General Information WARNING For replacement parts or technical assistance, record below the engine model, type, and The engine exhaust from this product contains chemicals known to code numbers along with the date of purchase. These numbers are located on your the State of California to cause cancer, birth defects, or other engine (see the Features and Controls page).
Página 5
WARNING WARNING Unintentional sparking can result in fire or electric shock. Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm toward engine faster than you can let go. Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic amputation, or laceration. Broken bones, fractures, bruises or sprains could result.
Features and Controls High Altitude At altitudes over 5,000 feet (1524 meters), a minimum 85 octane/85 AKI (89 RON) gasoline is acceptable. To remain emissions compliant, high altitude adjustment is required. Operation without this adjustment will cause decreased performance, Compare the illustration with your engine to familiarize yourself with the location of increased fuel consumption, and increased emissions.
Maintenance Chart 6. Firmly hold the starter cord handle (D). Pull the starter cord handle slowly until resistance is felt, then pull rapidly (Figure 4). First 5 Hours Note: If the engine does not start after three attempts, repeat Steps 4, 5, and 6. If it still does not start, go to BRIGGSandSTRATTON.COM or call 1-800-233-3723 (in Change Oil •...
Página 8
1. With engine off but still warm, disconnect the spark plug wire (A) and keep it away Fuel System from the spark plug (Figure 8). Fuel can become stale when stored over 30 days. Stale fuel causes acid and gum deposits to form in the fuel system or on essential carburetor parts.
Página 9
BRIGGS & STRATTON ENGINE OWNER WARRANTY POLICY May 2008 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton Corporation will repair or replace, free of charge, any part(s) of the engine that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below.
Emissions Control System Warranty Statement Briggs & Stratton Corporation (B&S), the California Air Resources Board (CARB) and the United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA) Emissions Control System Warranty Statement (Owner’s Defect Warranty Rights and Obligations) California, United States and Canada Emissions Control Defects period of two years, subject to provisions set forth below.
Página 11
Generelle oplysninger ADVARSEL Notér motorens modelserie, type og kodenumre samt købsdatoen. Dette vil være en I henhold til amerikansk lovgivning (Californien) gøres der hjælp, når du skal bestille reservedele eller teknisk assistance. Disse oplysninger findes opmærksom på, at udstødningsgasserne fra denne maskine på...
Página 12
ADVARSEL ADVARSEL Motorer udsender kulilte, der er en lugtfri og farveløs, giftig gasart. Kørende motorer udvikler varme. Motorens dele, især lyddæmperen, bliver meget varme. Indånding af kulilte kan medføre kvalme, besvimelse eller døden. Kontakt med varme dele kan forårsage alvorlige forbrændinger. Der kan gå...
Página 13
Udstyr og betjeningselementer Emissionsreguleringssystemet for denne motor er EM (Engine Modifications) såkaldte justeringer. Anvendelse i højtbeliggende områder Sammenhold illustrationen med din motor for at lære placeringen af udstyr og I højtbeliggende områder på over 5.000 fod (1524 meter), er benzin med et oktantal på betjeningselementer.
Página 14
Bemærk: Hvis motoren kører tør for brændstof eller er blevet opbevaret over en Vedligeholdelsesoversigt længere periode, kan det være nødvendigt at trykke på spædebolden 5 gange. Første fem timer Bemærk: Det er normalt udnødvendigt at spæde ved genstart af en varm motor. Skift olie •...
2. Motoren har et aftapningshul i bunden (B, figur 9) og/eller et aftapningshul i siden Brændstofsystem (C). Fjern olieaftapningsproppen. Aftap olien i en egnet beholder. Brændstof kan blive for gammelt ved opbefaring over 30 dage. Gammelt brændstof Bemærk: Enhver af de viste olieaftapningspropper (D) kan installeres i motoren. resulterer i syre- og gummiaflejringer, som dannes i brændstofsystemet eller på...
