Metabo HPT VB 3616DA Manual De Instrucciones

Metabo HPT VB 3616DA Manual De Instrucciones

Dobladora y cortadora de varilla inalambrica
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model
VB 3616DA
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and understand
this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual available for other
users and owners before they use the power tool. This manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la mort
ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce
mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent
l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual para
que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este manual debe
ser guardado en un lugar seguro.
Designed for operating in USA & Canada only.
When this product is used in areas other than the USA & Canada,
we cannot guarantee the product quality and performance.
Cordless Rebar Cutter/Bender
Plieur/coupeur de barre de renforcement sans fi l
Dobladora y cortadora de varilla inalambrica
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Metabo HPT VB 3616DA

  • Página 1 When this product is used in areas other than the USA & Canada, we cannot guarantee the product quality and performance. Cordless Rebar Cutter/Bender Model VB 3616DA Plieur/coupeur de barre de renforcement sans fi l Modèle Dobladora y cortadora de varilla inalambrica...
  • Página 2: Important Safety Information

    Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identifi ed by WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual. NEVER use this power tool in a manner that has not been specifi cally recommended by metabo HPT. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Página 3 English 11. Never overreach. Always keep proper footing and 24. Stay alert, watch what you are doing and use balance when working with the tool. common sense when operating a power tool. Do 12. Always maintain tools with care. Always keep tools not use a power tool while you are tired or under sharp and clean for the best and safest performance.
  • Página 4: Specific Safety Rules And Symbols

    English 5. Under abusive conditions, liquid may be 2. Hold tools by insulated gripping surfaces when ejected from the battery; avoid contact. If performing an operation where the tool may contact accidentally occurs, fl ush with water. contact hidden wiring or its own cord. Contact If liquid contacts eyes, additionally seek with a “live”...
  • Página 5 3. When charging the battery with a battery charger, 20. ALWAYS wear a mask or respirator to protect yourself reduce the risk of injury by charging metabo HPT from dust or potentially harmful particles generated rechargeable battery multi volt type series and BSL18 during operation.
  • Página 6: Caution On Lithium-Ion Battery

    CAUTION ON LITHIUM-ION BATTERY CAUTION To extend the lifetime, the lithium-ion battery equips with USE ONLY metabo HPT BATTERY TYPE the protection function to stop the output. BSL36B18. OTHER TYPES OF BATTERIES MAY In the cases of 1 to 3 described below, when using this...
  • Página 7: Regarding Lithium-Ion Battery Transportation

    English Furthermore, please heed the following warning and 2. If liquid leaks onto your skin or clothes, wash well with caution. clean water such as tap water immediately. There is a possibility that this can cause skin irritation. 3. If you fi nd rust, foul odor, overheating, discolor, WARNING deformation, and/or other irregularities when using In order to prevent any battery leakage, heat generation,...
  • Página 8 English USB DEVICE CONNECTION PRECAUTIONS When an unexpected problem occurs, the data in a USB device connected to this product may be corrupted or lost. Always make sure to back up any data contained in the USB device prior to use with this product. Please be aware that our company accepts absolutely no responsibility for any data stored in a USB device that is corrupted or lost, nor for any damage that may occur to a...
  • Página 9: Functional Description

    English FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have fi rst read and understood all safety instructions contained in this manual.
  • Página 10 English When installing the defl ection guard When folding the defl ection guard Base Guard Guard Fig. 4 Fig. 5 2. Battery 3. Battery Charger Battery cover Charge indicator lamp Cord Ventilation holes Ventilation holes Guide rail Body Terminals Battery Latch Nameplate <BSL36B18>...
  • Página 11 English SPECIFICATIONS 1. Cordless Rebar Cutter/Bender Model VB3616DA Motor DC brushless motor (1) Material: Concrete reinforcing bars only (for ASTM) GRADE 40, GRADE 60 Capacities (2) Bar Designation Size #3, #4, #5 (3/8", 1/2", 5/8") Cutting Bending Number of piece(s) that can be processed #3 (3/8") ....2 pieces #3 (3/8") ....3 pieces at one time...
  • Página 12: Assembly And Operation

