalámbrica o la función de audio Bluetooth; página 54) se envía a un ordenador o un dispositivo inteligente o no, junto con la interpretación realizada al instrumento.
  • Página 49: Capítulo 5 Conexión A Otros Dispositivos

    El instrumento no admite necesariamente todos los dispositivos de almacenamiento USB disponibles en el pueden utilizar mercado. Yamaha no puede garantizar el Solo se puede conectar una unidad flash USB al funcionamiento de los dispositivos USB que adquiera. terminal USB [TO DEVICE] (USB a dispositivo). (Si Antes de comprar un dispositivo USB para utilizarlo fuese necesario, utilice un concentrador USB.
  • Página 50: Formateo De Una Unidad Flash Usb

     Formateo de una unidad flash USB Formatea o inicia la unidad flash USB conectada al instrumento. Si aparece “UnF” en la pantalla, indica que la unidad flash USB no se ha formateado, formatee la unidad. AVISO Si ejecuta la operación de formateo se borrarán todos los datos guardados en la unidad flash USB. Guarde los datos importantes en el ordenador o en otro dispositivo de almacenamiento.
  • Página 51: Conexión A Dispositivos De Audio Externos

    Conexión a dispositivos de audio externos Si conecta las tomas AUX OUT (Salida auxiliar) o la toma [AUX IN] (Entrada auxiliar) a otros dispositivos de audio, la interpretación al teclado del instrumento puede reproducirse en el dispositivo externo o el sonido de audio del dispositivo externo se puede reproducir en el instrumento.
  • Página 52  Ejemplo de uso de la toma [AUX IN] (Entrada auxiliar) La toma [AUX IN] (Entrada auxiliar) es una toma mini estéreo. Mediante la conexión de la toma [AUX IN] a otros módulos de sonido o dispositivos de reproducción (como reproductores de música portátiles), puede tocar junto con la entrada de sonido del dispositivo conectado o escuchar la música, ya que resuena en todo el piano como un altavoz.
  • Página 53: Conexión Con Dispositivos Midi Externos

    Conexión con dispositivos MIDI externos Si conecta un dispositivo MIDI, puede controlar el dispositivo MIDI externo desde esta unidad o viceversa. Utilice los terminales MIDI y los cables MIDI estándar para conectar dispositivos MIDI externos (teclado, sintetizador, secuenciador, etc.) NOTA •...
  • Página 54: Conexión A Un Ordenador/Dispositivo Inteligente

    • Para obtener más información sobre de la instalación del software de secuencia, consulte el manual de instrucciones del software pertinente. • Para transmitir o recibir señales de audio mediante un ordenador con Windows, debe instalar el controlador Yamaha Steinberg USB Driver en el ordenador. Para obtener más información, consulte las "Computer-related Operations"...
  • Página 55: Transmitir Y Recibir Datos De Audio (Función De La Interfaz De Audio Usb)

    En esta sección se explica cómo conectar un dispositivo inteligente mediante el adaptador USB de red LAN inalámbrica UD-WL01 que se vende por separado.
  • Página 56: Emparejamiento Con Dispositivos Equipados Con Bluetooth

     Escuchar los datos de audio en un dispositivo inteligente a través del instrumento (función de audio por Bluetooth) Este instrumento está equipado con la función Bluetooth. Puede trasladar el sonido de los datos de audio guardado en un dispositivo equipado con Bluetooth, como un smartphone, al instrumento y escucharlo a través de los altavoces incorporados del instrumento.
  • Página 57: Activación/Desactivación De La Función De Bluetooth

    Reproduzca los datos de audio del dispositivo equipado con Bluetooth para confirmar que los altavoces integrados de la unidad pueden emitir el sonido de audio. Cuando active la unidad la próxima vez, se conectará automáticamente el último dispositivo equipado con Bluetooth conectado a este instrumento, si la función de Bluetooth del dispositivo y del instrumento está...
  • Página 58: Capítulo 6 Uso De Otras Funciones

    Capítulo Uso de otras funciones Datos de la copia de seguridad e inicio Los siguientes ajustes, referidos a los datos de la copia de seguridad, se guardan automáticamente en la memoria interna de esta unidad. Los datos de la copia de seguridad y de la canción de usuario y la canción externa se conservarán aunque se desconecte la alimentación.
  • Página 59: Ajuste Del Código De Caracteres Para Los Nombres De Archivos

    Ajuste del código de caracteres para los nombres de archivos Si no se puede abrir la canción, quizá necesite seleccionar el código de caracteres adecuado compatible con el nombre de carpeta o archivo de los dos ajustes siguientes. Intervalo de ajustes Int (internacional) Para reproducir canciones con nombres con caracteres de Europa Occidental (incluidas la diéresis o las marcas diacríticas).
  • Página 60: Capítulo 7 Apéndice