GARANTIBEVIS FOR EJERE AF BRIGGS & STRATTON-MOTORREDSKABER Maj 2008 BEGRÆNSET GARANTI Briggs & Stratton Corporation reparerer eller erstatter vederlagsfrit enhver del eller dele på en motor, som er defekte som følge af materiale- eller fremstillingsfejl. Transportudgifter vedrørende produkter, som indsendes til reparation eller udskiftning i henhold til denne garanti, afholdes af køber. Denne garanti gælder i de nedenfor anførte perioder og på...
Página 17
Allgemeines ACHTUNG Für Ersatzteile oder technische Unterstützung tragen Sie hier die Modell-, Typen- und Die Motorabgase dieses Produkts enthalten Chemikalien, die in Kalifornien als Codenummer des Motors und das Kaufdatum ein. Diese Nummern befinden sich an Erreger von Krebs, Geburtsschäden und anderen Fortpflanzungsschäden Ihrem Motor (siehe die Seite Funktionen und Bedienungselemente).
Página 18
ACHTUNG ACHTUNG Laufende Motoren erzeugen Wärme. Motorteile, insbesondere Motoren erzeugen Kohlenmonoxid, ein geruchloses, farbloses, giftiges Schalldämpfer, werden extrem heiß. Gas. Bei Berührung kann es zu schweren Verbrennungen kommen. Wenn Kohlenmonoxid eingeatmet wird, kann es zu Übelkeit, Ohnmacht oder Tod kommen. Brennbare Fremdkörper wie Laub, Gras usw.
Funktionen und Bedienungselemente anderswo gekauft oder die Marke gewechselt werden. Dieser Motor ist für den Betrieb mit Benzin zugelassen. Der Motor hat das Abgassystem EM (Engine Modifications). Einsatz in großen Höhen Vergleichen Sie die Abb. mit Ihrem Motor, um die Positionen der einzelnen In Höhen über 1500 m ist Benzin mit mindestens 85 Oktan/85 AKI (89 RON) Funktionen und Bedienungselemente kennen zu lernen.
4. Beim ersten Starten eines neuen Motors den roten Primer (B) fünf Mal fest drücken. Wartungsplan Bei allen zukünftigen Starts den Primer drei Mal drücken (Abb. 4). Hinweis: Wenn der Motor keinen Kraftstoff mehr hat oder längere Zeit abgestellt Nach den ersten 5 Stunden worden war, muss eventuell 5 Mal vorgepumpt werden.
Hinweis: Jede der abgebildeten Ölablassschrauben (D) kann im Motor angebracht Kraftstoffanlage werden. Kraftstoff kann schlecht werden, wenn er länger als 30 Tage gelagert wird. Durch 3. Nachdem das Öl abgelassen worden ist, die Ölablassschraube einsetzen und abgestandenen Kraftstoff bilden sich Rückstände in der Kraftstoffanlage oder an festziehen.
BRIGGS & STRATTON-GARANTIESCHEIN FÜR MOTORBESITZER Mai 2008 EINGESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG Briggs & Stratton Corporation repariert oder ersetzt kostenlos jedes Teil oder Teile des Motors, die Material- oder Verarbeitungsschäden oder beides aufweisen. Die Kosten für den Transport von Produkten, die unter dieser Garantie für Reparatur oder Austausch eingeschickt werden, sind vom Käufer zu tragen. Diese Garantie ist für die nachstehend angegebenen Zeiträume gültig und den hier aufgeführten Bedingungen unterworfen.
Información General ADVERTENCIA Para conseguir repuestos o asistencia técnica registre los números de modelo, tipo y La descarga de escape de este motor causada por este producto código de su motor junto con la fecha de compra. Estos números los encuentra contiene químicos que las autoridades del Estado de California saben localizados en su motor (consulte la página de Características y Controles).
Página 31
ADVERTENCIA ADVERTENCIA Los motores emiten monóxido de carbono, un gas venenoso que carece El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los de olor y de color. motores, especialmente el mofle, se calientan demasiado. Respirar monóxido de carbono puede ocasionar náuseas, desmayos o Pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto.
