Widex DAILY D-FS Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para DAILY D-FS:

Publicidad

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES DE USO
LA GAMA WIDEX DAILY™
El modelo D-FS
Audífono RIC/RITE
Auricular en canal/auricular en oído

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Widex DAILY D-FS

  • Página 1 INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA WIDEX DAILY™ El modelo D-FS Audífono RIC/RITE Auricular en canal/auricular en oído...
  • Página 2 SU AUDÍFONO WIDEX® (Para el audioprotesista) Su audífono: ___________________________________________...
  • Página 3 Programas: … Principal … Música … Televisión … Confort … Teléfono … T … M+T … Zen … Principal + Zen … Principal + T … Principal + M+T … Principal + Teléfono Fecha Su audioprotesista...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    CONTENIDO EL AUDÍFONO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Los indicadores acústicos .
  • Página 5 ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 SI NO FUNCIONA BIEN...
  • Página 6: El Audífono

    EL AUDÍFONO La ilustración siguiente muestra un audífono sin un juego adapta- dor de oído . La selección de juego adaptador de oído dependerá de sus necesidades específicas . Vea las instrucciones de uso espe- cíficas para los adaptadores de oído . 1 .
  • Página 7 Además de estas instrucciones de uso, recibirá un manual sobre los dis- tintos juegos de adaptador de oído para su audífono: “Los juegos adap- tadores de oído para los audífonos retroauriculares Widex” . ADVERTENCIA Este manual y el manual “Los juegos adaptadores de oído para los audí- fonos retroauriculares Widex”...
  • Página 8 Utilización prevista Los audífonos son dispositivos de amplificación por vía aérea para su uso en entornos de escucha de la vida cotidiana . Los audífo- nos pueden estar dotados del programa Zen . El objetivo del pro- grama Zen es proporcionar un fondo sonoro relajante (es decir, una fuente de música/ruido) para adultos que deseen escuchar sonidos de este tipo en ambientes silenciosos .
  • Página 9 . El audífono utiliza una tecnología inalámbrica exclu- siva de Widex denominada WidexLink, que permite la comunica- ción entre el audífono derecho y el izquierdo, al igual que entre los audífonos y los accesorios DEX (no todos los formatos son compa-...
  • Página 10: Los Indicadores Acústicos

    Indicadores acústicos Es posible ajustar el audífono para que emita una señal que indica el uso de ciertas funciones . La señal puede ser un mensaje o tonos . También es posible desactivar la señal . Funciones Ajustes Otros ajustes predeterminados Ajuste del volumen Tono...
  • Página 11: La Pila

    La pila Recomendamos el uso de pilas de cinc-aire . Utilice una pila del tipo 312 . Para adquirir pilas de repuesto, consulte al audioprotesista . Es importante tener en cuenta la fecha de caducidad y las instruc- ciones sobre cómo deshacerse de las pilas agotadas indicadas en el paquete de las pilas .
  • Página 12 AVISO No utilice pilas que tengan restos del adhesivo del precinto o cualquier otro tipo de sustancia, ya que el resultado de esto puede ser que el audí- fono funcione mal . Utilice el uñero para abrir completamente el compartimento de pila hacia fuera . No fuerce demasiado el compartimento de pila una vez abierto .
  • Página 13 Coloque la pila en el compartimento, de modo que el signo más (+) quede hacia arriba . Puede utilizar el imán de pila suministrado para colocar la pila correctamente . El compartimento de pila se debe poder cerrar fácilmente . De no ser así, la pila no está...
  • Página 14: El Compartimento De Pila Sin Uñero

    El compartimento de pila sin uñero Si su audífono tiene un compartimiento de pila sin uñero, necesita una herramienta espe- cial para abrirlo . Este tipo de compartimento puede ser de gran utilidad si el usuario del audífono es un niño . Con este tipo de com- partimiento, recibirá...
  • Página 15: Indicación De Que Se Está Agotando La Pila