    English ASSEMBLY AND OPERATION APPLICATIONS ○ Cutting of rebar ○ Bending of rebar REMOVAL AND INSTALLATION METHOD OF BATTERY COVER AND BATTERY When removing When attaching Remove the battery cover and then remove the When attaching the battery, push in until you hear a battery.
  • Página 13: Charging Method

    English 2. Insert the battery to the battery charger. CHARGING METHOD Firmly Insert the battery into the battery charger as NOTE shown in Fig. 10. Before plugging into the receptacle, make sure the following points. Battery ○ The power source voltage is stated on the nameplate. ○...
  • Página 14 English (2) Regarding the temperature of the rechargeable (2) Avoid recharging at high temperatures. battery. A rechargeable battery will be hot immediately after The temperatures for rechargeable batteries are use. If such a battery is recharged immediately after as shown in the Table 3, and batteries that have use, its internal chemical substance will deteriorate, become hot should be cooled for a while before being and the battery life will be shortened.
  • Página 15: Prior To Operation

    English (1) Select a charging method PRIOR TO OPERATION Depending on the charge method selected, either the CAUTION battery is inserted into the charger or the power cord To avoid serious accident, ensure the switch is is plugged into an outlet. in the OFF position, and pull out the battery.
  • Página 16: Pictgraph Illustration And Explanation

    English PICTGRAPH ILLUSTRATION AND EXPLANATION Warning label (Cutting) Avoid bringing your hand near to the reaction stoppers during operation. If you do so, you may get your fi nger caught in or may run the hazard of other injuries. During cutting work, securely hook the rebar to the reaction stoppers. Furthermore, secure enough length of a rebar to be hooked to the reaction stoppers.
  • Página 17 English Releasing the switch within area 1 will apply a brake that OPERATION will stop operation. (Fig. 17) Releasing the switch within area 2 will automatically WARNING return the upper cutter and bending roller to their original ● Never touch the moving parts. positions.
  • Página 18 English NOTE Set the setting dial on “RETURN” The tool will not operate if left in Reverse-rotation mode, so press the Manual Mode switch to cancel Alignment position reverse rotation. 3. About the warning signal (Fig. 21, Table 5) This product has a function to protect the tool as well as its controls.
  • Página 19 English Table 5 Protective Function Lamp Display Countermeasure Lights 0.1 second. Does not light 0.1 second. (Fast blinking) Overload Protection Remove the cause of the work overload. Lights 0.5 second. Does not light 0.5 second. Overheat Protection Allow the tool and battery to fully cool down. 4.
  • Página 20: How To Use (Cutting)

    Contact 1 Lightly pull the switch 2 Lower the the metabo HPT Authorized Service Center to upper cutter arrange for an exchange of the grip rubber. 1. Inspect the cutter and grip rubber (1) Position the tool as shown in Fig.
  • Página 21 English (6) Check for abnormalities such as wear, deformation or 2. Normal cutting breaks in the cutter. (Fig. 28) WARNING If the cutter needs to be exchanged, see “3. Cutter ○ The bending roller is moving even during cutting Replacement”. work.
  • Página 22 English (1) Position the setting dial in the “CUT” position (Fig. 34) 3. Cutter Replacement After following the steps for “1. Inspect the cutter Setting Dial and grip rubber” (steps (1) through (5)), follow the instructions below. Replace the upper and lower Alignment position cutters as one set.
  • Página 23: How To Use (Bending)

    English (2) Clean away the iron fi lings attached around the cutter HOW TO USE (BENDING) installation area (Fig. 38) 1. Normal bending procedure WARNING ○ Do not bend materials other than rebar. Other materials may break and scatter, resulting in damage to the tool.
  • Página 24 English (6) Set the bend angle Align the setting dial to the appropriate size color and angle of the rebar to be bent. (Fig. 42-1, 42-2) Setting dial’s angle settings 180° 135° 45° 90° Fig. 42-1 Alignment position [Adjusting for the sizes of rebars] Although the bend angle is the same on the dial, the angle will slightly change Angle depending on the rebar’s thickness.
  • Página 25 English ○ Note that the unit is not a hand-held tool. Be (7) Properly setup by placing the rebar against the absolutely sure to use the unit only after placing guide’s stopper (Fig. 47) it on a stable spots such as fl oor, ground, etc. ○...
  • Página 26 English (2) Open the guard fully by pulling the arms as shown (3) Remove the defl ection guard when bending a rebar below until a click is heard. (Fig. 49) whose bending length and the fi xed length are more than 20"...
  • Página 27: Operational Cautions