Características y Controles problemas de arranque o de rendimiento cambie de proveedor de combustible o de marca. Este motor está certificado para operar con gasolina. El sistema de control de emisiones para este motor es EM (Modificaciones del Motor). Alta Altitud Compare la ilustración con su motor para que se familiarice con la ubicación de las diversas características y controles.
Cuadro de Mantenimiento 2. Asegúrese de que los controles de accionamiento del equipo, si está equipado, se encuentren desengranados. Consulte en el manual de equipo la ubicación y operación de estos controles. Las Primeras 5 horas 3. Mueva la palanca del control del acelerador (A, Figura 4), si está equipado, hacia la Cambie aceite •...
Remoción del Aceite Bodegaje Se puede drenar el aceite desde el orificio de drenaje inferior, el orificio de drenaje lateral o desde el tubo superior de llenado de aceite. ADVERTENCIA 1. Con el motor apagado pero aún caliente, desconecte el cable de la bujía (A) y manténgalo a distancia de la bujía (Figura 8) La gasolina y sus vapores son extremadamente inflamables y 2.
PÓLIZA DE GARANTÍA DEL PROPIETARIO DEL MOTOR BRIGGS & STRATTON Mayo 2008 GARANTIA LIMITADA Briggs & Stratton Corporation reparará o reemplazará, sin costo alguno, cual(es)quier parte(s) del motor considerada(s) como defectuosas en material, mano de obra o ambos. Los gastos de transporte del producto sometido a reparación o cambio bajo esta Garantía deben ser abonados por el comprador. Esta garantía tiene vigencia y está...
Yleinen informaatio VAROITUS Siltä varalta, että tarvitset varaosia tai teknistä apua merkitse alle moottorin malli-, tyyppi- ja koodinumerot sekä ostopäivä. Nämä numerot löytyvät moottorista (katso Tämän tuotteen pakokaasu sisältää Kalifornian valtion tutkimusten mukaan Ominaisuudet ja säädöt-sivu). terveydelle haitallisia aineita. Ostopäivä: VAROITUS MM/DD/YYYY Briggs &...
Página 37
VAROITUS VAROITUS Pakokaasut sisältävät hiilimonoksidia, joka on hajuton ja väritön, Käyvä moottori tuottaa lämpöä. Moottorin osat, varsinkin myrkyllinen kaasu. äänenvaimennin, tulevat erittäin kuumiksi. Hiilimonoksidin hengittäminen saattaa aiheuttaa pahoinvointia, Osien koskettaminen saattaa aiheuttaa vakavia palovammoja. pyörtymisen tai kuoleman. Syttyvät roskat, kuten lehdet, ruoho, jne. saattavat syttyä palamaan. Käynnistä...
Página 38
Ominaisuudet ja säätimet polttoainemerkkiä. Tämä moottori on tarkoitettu toimimaan bensiinillä. Tämän moottorin pakokaasupäästöjen rajoitusjärjestelmä on EM (Moottorin modifikaatiot). Korkea ilmanala Vertaa kuvitusta omaan moottoriisi tutustuaksesi moottorin eri ominaisuuksiin ja Yli 1524 metrin (5000 jalkaa) korkeudessa on käytettävä vähintään 85 oktaanista/85 AKI (89 RON) polttoainetta.
Página 39
Huoltokaavio Huom: Lämpimän moottorin ryypyttäminen on yleensä tarpeetonta. Huomaa: Jos painat primerpumppua liian usein, ylimääräinen polttoaine tulvii kaasuttimeen, minkä jälkeen moottori on vaikea käynnistää. 5 ensimmäisen käyttötunnin jälkeen 5. Jos tuotteessa on moottorin pysäytysvipu (C), pidä moottorin pysäytysvipua kahvaa Vaihda öljy •...