    Indicación de que se está agotando la pila El dispositivo emite un indicador acústico cuando se está agotando la pila, a no ser que el audioprotesista haya desactivado esta fun- ción . Recomendamos que tenga siempre una pila nueva a mano . ADVERTENCIA No deje nunca una pila agotada en el audífono .
  • Página 16: Cómo Encender Y Apagar El Audífono

    Cómo encender y apagar el audífono La tapa del compartimento de pila de su audífono también fun- ciona como interruptor . Cierre el compartimento de pila para encen- der el audífono . Un indicador acústico le informa de que está encendido el audífono, a no ser que el audioprotesista lo haya des- activado .
  • Página 17 NOTA: otro modo de verificar que el audífono está encendido es colocarlo en la palma de la mano y cerrarla . Si está encendido, el audífono pitará . No olvide apagar el audífono cuando no lo use . Si no lo va a utilizar durante varios días, quite la pila .
  • Página 18: Identificación Derecho/Izquierdo

    Identificación derecho/ izquierdo Si lleva audífonos en ambos oídos, es posible distinguir un audífono del otro mediante una indicación de color (color rojo = el audífono derecho y color azul = el audífono izquierdo) . La flecha indica la ubicación de la indica- ción de color .
  • Página 19: Cómo Ponerse Audífono

    Cómo ponerse audífono Introduzca el adaptador de oído en el canal auditivo mientras sujeta la parte inferior del cable earwire . Puede ayudar tirar con cuidado del oído externo hacia atrás y hacia arriba con la otra mano . Coloque el audífono detrás del oído, de modo que el codo y el cable earwire estén colocados confortablemente en el oído, cerca de la cabeza .
  • Página 20 Las ilustraciones muestran un adaptador de oído abierto . Para más información sobre los tipos de adaptador de oído/moldes, anclajes y procedimientos de uso, vea el manual de uso de éstos . Si el adaptador de oído no se adapta bien en su oído y si le causa molestias, irritación, enrojecimiento, etc .
  • Página 21: Cómo Quitarse El Audífono

    Cómo quitarse el audífono Retire el audífono de detrás del oído . Con cuidado, retire el juego adaptador de oído del canal auditivo mientras sujeta la parte inferior del tubo . Si el juego adaptador de oído cuenta con un hilo de extracción, úselo para sacar con cuidado el juego adaptador de oído del canal auditivo .
  • Página 22: Cómo Ajustar El Volumen

    Cómo ajustar el volumen El audífono ajusta automáticamente el volumen según el ambiente sonoro en el que se encuentre . Si tiene un control remoto, puede ajustar el volumen manualmente o silenciar el audífono . Cualquier ajuste que haga en el volumen se anula al apagarse el audífono o al cambiar de programa .
  • Página 23 ADVERTENCIA Si el volumen general de su audífono es demasiado fuerte o débil, o si los sonidos del audífono suenan distorsionados, o si desea información adicional, por favor, consulte a su audioprotesista .
  • Página 24 Para silenciar el audífono con un control remoto: Mantenga pulsada la tecla reducir volumen del control remoto hasta después de haber oído el tono bip largo y hasta que éste ya no suene . Para volver a oír el sonido, pulse brevemente una de las teclas de volumen del control remoto .
  • Página 25: Programas

    Programas Su audífono puede contar con varios de los programas de escu- cha siguientes . Principal Estándar Música Para escuchar música Televisión Para escuchar los sonidos del televisor . Confort Reduce el ruido de fondo Teléfono Para escuchar las conversaciones telefónicas...
  • Página 26 En este programa de escucha, puede oír a través de la bobina inductiva (T), en vez de a través del micrófono del audífono (M) . Solo puede utilizar la bobina inductiva en lugares en que los que haya instalado un sistema de bucle magnético .
  • Página 27: Cómo Cambiar Entre Los Programas De Escucha