    English (5) When the rebar is bent to the desired angle, keep 6. Tool installation pulling the switch in reverse-rotation mode, until the When using this product, place it in a stable position roller is returned to its original position. (Fig. 55) on fl...
  • Página 28: Maintenance And Inspection

    To assure that only authorized replacement they may damage the plastics. parts will be used, all service and repairs must be performed by a metabo HPT AUTHORIZED 5. Inspection of terminals (tool and battery) SERVICE CENTER, ONLY. Check to make sure that swarf and dust have not collected on the terminals.
  • Página 29: Troubleshooting Guide

    ● To avoid injury from an accidental start, turn the switch OFF and remove the plug from the power source or remove the battery from the main body before making any adjustments. ● All electrical or mechanical repairs should be done only by qualifi ed service technicians. Contact the metabo HPT Authorized Service Center. 1. Power tool Problem...
  • Página 30 The charger’s vents are blocked, causing Avoid blocking the vents. its internal components to overheat. The cooling fan is not running. Contact a metabo HPT Authorized Service Center for repairs. The USB power lamp The battery’s capacity has become low.
  • Página 31: Standard Accessories

    ALWAYS use Only authorized metabo HPT replacement parts and accessories. Never use replacement parts or accessories which are not intended for use with this tool. Contact metabo HPT if you are not sure whether it is safe to use a particular replacement part or accessory with your tool.
  • Página 32 English OPTIONAL ACCESSORIES..sold separately WARNING Do not bend the rebar with #5 (5/8” in diameter) using the center roller set (D38) and center roller set (D50). Otherwise, there is a fear that the rebar may snap. 1. Battery (BSL36B18) 6. Center Roller (D 38) Set (Fig. 59)(Code No. 321445) 2.
  • Página 33: Signification Des Mots D'avertissement

    Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifi és par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifi quement recommandée par metabo HPT. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner...
  • Página 34: Instructions Relatives À Un Risque De Blessure

    Français 10. Toujours fi xer la piece a la garde ou a la table. 23. Ne pas exposer les outils électriques à la pluie Utiliser des dispositifs de serrage ou un étau pour ou à des conditions humides. tenir la pièce. Cela sera plus sûr que de tenir la pièce Si l’eau pénètre dans l’outil, cela augmente les à...
  • Página 35: Regles De Securite Specifiques Et Symboles

    Français 3. N’utiliser les outils qu’avec des batteries REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES ET spécifi quement désignées. L’utilisation de SYMBOLES toute autre batterie peut présenter un risque de blessure et d’incendie. AVERTISSEMENT 4. Lorsqu’une batterie n’est pas utilisée, A des fi ns de sécurité, lire le mode d’emploi la maintenir à...
  • Página 36 être exposé à des copeaux ou de la arrêter de l’utiliser immédiatement et le faire réparer poussière. par un centre de service metabo HPT autorisé. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un 16. Ne jamais laisser fonctionner l’outil sans court-circuit qui pourrait provoquer des émissions de...
  • Página 37 UTILISER EXCLUSIVEMENT LE BATTERIES L’apporter à un réparateur qualifi é. metabo HPT DE TYPE BSL36B18. LES AUTRES 10. Ne pas démonter le chargeur; si un entretien ou TYPES DE BATTERIE POURRAIENT EXPLOSER des réparations sont nécessaires, l’apporter à...
  • Página 38: Précautions Relatives A La Batterie Au Lithium Ion

    Français 1. NE JAMAIS démonter la batterie. Dans ce cas, arrêtez toute utilisation de la batterie 2. NE JAMAIS jeter la batterie au feu, même s’il est et laissez-la refroidir. Vous pouvez ensuite endommagé ou complètement usé. La batterie recommencer à l’utiliser. risque d’exploser au feu.
  • Página 39: À Propos Du Transport De La Batterie Lithium-Ion