2. Moottorissa on öljynpoistoaukko pohjassa (B, kuva 9) ja/tai sivulla (C). Irrota Polttoainejärjestelmä öljynpoistoaukon tulppa. Tyhjennä öljy sopivaan astiaan. Polttoaine saattaa vanheta, mikäli sitä säilytetään yli 30 päivää. Vanhentunut polttoaine Huomaa: Moottoriin voidaan asentaa mikä tahansa kuvassa (D) näkyvistä saattaa aiheuttaa happo- ja hartsimuodostumisen syntymisen polttoainejärjestelmään tai öljynpoistoaukon tulpista.
BRIGGS & STRATTON -MOOTTORIN OMISTAJAN TAKUUKIRJA Toukokuu 2008 RAJOITETTU TAKUU Briggs & Stratton Corporation korjaa tai vaihtaa veloituksetta kaikki moottorin osat, jotka ovat viallisia joko materiaalin tai työn tai kummankin osalta. Tämän takuun mukaan ostaja vastaa tuotteen kuljetuskustannuksista korjausta tai vaihtoa varten. Tämä takuu on voimassa alla esitetyn ajan ja alla esitetyillä ehdoilla. Selvitä takuuta koskevat palvelut lähimmältä...
Informations générales AVERTISSEMENT Pour obtenir des pièces de rechange ou une assistance technique, reporter ici les Les gaz d’échappement de ce moteur contiennent des substances numéros de Modèle, Type et Code du moteur ainsi que la date d’achat. Ces numéros chimiques pouvant causer des cancers, des malformations fœtales ou sont situés sur le moteur (voir la page Caractéristiqueset commandes).
Página 43
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et Les moteurs produisent du monoxyde de carbone, qui est un gaz plus particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement chaudes. toxique inodore et invisible. Les toucher peut provoquer des brûlures sévères. L’inhalation de monoxyde de carbone peut provoquer des nausées, un évanouissement et entraîner la mort.
Caractéristiques et commandes d’émission, un réglage spécial haute altitude est nécessaire. Faire fonctionner le moteur sans ce réglage fait baisser les performances, augmenter la consommation et les émissions. Voir un Réparateur Agréé Briggs & Stratton pour obtenir des informations sur le réglage haute altitude.
Página 45
Tableau d’entretien Remarque: Si le moteur s’arrête par manque de carburant ou s’il n’a pas été utilisé pendant une longue période, il peut s’avérer nécessaire de l’amorcer cinq fois. Après les 5 premières heures Remarque: L’amorçage est généralement superflu pour redémarrer un moteur chaud.
Vidange de l’huile Stockage Il est possible de vidanger l’huile par le bouchon de vidange inférieur, par l’orifice de vidange latéral ou par le tube de remplissage supérieur. AVERTISSEMENT 1. Quand le moteur est arrêté mais encore chaud, débrancher le fil de bougie (A) et l’éloigner de la bougie (Figure 8).
APPLICATION DE LA GARANTIE SUR LES MOTEURS BRIGGS & STRATTON mai 2008 GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton remplacera ou réparera gratuitement toute(s) pièce(s) du moteur présentant un défaut de matière ou de fabrication ou les deux. Tous les frais de transport du produit destiné...
Página 48
Déclaration de garantie du système de contrôle des émissions Déclaration de garantie du système de contrôle des émissions de Briggs & Stratton Corporation (B&S), du California Air Resources Board (CARB) et de la United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA) (Droits et obligations du propriétaire au titre de la garantie contre tout défaut) Déclaration de garantie pour les défauts de contrôle d’émissions pour énoncées plus loin.
ATTENZIONE, quando non è osservato il simbolo di avvertenza indica una Informazioni generali situazione che può provocare danni al prodotto. Per un futuro fabbisogno di parti di ricambio o assistenza tecnica, registrare di seguito il modello del motore, il tipo e i numeri di codice insieme alla data di acquisto. Questi numeri si trovano sul vostro motore (consultare la pagina Funzioni e controlli).