    Cómo cambiar entre los programas de escucha Para cambiar de programa, pulse brevemen- te el selector . Cada vez que cambie de pro- grama, oirá un indicador acústico, a no ser que el audioprotesista lo haya desactivado . Programa 1: mensaje o bip breve Programa 2: mensaje o dos bips breves...
  • Página 28: Cómo Utilizar El Teléfono

    Cómo utilizar el teléfono Al hablar por teléfono recomen- damos que mantenga el auricu- lar angulado, por encima del pro- pio canal auditivo, en vez de suje- tarlo directamente contra el oído (vea la ilustración) . Si el sonido no es óptimo, intente desplazar ligera- mente el auricular del teléfono .
  • Página 29: La Limpieza

    Tiene a su disposición los siguientes accesorios de limpieza para el audífono y el adaptador de oído* . Para la limpieza del juego adap- tador de oído, vea las instrucciones de uso “Los juegos adaptado- res de oído para los audífonos retroauriculares Widex” . 1 . Paño 2 . Herramienta anticerumen 3 .
  • Página 30: El Audífono

    El audífono Limpie el audífono con el paño cada vez que lo use . Si las aperturas del micró- fono siguen estando bloquea- das, póngase en contacto con su audioprotesista . ADVERTENCIA No utilice nunca agua u otros productos de limpieza para limpiar el audí- fono ya que éstos pueden dañar el audífono .
  • Página 31: Accesorios

    Para conectar los audífonos a los teléfonos móviles mediante la bobina inductiva FM+DEX Dispositivo de transmisión de alta calidad pensado especialmente para audífonos inalámbricos Widex CALL-DEX Una pequeña ayuda auditiva que transmite las con- versaciones del teléfono móvil directamente a tus...
  • Página 32 COM-DEX Una ayuda auditiva del tipo "manos libres" que transmite un sonido de alta calidad del móvil a los audífonos . Aplicación COM-DEX para iPhone y Android UNI-DEX Ayuda auditiva del tipo "conectar y jugar" para la conexión con los teléfonos móviles * No todos los formatos son compatibles con las ayudas auditivas DEX.
  • Página 33: Si No Funciona Bien

    SI NO FUNCIONA BIEN . . . Problema Causa posible Solución No hay sonido en El audífono no está Asegúrese de que el el audífono encendido compartimiento de pila está bien cerrado La pila no funciona Introduzca una pila nueva en el audífono El volumen del Su oído está...
  • Página 34 Problema Causa posible Solución Sus dos audífonos Se ha perdido la cone- Apague los audífonos y no están sincroni- xión entre los dos audí- vuelva a encenderlos zados fonos El audífono no a . La ayuda DEX está a . Acerque la unidad DEX responde cuando fuera de su radio de a los audífonos...
  • Página 35 Nota: esta información sólo cubre el audífono . Vea el manual “Los juegos adaptadores de oídos para los audífonos retroauriculares Widex” si necesita información sobre el adaptador de oído . Si persisten los problemas, póngase en contacto con el audiopro-...
  • Página 36: Cómo Cuidar Del Audífono

    CÓMO CUIDAR DEL AUDÍFONO El audífono es un objeto valioso y debe tratarlo con cuidado . Más adelante, puede ver varios consejos que pueden prolongar la vida de su audífono:...
  • Página 37 AVISO • Apague el audífono cuando no lo utilice . Retire siempre la pila del audí- fono si no lo va a utilizar durante varios días . • Cuando no use el audífono, guárdelo en su estuche, en un lugar seco, fuera del alcance de los niños o de las mascotas .
  • Página 38: Advertencias