    Se ha detectado un funcionamiento incorrecto del instrumento. Póngase en contacto con el distribuidor de Yamaha más cercano u otro distribuidor autorizado. Se ha detectado un funcionamiento incorrecto del instrumento. Póngase en contacto con el distribuidor de Yamaha más cercano u otro distribuidor autorizado.
  • Página 61 Mensaje Descripciones La comunicación con la unidad flash USB se ha interrumpido debido a la sobrecarga de la unidad flash USB. Desconecte la unidad flash USB del terminal [USB TO DEVICE] (USB a dispositivo) y, a continuación, encienda de nuevo el instrumento. La comunicación con la unidad flash USB ha fallado.
  • Página 62: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas A continuación, le ofrecemos algunos consejos por si tiene problemas con la unidad. Si no puede resolver el problema fácilmente por sí mismo, consulte a su distribuidor de pianos Yamaha. No intente reparar el piano usted mismo.
  • Página 63 Problema Causa Solución Se escucha un ruido de los Puede que el ruido se deba Desconecte el teléfono móvil o utilícelo auriculares o altavoces. a interferencias causadas por el uso de lejos del instrumento. un teléfono móvil en las proximidades del instrumento.
  • Página 64: Lista De Voces

      CFX Grand Sonido de piano de cola de concierto CFX de Yamaha, con un amplio margen dinámico que ofrece el máximo control expresivo. Adecuado para interpretar cualquier género y estilo musical. Está disponible cuando se desactiva el ajuste binaural (página 44).
  • Página 65 Sensi- Mues- Mues- bili- treo con Nombre de treo Pantalla Descripción dad de desacti- la voz esté- la pul- vación sación de teclas Harpsichord   Harpsichord 8' El sonido de un instrumento utilizado – – frecuentemente en la música barroca. Las variaciones de pulsación no afectarán al volumen y se escuchará...
  • Página 66: Lista De Canciones

    Lista de canciones  Canciones de demostración de voces N.º Nombre de la voz Nombre de la canción Compositor CFX Grand d.01 Widmung S.566 R.253 F. Liszt/R. Schumann Binaural CFX Grand d.02 Bösendorfer Imperial Mädchens Wunsch (6 Chants polonaise S.480 R.145) F.
  • Página 67: Composiciones Originales

    N.º Nombre de la canción Compositor Dúos P.16 Menuett (Eine kleine Nachtmusik K.525) W. A. Mozart P.17 Menuett G dur L. v. Beethoven P.18 Marcia Alla Turca L. v. Beethoven P.19 Piano Concerto N.° 1 op.11 2.° mov. F. F. Chopin P.20 The Nutcracker Medley P.
  • Página 68: Secuencia De Reproducción De Archivos De Canciones En Una Unidad Flash Usb

    Secuencia de reproducción de archivos de canciones en una unidad flash USB La siguiente ilustración muestra la secuencia de reproducción de los archivos de canciones almacenados en la unidad flash USB. Unidad flash USB Primer nivel Segundo nivel Tercer nivel Cuarto nivel Sub Folder A Sub Folder A...
  • Página 69: Especificaciones

    Mecanismo de escape rápido Sistema de Mecanismo unidad de la Tecnología TransAcoustic™ tabla sonora Generación Sonido de piano Yamaha CFX, Bösendorfer Imperial de tonos Muestreo binaural Sí (solo para la voz CFX Grand) Efecto de Sí piano Muestras con Sí...
  • Página 70 Yamaha y descargue el archivo del manual. Puesto que las especificaciones, los equipos o los accesorios que se vendan aparte podrían no ser iguales en todos los sitios, consulte al distribuidor de Yamaha. TA2 Manual de instrucciones...
  • Página 71: Índice

    Índice Accesorios incluidos ....10 Formato (unidad flash USB) ..50 Secuencia de reproducción ........10 ........68 Accessoires (canción) Adaptador USB de red LAN Sensibilidad de la pulsación ........27 Grabación ....... 55 ..40 inalámbrica (respuesta de pulsación) Grabación de audio ......27 ........
  • Página 72 NOTAS TA2 Manual de instrucciones...
  • Página 73: For Canada

    For U.S.A. This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter. For CANADA This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
  • Página 74 DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA Yamaha Music Europe GmbH igazolja, hogy a [TA2] típusú rádióberendezés Por la presente, Yamaha Music Europe GmbH declara que el tipo de equipo megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes radioeléctrico [TA2] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto com- szövege elérhető...
  • Página 75 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650 JAPAN Manual Development Group © 2018 Yamaha Corporation Published 07/2018 MW-A0 TA2 Owner’s Manual YJ842A0...

Tabla de contenido