Página 50
AVVERTENZA AVVERTENZA Il motore emette monossido di carbonio, un gas inodore, incolore e I motori accesi generano calore. Le parti del motore, in particolare il velenoso. silenziatore, possono diventare estremamente calde. L’inalazione di monossido di carbonio può provocare nausea, In caso di contatto sussiste il rischio di gravi ustioni. svenimento o morte.
Funzioni e controlli Altitudine elevata Ad altitudini superiori ai 1.524 metri (5.000 piedi), è accettabile anche una benzina con un numero minimo di ottani pari a 85 ottani/85 AKI (89 RON). Per essere sempre conforme ai requisiti sulle emissioni, è necessario effettuare delle modifiche per altitudini Confrontare la figura al motore per acquisire familiarità...
Página 52
Nota: se il carburante è esaurito o se il motore è stato fermo per un periodo Tabella di manutenzione prolungato, può essere necessario premere il primer cinque volte. Prime 5 ore Nota: a motore caldo il priming di solito non è necessario per riavviarlo. Cambio olio Nota: se si preme il primer troppe volte, il motore può...
Página 53
Rimessaggio Rimuovere l’olio L’olio può essere scaricato dal foro di scarico inferiore, dal foro di scarico laterale oppure dal tubo di rifornimento dell’olio superiore. AVVERTENZA 1. Con il motore spento ma ancora caldo, scollegare il cavo della candela (A) e allontanarlo (Figura 8).
POLIZZA DI GARANZIA RELATIVA AI MOTORI BRIGGS & STRATTON Maggio 2008 GARANZIA LIMITATA La Briggs & Stratton Corporation riparerà o sostituirà gratuitamente la parte o le parti del motore che dimostrino la presenza di difetti nel materiale o nelle lavorazioni, o entrambi.
OPGEPAST, indien gebruikt zonder het waarschuwingssymbool, geeft een Algemene informatie situatie aan die kan resulteren in schade aan de machine. Noteer voor vervangingsonderdelen of technische ondersteuning de motor model-, type- en codenummers en de aanschafdatum. Deze nummers bevinden zich op uw motor (zie de Kenmerken en bedieningen pag).
Página 56
WAARSCHUWING WAARSCHUWING Motoren geven koolmonoxide af, een reukloos, kleurloos, gifgas. Draaiende motoren produceren hitte. Motoronderdelen, vooral de uitlaat, worden uiterst heet. Het inademen van koolmonoxide kan misselijkheid, flauwvallen of de dood veroorzaken. Ernstige brandwonden kunnen optreden bij contact. Brandbaar vuil, zoals bladeren, gras, hout, enz., kan in brand geraken. Start en gebruik de motor buiten.
Kenmerken en bedieningen of --merk. Deze motor is gecertificeerd om te werken op benzine. Het emissie beheersingsysteem van deze motor is EM (Engine Modifications). Grote Hoogten Vergelijk de afbeelding met uw motor om Uzelf vertrouwd te maken met de plaats Bij hoogten boven 1500 meter is een minimum 85 octaan/85 AKI (89 RON) benzine acceptabel.
Página 58
Noot: Primen is gewoonlijk niet nodig bij het herstarten van een warme motor. Onderhoudskaart Noot: Als u te vaak op de primerknop drukt, dan “verzuipt” de motor vanwege teveel Eerste 5 uur brandstoftoevoer en is dan moeilijk te starten. Olie verversen •...
1. Ontkoppel, met de motor uit maar nog steeds warm, de bougiekabel (A) en houd Brandstofsysteem deze weg van de bougie (Fig. 8). Brandstof kan verouderen indien deze langer wordt bewaard dan 30 dagen. Verouderde 2. Deze motor is uitgerust met een aftap via de bodem (B, Fig. 9) en/of de zijkant (C). brandstof veroorzaakt dat zich zuur- en gomafzettingen vormen in het brandstofsysteem Verwijder de olie aftapplug.