    Français Rangez votre batterie dans un endroit frais et sec, à AVERTISSEMENT l’écart d’objets combustibles et infl ammables. Les Informez la société de transport qu’un paquet atmosphères corrosives doivent être évitées. contient une batterie lithium-ion, informez la société de sa puissance de sortie et suivez les instructions PRÉCAUTION de la société...
  • Página 40: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Página 41 Français Installation de la protection anti-fi èche Repliage de la protection anti-fi èche Base Protection Bras Protection Bras Fig. 4 Fig. 5 2. Batterie 3. Chargeur de batterie Témoin de charge Couvercle de batterie Cordon Orifi ces de ventilation Orifi ces de ventilation Bornes Corps Rail de guidage...
  • Página 42 Français SPECIFICATIONS 1. Plieur/coupeur de barre de renforcement sans fi l Modѐle VB3616DA Moteur Moteur sans balais CC (1) Matériel: Barres de renfort de béton seulement) (pour ASTM) GRADE 40, GRADE 60 Capacités (2) Taille de désignation des barres #3, #4, #5 (3/8", 1/2", 5/8") Coupe Cintrage Nombre de piéces qu’il est possible de...
  • Página 43: Assemblage Et Fonctionnement

    Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT APPLICATIONS ○ Coupe de barres béton ○ Cintrage de barres béton MÉTHODE DE DÉPOSE ET POSE DU COUVERCLE DE BATTERIE ET DE LA BATTERIE Lors du retrait Lors de la fi xation Retirer le couvercle de batterie, puis retirer la batterie. Lors de la fi...
  • Página 44: Méthode De Recharge

    Français 3. Recharge MÉTHODE DE RECHARGE Lorsque vous insérez une batterie dans le chargeur, REMARQUE le témoin de charge clignote en bleu. Avant de brancher le chargeur dans la prise, vérifi er Lorsque la batterie est complètement chargée, le les points suivants. témoin de charge s’allume en vert.
  • Página 45 Français Tableau 2 Indications du témoin de charge S’allume pendant 0.5 seconde. Ne Avant la Clignote s’allume pas pendant 0.5 seconde. Branché à la source charge (ROUGE) (Éteint pendant 0.5 seconde) d'alimentation S’allume pendant 0.5 seconde. Ne Clignote s’allume pas pendant 1 seconde. Capacité...
  • Página 46 Français CHARGEMENT DU DISPOSITIF USB En ce qui concerne le courant de décharge d’une batterie neuve AVERTISSEMENT Etant donnée que les substances chimiques internes ○ Avant l’utilisation, vérifi ez que le câble USB ne sont restées inactives dans le cas des batteries soit pas défectueux ni endommagé.
  • Página 47 Français (2) Mettez le commutateur d’alimentation USB sur AVANT L’UTILISATION marche (Fig. 12) PRÉCAUTION Lorsque vous mettez le commutateur d’alimentation Pour éviter tout risque d’accident grave, vérifi er USB sur marche, le témoin d’alimentation USB que l’interrupteur se trouve à la position OFF s’allumera.
  • Página 48: Schéma Et Explication

    Français SCHÉMA ET EXPLICATION Étiquette d'avertissement (coupe) Éviter de mettre la main près des butées de réaction pendant le fonctionnement, sous peine de se coincer le doigt dedans ou de courir le risque d’autres blessures. Pendant la coupe, accrocher solidement la barre de renforcement aux butées de réaction.
  • Página 49 Français Si l’interrupteur est relâché à l'intérieur de la zone 1, un UTILISATION frein sera appliqué et cela arrêtera le fonctionnement. (Fig. 17) AVERTISSEMENT En relâchant l’interrupteur à l'intérieur de la zone 2, le ● Ne jamais toucher les pièces mobiles. couteau supérieur et le rouleau de cintrage reviennent automatiquement à...
  • Página 50 Français REMARQUE Placer la molette de réglage sur « RETURN » L’outil ne fonctionnant pas s’il est laissé en mode de rotation inverse, appuyer sur le sélecteur de mode Position de l'alignement manuel pour annuler la rotation inverse. 3. À propos du signal d’avertissement (Fig. 21, Tableau 5) Ce produit a une fonction de protection de l’outil ainsi que ses contrôles.
  • Página 51 Français Tableau 5 Fonction de protection Affi chage du témoin Contre-mesure S’allume pendant 0,1 seconde. Ne s’allume pas Protection contre les Éliminer la cause de la surcharge de pendant 0,1 seconde. (Clignotement rapide) surcharges travail. S’allume pendant 0,5 seconde. Ne s’allume pas Protection contre les Laisser refroidir complètement l’outil et pendant 0,5 seconde.
  • Página 52: Utilisation (Coupe)

