Página 1
DPSM SMOK E MACHINE R REMOTE REC EIVER ONTVA ANGER VOOR R ROOKMACH HINES RÉCEP PTEUR POUR MACHINES F FUMIGÈNES RECEP PTOR PARA M MÁQUINAS D E HUMO EMPFÄ ÄNGER FÜR N NEBELMASCH HINEN USER MA ANUAL GEBRUI KERSHANDL EIDING NOTICE D’EMPLOI MANUAL...
Página 2
MOKE MAC CHINE REM MOTE REC CEIVER 1. Intro oduction To all resid dents of the Europ pean Union Important environmental in nformation about this product his symbol on the d device or the packa age indicates that d isposal of the devic fter its lifecycle cou uld harm the enviro onment.
Página 3
channel DIP switches To activate a fog machine, hold the corresponding trigger button pressed for as long as you want the machine to burst fog. Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulted from (incorrect) use of this device.
Página 4
ONTVANGE ER VOOR R ROOKMACH HINES 1. Inleid ding Aan alle ing gezetenen van de e Europese Unie Belangrijke e milieu-informat tie betreffende dit t product Dit symbool op het toestel of de verpa akking geeft aan da t, als het na zijn evenscyclus wordt weggeworpen, dit t toestel schade kan...
Página 5
kanaal DIP-schakelaars Druk op de overeenkomende knop ingedrukt om een rookmachine aan te sturen. Houd de knop ingedrukt zolang u rook wenst te verkrijgen. Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product, zie www.hqpower.com.
Página 6
RÉC CEPTEUR P POUR MACH HINES FUM MIGÈNES 1. Intro oduction Aux réside nts de l'Union eu ropéenne Des inform mations environne ementales importa antes concernant t ce produit Ce symbole sur l'ap pareil ou l'emballag ge indique que l’élim mination d’un appar reil en fin de vie peut po...
Página 7
canal interrupteurs DIP Enfoncer le bouton correspondant pour activer la machine fumigène. Maintenir enfoncé le bouton pour une vaporisation prolongée. N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. SA Velleman ne sera aucunement responsable de dommages ou lésions survenus à un usage (incorrect) de cet appareil.
¡Gracias por r haber comprado e el VDPSMRC! Lea a atentamente las ins trucciones del manual ante es de usarlo. Si el a aparato ha sufrido a algún daño en el tra ansporte no lo insta y póngase e...
Página 9
canal interruptores DIP Pulse el botón correspondiente para activar la máquina de humo. Mantenga pulsado el botón para expulsar más humo. Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato.
Página 10
Sie sich für E Entsorgungsrichtl linien an Ihre örtliche Be ehörde. Wir bedanke en uns für den Kauf f des VDPSMRC! Le esen Sie diese Bedi ienungsanleitung vo Inbetriebnah hme sorgfältig durc ch. Überprüfen Sie, ob Transportschäd en vorliegen. Sollte...
Página 11
Kanal DIP-Schalter Drücken Sie den entsprechenden Schalter, um eine Nebelmaschine zu bedienen. Halten Sie den Knopf gedrückt solange Sie Rauch bekommen möchten. Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes.
Página 12
Velleman® Service and Quality Warranty ontdekking van een gebrek tot één jaar na aankoop en levering, of een vervangend product tegen 50% van de kostprijs of Velleman® has over 35 years of experience in the electronics terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar. world and distributes its products in more than 85 countries.
Página 13
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation Geräts heraus, dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem incorrecte ou différente que celle pour laquelle il a été Kunden eine Untersuchungspauschale berechnet. initialement prévu comme décrit dans la notice ; • Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden - tout dommage engendré...