BRIGGS & STRATTON MOTOR EIGENAAR GARANTIE POLITIEK Mei 2008 GARANTIEBEPALINGEN De Briggs & Stratton Corporation zal elk onderdeel gratis repareren of vervangen dat een defect vertoont in materiaal of bewerking of beide. Transportkosten voor onderdelen die zijn ingezonden voor reparatie of vervanging onder deze garantie komen ten laste van de koper. Deze garantie is geldig voor- en onderhavig aan de onderstaande periodes en voorwaarden.
Página 61
Generell informasjon ADVARSEL Noter motormodell, type, kodenumre og kjøpedato nedenfor slik at du har dem når du Avgasser fra denne motoren inneholder kjemikalier som ifølge staten California skal bestille reservedeler eller be om teknisk assistanse. Disse numrene står på motoren er kreftfremkallende og forårsaker fosterskader eller andre skader på...
Página 62
ADVARSEL ADVARSEL En tilfeldig gnist kan forårsake brann eller elektrisk støt. Hurtig tilbakespoling av startsnoren (tilbakeslag) vil trekke hånden og armen raskere mot motoren enn du klarer å slippe taket. Tilfeldig start kan resultere i at du blir sittende fast i maskineriet, traumatisk amputasjon av legemsdeler eller sårskader.
Página 63
Egenskaper og betjening tilfredsstille forskriftene for avgassutslipp. Hvis motoren brukes uten denne justeringen, vil det føre til dårligere prestasjon, økt bensinforbruk og større avgassutslipp. Ta kontakt med et Briggs & Stratton autorisert forhandlerverksted for å få informasjon om å justere motoren for bruk i store høyder over havet.
Página 64
Obs: Hvis ikke motoren starter etter tre forsøk, gjenta trinnene 4, 5 og 6. Hvis den Justering av forgasseren fremdeles ikke starter, gå til BRIGGSandSTRATTON.COM eller ring Du må aldri justere forgasseren selv. Forgasseren ble innstilt på fabrikken slik at den 1-800-233-3723 (i USA).
Spesifikasjoner Slik utføres service på luftfilteret - Figur 12 Motorspesifikasjoner ADVARSEL Modell 90000 Bensin og bensingass er meget brannfarlig og eksplosiv. En brann eller eksplosjon kan føre til alvorlige brannskader eller dødsfall. Sylindervolum 9,02 ci (148 cc) Sylinderboring 2,562 in (65,08 mm) Slaglengde 1,750 in (44,45 mm) Motoren må...
BRIGGS & STRATTON MOTORGARANTI Mai 2008 BEGRENSET GARANTI Briggs & Stratton Corporation vil reparere eller erstatte gratis alle del(er) av motoren som er funnet defekt i materiale eller utførelse eller begge deler. Alle transportkostnader for et produkt som skal skiftes ut eller repareres under denne garantien må dekkes av kjøperen. Denne garantien er gyldig i den tidsperioden og med de vilkårene som er gitt nedenfor.
CUIDADO, quando usado sem o símbolo de alerta, indica uma situação que Informações gerais pode resultar em danos no produto. Para obter peças de reposição ou assistência técnica, registre abaixo os números de modelo, tipo e código do motor, além da data de compra. Esses números estão localizados no motor (consulte a página de Recursos e controles).
Página 68
AVISO AVISO O funcionamento dos motores produz calor. As peças do motor, Os motores libertam monóxido de carbono, um gás tóxico inodoro e especialmente o silencioso, ficam extremamente quentes. incolor. Poderão ocorrer graves queimaduras térmicas com o contato. Respirar monóxido de carbono poderá provocar náuseas, desmaios ou morte.
Recursos e controles níveis de emissão permitidos, é necessário um ajuste para alta altitude. A operação sem esse ajuste causará redução no desempenho, aumento no consumo de combustível e em emissão. Consulte um Centro de Serviço Autorizado Briggs & Stratton para obter informações sobre o ajuste de alta altitude.
Página 70
Nota: se o motor ficar sem combustível ou tiver sido armazenado por um período Gráfico de manutenção prolongado, poderá ser necessário escorvar 5 vezes. Nota: A escorva é geralmente desnecessária quando se volta a dar a partida de um Primeiras 5 horas motor quente.