    à un éparpillement des extrémités relâcher l’interrupteur pour l’arrêter dans cette de la rebar. Communiquer avec le centre de position. (Fig. 26) service autorisé de metabo HPT pour organiser l’échange du caoutchouc de poignée. 1 Enclencher légèrement 2 Abaisser l’interrupteur...
  • Página 53 Français (6) Vérifi er la présence d’anomalies telles que l’usure, 2. Coupe normale la déformation ou des fi ssures dans le couteau. AVERTISSEMENT (Fig. 28) ○ Le rouleau de cintrage se déplace même Si le couteau doit être remplacé, se reporter à pendant la coupe.
  • Página 54 Français Après avoir suivi les étapes pour « 1. Inspecter le couteau 3. Remplacement du couteau et la poignée en caoutchouc », suivre les instructions ci- Après avoir suivi les étapes pour « 1. Inspecter le dessous. couteau et la poignée en caoutchouc » (étapes (1) à (5)), suivre les instructions ci-dessous.
  • Página 55 Français (2) Nettoyer la limaille de fer autour de l’emplacement UTILISATION (COUPE) d’installation du couteau (Fig. 38) 1. Procédure normale de cintrage AVERTISSEMENT ○ Ne pas cintrer d’autres matériaux que la rebar D’autres matériaux peuvent se briser et Porter des s’éparpiller, ce qui risque d’endommager l’outil.
  • Página 56 Français (6) Régler l’angle du cintrage. Aligner la molette de réglage sur la couleur de taille et l’angle appropriés de la rebar à cintrer. (Fig. 42-1, 42-2) Réglages de l’angle de la molette de réglage 180° 135° 45° 90° Fig. 42-1 Position de l’alignement [Réglage des tailles deux rebars] Bien que l’angle de cintrage soit le même sur la molette, l’angle changera...
  • Página 57 Français ○ Retirer la protection anti-fl èche pour le cintrage ○ Bien savoir que le couteau continue à se d’une barre béton dont la longueur de cintrage déplacer pendant l’opération de cintrage; il et la longueur de fi xation sont inférieures à 20" faudra donc refermer le couvercle du couteau pour éviter d’endommager la protection anti- sans faute.
  • Página 58 Français (1) Insérer la base de la protection anti-fl èche dans la fente de la cisailleuse/cintreuse. (Fig. 48) Extrémité Côté cintrage fi xe Bras Fente d’insertion de la base 20" 20" Fig. 51 Fig. 48 (3) Retirer la protection anti-fl èche pour cintrer des barres béton d’une longueur de cintrage et d’une (2) Ouvrir complètement la protection en déployant les longueur de fi...
  • Página 59: Precautions De Fonctionnement

    Français (4) Régler l’angle de cintrage. l’appareil en place et un trou de vis situé sur la partie Appuyer sur le sélecteur de mode manuel pour encoche du couvercle intérieur. légèrement inverser la rotation du rouleau de Utiliser ces trous pour fi xer l’outil sur un établi ou tout cintrage.
  • Página 60: Entretien Et Inspection

    6. Mise au rebut d’une batterie usée Avis important sur les batteries pour outils électriques sans fi l metabo HPT Toujours utiliser une de nos batteries originales AVERTISSEMENT spécifi ées. Nous ne saurions garantir la sécurité Ne pas jeter la batterie usée aux ordures et la performance de notre outil électrique sans fi...
  • Página 61: Guide De Dépannage

    fi che de la source d’alimentation avant d’eff ectuer un quelconque ajustement. ● Toute réparation électrique ou mécanique doit être eff ectuée par un technicien qualifi é. Contacter un centre de service autorisé de metabo HPT. 1. Outil électrique Problème...
  • Página 62 éléments internes. Le ventilateur de refroidissement ne Communiquer avec un centre de service fonctionne pas. metabo HPT autorisé pour solliciter une réparation. Le témoin d’alimentation La capacité de la batterie est devenue Remplacer la batterie par une batterie USB s’est éteint et le...
  • Página 63 Français Problème Origine possible Solution possible La charge du périphérique La batterie est complètement chargée. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. USB s’interrompt à mi- Le chargeur interrompt la charge USB chemin lorsque la batterie pendant environ 5 secondes alors qu’il et le périphérique USB sont vérifi...
  • Página 64: Accessoires Standard

    être utilissl avec cet outil. En cas de doute, contacter metabo HPT pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire particulier peuvent être utilisés en toute sécurité avec votre outil.
  • Página 65 Français ACCESSOIRES SUR OPTION..vendus séparément AVERTISSEMENT Ne pas cintrer la barre béton #5 (5/8" de diamètre) avec l’ensemble de rouleau central (D38) et l’ensemble de rouleau central (D50). La barre béton risquerait de se casser. 1. Batterie (BSL36B18) 6. Ensemble de rouleau central (D 38)(Fig. 59)(No. de 2.
  • Página 66: Significado De Las Palabras De Señalización

    Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específi camente recomendada por metabo HPT. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Página 67 Español 9. Antes de utilizar la herramienta, utilice gafas completamente. Cuando no vaya a utilizar la protectoras para evitar dañar sus ojos. Las gafas herramienta, desenchufe su cable de alimenta-ción. normales no ofrecen protección sufi ciente porque las 20. Esta herramienta no ha sido diseñada para lentes no están hechas de cristal seguro.
  • Página 68: Instrucciones Relacionadas Con Un Riesgo De Lesión

    Español B. Revisión INSTRUCCIONES RELACIONADAS CON 1. Su herramienta eléctrica debe revisarla UN RIESGO DE LESIÓN personal cualifi cado de mantenimiento A. UTILIZACIÓN CUIDADO que utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará el mantenimiento de HERRAMIENTAS CON BATERÍA la seguridad de la herramienta eléctrica. 1.
  • Página 69 Español 6. NE JAMAIS utiliser l’outil sans que tous les deje inmediatamente de utilizarla y solicite su arreglo dispositifs de sécurité ne soient en place. a un centro de reparaciones autorizado por metabo NE JAMAIS faire fonctionner cet outil sans que HPT.
  • Página 70: Instrucciones Importantes De Seguridad Para El Cargador

    Si la etiqueta de advertencia deja de poder carga de la batería recargable de metabo HPT de leerse, se despega o no se distingue, cámbiela las series de tipo voltio múltiple y BSL18. Otros tipos por una nueva.
  • Página 71: Instrucciones Importantes De Seguridad Para La Batería Y El Cargador

    En este caso, cárguela inmediatamente. PRECAUCIÓN 2. Si la herramienta se sobrecarga, el motor puede ¡UTILICE SOLAMENTE BATERÍA metabo HPT detenerse. En este caso, suelte el interruptor de la DEL TIPO DE BSL36B18. LOS DEMÁS TIPOS herramienta y elimine las causas de la sobrecarga. A DE BATERÍAS PODRÍAN EXPLOTAR Y CAUSAR...
  • Página 72: A Propósito Del Transporte De La Batería De Iones De Litio

    Español 10. No la utilice en un lugar donde se genere gran A PROPÓSITO DEL TRANSPORTE DE LA electricidad estática. BATERÍA DE IONES DE LITIO 11. Si hay una fuga de la batería, mal olor, se genera color, está descolorida o deformada, o de algún modo Al transportar una batería de iones de litio, tenga en funciona de forma anormal durante su utilización, cuenta las siguientes precauciones.
  • Página 73: Descripción Funcional

    Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Página 74 Español Cuando instale el protector de defl exión Cuando pliegue el protector de defl exión Base Protector Brazo Protector Brazo Fig. 4 Fig. 5 2. Batería 3. Cargador de baterías Testigo indicador de carga Cubierta de la batería Cable Orifi cios de ventilación Orifi...
  • Página 75: Especificaciones

    Español ESPECIFICACIONES 1. Dobladora y cortadora de varilla inalambrica Modelo VB3616DA Motor Motor CC sin escobillas (1) Material: Barras de hormigón reforzado solamente (Para ASTM) GRADE 40, GRADE 60 Capacidades (2) Tamaño de designación para barras #3, #4, #5 (3/8", 1/2", 5/8") Corte Curvado Número de pieza (s) que se puede...
  • Página 76: Montaje Y Operación