Armazenagem 1. Com o motor desligado, mas ainda quente, desconecte o cabo da vela de ignição (A) e mantenha-o afastado (Figura 8). 2. O motor é equipado com um dreno inferior (B, Figura 9) e/ou um dreno lateral(C). AVISO Remova o bujão de drenagem de óleo. Drene o óleo no container aprovado. Nota: Qualquer um dos bujões de drenagem de óleo (D) mostrados pode ser A gasolina e seus vapores são extremamente inflamáveis e instalado no motor.
CERTIFICADO DE GARANTIA DO PROPRIETÁRIO BRIGGS & STRATTON Maio 2008 GARANTIA LIMITADA A Briggs & Stratton Corporation consertará ou substituirá gratuitamente, qualquer componente (s) do motor que possua defeito em material, em montagem ou em ambos. Contudo, todos os custos de transporte dos produtos dentro da cobertura desta Garantia submetidos para reparo ou substituição ficarão a cargo do comprador. Esta garantia está...
Página 73
Allmän information VARNING Behöver du reservdelar eller teknisk assistans, noterar du motormodellen, typen och Avgaserna från denna produkt innehåller kemikalier som i staten Kalifornien koderna tillsammans med inköpsdatum nedan. Numren finns på motorn (se sidan med konstaterats orsaka cancer, födelsedefekter eller andra Funktioner och reglage).
Página 74
VARNING VARNING Snabb indragning av startsnöret (bakslag) drar hand och arm mot Oavsiktliga gnistor kan resultera i brand eller stötar. motorn innan man hinner släppa. Oavsiktlig start kan resultera i intrassling, skärskador eller amputering. Brutna ben, frakturer, blåmärken, o.d. kan inträffa. Brandrisk Dra först ut snöret långsamt tills ett motstånd känns och sedan snabbt så...
Página 75
Egenskaper och reglage Hög höjd På höjd över 1500 meter, krävs bensin med minst 85 oktan/85 AKI (89 RON). För att avgasreningen ska fungera krävs justering för hög höjd. Körning utan justeringen ger sämre prestanda, ökad bränsleförbrukning och större utsläpp. Närmaste auktoriserade Jämför motorn med bilden för att bekanta dig med de olika funktionerna och Briggs &...
Página 76
Förgasarjustering VARNING: Dras startsnöret in snabbt (backslag), så hinner inte du inte Justera aldrig förgasaren. Den är inställd vid fabrik för att fungera effektivt under de flesta med med armen. Det kan leda till brutna ben, frakturer, blåmärken och stukninger. förhållanden.
Página 77
Specifikationer Rengöring av luftfilte - fig. 12 Motorspecifikationer VARNING Bensin och bensinångor är ytterst antändbara och explosiva. Modell 90000 Brand och explosion kan orsaka svåra brännskador eller dödsfall. Slagvolym 148 cc Diameter 65,08 mm Starta och kör aldrig motorn med luftrenaren eller luftfiltret borttaget. •...
BRIGGS & STRATTON MOTORGARANTI Maj 2008 BEGRÄNSAD GARANTI Briggs & Stratton Corporation byter ut eller reparerar kostnadsfritt motordelar som är defekta i material eller utförande, eller båda delarna. Fraktkostnader för en produkt, som sänds in för reparation eller utbyte under denna garanti, bekostas av köparen. Denna garanti gäller under nedanstående tidsperiod och med nedanstående villkor. För garantireparation kontaktas närmaste auktoriserade verkstad som återfinns på...
Página 80
Briggs & Stratton Engines Are Made Under One Or More Of The Following Patents: Design D-247,177 (Other Patents Pending) Briggs & Stratton-motorer fremstilles i henhold til et eller flere af følgende patenter: Design D-247,177 (yderligere patentansøgninger indgivet) Briggs & Stratton-Motoren werden unter einem oder mehreren der folgenden Patente hergestellt: Konstruktion D-247.177 (andere Patente angemeldet) Ïé...