    Español MONTAJE Y OPERACIÓN APLICACIONES ○ Corte de varillas ○ Curvado de varillas MÉTODO DE RETIRADA E INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA DE LA BATERÍA Y LA BATERÍA Al quitar Al acoplar Retire la cubierta de la batería y, a continuación, Al acoplar la batería, empújela hasta que escuche un extraiga la batería.
  • Página 77: Método De Carga

    Español 3. Carga MÉTODO DE CARGA Cuando inserte una batería en el cargador, el testigo NOTA indicador de carga parpadeará en azul. Antes de enchufar el cargador en un tomacorriente, Cuando la batería esté totalmente cargada, el testigo tenga en cuenta los puntos siguientes. indicador de carga se iluminará...
  • Página 78 Español Tabla 2 Indicaciones del testigo indicador de carga Se enciende durante 0.5 segundos. No se enciende durante 0.5 segundos Antes de Parpadea Conectada a la fuente de (apagada durante 0.5 segundos). la carga (ROJO) alimentación Se enciende durante 0.5 segundos. No se enciende durante 1 segundo.
  • Página 79: Cómo Recargar El Dispositivo Usb

    Español CÓMO RECARGAR EL DISPOSITIVO USB Descarga eléctrica en caso de baterías nuevas, etc. ADVERTENCIA Como la substancia química interna de las baterías ● Antes de usar, compruebe el cable de conexión nuevas o las que no se hayan utilizado durante USB en busca de cualquier defecto o daño.
  • Página 80: Antes De La Operación

    Español (2) Encienda el enchufe de alimentación USB (Fig. 12) ANTES DE LA OPERACIÓN Cuando encienda el enchufe de alimentación USB, el PRECAUCIÓN testigo indicador de alimentación USB se encenderá. Para evitar accidentes serios, cerciórese de que el interruptor esté abierto (OFF), y extraiga la Cubierta de batería.
  • Página 81: Ilustracion Pictorica Y Explicacion

    Español ILUSTRACION PICTORICA Y EXPLICACION Etiqueta de advertencia (cortar) Evite acercar la mano a los topes de reacción durante la operación. Si lo hace, puede atraparse el dedo o puede correr el riesgo de otras lesiones. Durante los trabajos de corte, enganche de manera segura la varilla en los topes de reacción.
  • Página 82: Operación

    Español Liberar el interruptor dentro del área 1 aplicará un freno OPERACIÓN que detendrá la operación. (Fig. 17) Liberar el interruptor dentro del área 2 devolverá ADVERTENCIA automáticamente la cortadora superior y el rodillo de ● No toque nunca las partes móviles. curvar a sus posiciones originales.
  • Página 83 Español NOTA Ajuste el dial de ajuste en “RETURN” La herramienta no operará si se deja en el modo de rotación inversa, por tanto debe presionar el Posición de alineación interruptor de Modo manual para cancelar la rotación inversa. 3. Acerca de la señal de advertencia (Fig. 21, Tabla 5) Este producto tiene una función para proteger la herramienta y sus controles.
  • Página 84 Español Tabla 5 Función de protección Visualización de lámpara Contramedida Se enciende durante 0.1 segundos. No se Protección de enciende durante 0.1 segundos. (Parpadeo Quite lo que causó la sobrecarga de trabajo. sobrecarga rápido) Se enciende durante 0.5 segundos. No se Protección de Espere a que la herramienta y la batería se enciende durante 0.5 segundos.
  • Página 85 (Fig. 26) de la varilla. Póngase en contacto con un Centro de Servicio Autorizado de metabo HPT para 2 Baje la 1 Presione el interruptor solicitar un reemplazo de la goma de agarre.
  • Página 86 Español (6) Verifi que si hay anomalías como desgastes, 2. Corte normal deformaciones o roturas en la cortadora. (Fig. 28) ADVERTENCIA Si la cortadora necesita ser intercambiada, refi érase ○ El rodillo de curvar se mueve incluso durante el a “3. Reemplazo de la cortadora”. trabajo de corte.
  • Página 87 Español Luego de seguir los pasos indicados en “1. Inspeccione 3. Reemplazo de la cortadora la cortadora y la goma de la empuñadura”, siga las Luego de seguir los pasos indicados en instrucciones a continuación. “1. Inspeccione la cortadora y la goma de la empuñadura”...
  • Página 88 Español (2) Limpie los restos de acero situados alrededor del NOTAS SOBRE EL USO (CURVADORA) área de instalación de la cortadora (Fig. 38) 1. Procedimiento normal para doblar ADVERTENCIA ○ No doble materiales que no sean varillas. Otros materiales pueden romperse dispersarse, resultando en daños en la Lleve...
  • Página 89 Español (6) Ajuste el ángulo de curvatura. Alinee el dial de ajuste en el color de tamaño y en el ángulo de varilla adecuados para la varilla que va a ser doblada. (Fig. 42-1, 42-2) Ajuste de los valores de ángulo del dial 180°...
  • Página 90 Español ○ Reemplace el protector de desviación por (7) Realice la confi guración apropiadamente colocando uno nuevo, si está dañado. Un protector de la varilla contra el tope guía (Fig. 47). desviación dañado no podrá proveer, a las personas que se encuentran cerca de la La longitud del cortadora/curvadora, una protección adecuada lado que va a ser...
  • Página 91 Español (2) Abra completamente el protector tirando de los (3) Retire el protector de desviación cuando curve una brazos tal como se muestra abajo, hasta que se varilla con una longitud de curvado y una longitud de escuche un clic. (Fig. 49) fi...
  • Página 92: Precauciones Operacionales

    Español (5) Cuando la varilla haya sido doblada al ángulo Tuerca M10 (×1) Orifi cio para deseado, mantenga presionado el interruptor en el asegurar la unidad modo de rotación inversa hasta que el rodillo regrese a su posición original. (Fig. 55) (6) Cuando el rodillo de curvar se detenga luego de regresar a su posición original, presione el interruptor Tornillo para...
  • Página 93: Mantenimiento E Inspección

    De lo contrario puede producirse un fallo en el funcionamiento. Aviso importante sobre las pilas de las 6. Eliminación de las baterías agotadas herramientas inalámbricas de metabo HPT Utilice siempre una de nuestras pilas genuinas. No podemos garantizar la seguridad y el funcionamiento ADVERTENCIA de nuestra herramienta eléctrica inalámbrica cuando...
  • Página 94: Guia De Identificacion De Problemas

    (apagado) y retire el enchufe de la lijadora de la fuente de alimentación antes de hacer cualquier ajuste. ● Todas las reparaciones eléctricas o mecánicas deberán ser realizadas únicamente por técnicos de servicio califi cados. Póngase en contacto con un Centro de Servicio Autorizado de metabo HPT. 1. Herramienta eléctrica...
  • Página 95 El ventilador de enfriamiento no está Contacte con un Centro de reparaciones funcionando. autorizado por metabo HPT para las reparaciones. El indicador luminoso de La capacidad de la batería es baja. Sustituya la batería por una que tenga alimentación USB se ha...
  • Página 96 Español Problema Posible Causa Posible Solución La carga del dispositivo La batería se ha cargado por completo. Esto no es un fallo de funcionamiento. USB se pausa a la mitad El cargador pausa la carga USB durante cuando la batería y el unos 5 segundos mientras comprueba si dispositivo USB se están la batería ha completado la carga.
  • Página 97: Accessorios

    HPT. La utilización de otros accesorios puede resultar peligrosa y causar lesiones o daños mecánicos. NOTA Las especifi caciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de metabo HPT. ACCESORIOS ESTÁNDAR VB3616DA (2WC) 1 Batería (BSL36B18) ....................
  • Página 98 Español ACCESORIOS OPCIONALES..De venta por separado ADVERTENCIA No doble la varilla rebar de #5 (5/8" de diámetro) utilizando el juego de rodillo central (D38) o el juego de rodillo central (D50). Si lo hiciese, la varilla rebar podría desprenderse bruscamente. 1.
  • Página 100 Please contact Koki Holdings America Ltd. at 1-800-59-TOOLS (toll free), or metabo HPT AUTHORIZED POWER TOOL SERVICE CENTER regarding COLLECTION. Pour le RAMASSAGE,contacter Koki Holdings America Ltd. au 1-800-59-TOOLS (appel gratuit), ou UN SERVICE APRÈS-VENTE D’OUTILS ÉLECTRIQUE AGRÉÉ...

Tabla de contenido