    ADVERTENCIAS ADVERTENCIA Los audífonos y sus pilas pueden ser peligrosos si son ingeridos o mal utilizados . La ingestión o el mal uso pueden resultar en lesiones graves e incluso pueden causar la muerte de la persona . En caso de ingestión, póngase en contacto con el médico inmediatamente .
  • Página 39 ADVERTENCIA • Riesgo de explosión si se sustituye la pila por una incorrecta o si se recarga la pila . Deshágase de las pilas agotadas según las instrucciones . • No permita a otras personas utilizar su audífono ya que esto puede dañar la audición de dichas personas permanentemente .
  • Página 40 ADVERTENCIA • El audífono se ha fabricado con materiales modernos hipoalérgicos . Aun así, se puede producir irritación cutánea, aunque esto sólo sucede muy raramente . Si observa una irritación cutánea y o alrededor de su oído o canal auditivo, póngase en contacto con el audioprotesista . •...
  • Página 41 ADVERTENCIA • Recomendamos el uso frecuente de un deshumidificador para evitar que se estropee el dispositivo . • No use nunca los audífonos Widex en minas u otras zonas con gases explosivos . ADVERTENCIA • No lleve puesto su audífono si se va a someter a rayos X, tomografías computarizadas, IRMs u otros tratamientos médicos y escaneos .
  • Página 42 ADVERTENCIA Interferencias con implantes activos • Por precaución recomendamos que siga las pautas establecidas por los fabricantes de desfibriladores y de marcapasos sobre el uso de los telé- fonos móviles: • Si tiene un producto sanitario activo implantado, mantenga los audí- fonos y los accesorios de éstos, como por ejemplo los controles remo- tos o comunicadores inalámbricos, a una distancia mínima de 15 cm del implante .
  • Página 43 AVISO • Su audífono ha sido sometido a tests de interferencia según los están- dares internacionales . Aun así, es posible que se produzcan interferen- cias inesperadas en el audífono debido a la radiación electromagnética de otros productos, como por ejemplo los sistemas de alarma, equipos de vigilancia y teléfonos móviles .
  • Página 44: Consejos

    CONSEJOS NOTA • El audífono no devuelve una audición normal y no evita o mejora una pérdida auditiva que es resultado de condiciones orgánicas . Sin embargo, el audífono le puede ayudar a aprovechar al máximo la audi- ción que tiene usted . También debe tener en cuenta que puede tardar un tiempo en acostumbrarse a un audífono y a sonidos nuevos .
  • Página 45: Información De Reglamentación

    INFORMACIÓN DE REGLAMENTACIÓN FCC ID: TTY-DFS IC: 5676B-DFS Federal Communications Commission Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules . Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interfe- rence that may cause undesired operation .
  • Página 46 . This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter . Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Widex could void the user’s authority to operate the equipment .
  • Página 47 Industry Canada Statement/Déclaration d’industrie Canada Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only ope- rate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada . To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e .
  • Página 48 Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émet- teur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maxi- mal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada . Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’inten- tion des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p .
  • Página 49 Directiva 1999/5/EC Por medio de la presente Widex A/S declara que el audífono D-FS cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposi- ciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE . Puede ver una copia de la Declaración de conformidad según 1999/5/EC en: http://www .
  • Página 50 Los aparatos eléctricos y electrónicos (AEE) con- tienen materiales, componentes y sustancias que pueden ser peligrosos, y que pueden constituir un riesgo para la salud humana y para el medio ambiente, si los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) no son gestionados correcta- mente .
  • Página 51: Símbolos

    SÍMBOLOS Éstos son los símbolos utilizados habitualmente por Widex para el eti- quetado de productos sanitarios (etiquetas, instrucciones de uso, etc .) Símbolo Título/descripción Fabricante El producto ha sido producido por el fabricante cuyo nom- bre y dirección se indican al lado del símbolo . Si procede, también se puede indicar la fecha de fabricación .
  • Página 52 Símbolo Título/descripción Número de catálogo El número de catálogo del producto (artículo) . Número de serie El número de serie del producto . * No exponer a la luz solar No se debe exponer el producto a fuentes de luz y/o Man- tener el producto alejado de cualquier fuente de calor Mantener seco Se debe proteger el producto de la humedad y/o El pro-...
  • Página 53 Símbolo Título/descripción Límite superior de temperatura La temperatura más alta a la que puede ser expuesto el producto sin riesgos . Límites de temperatura Las temperaturas más altas y más bajas a las que puede ser expuesto el producto sin riesgos . Consultar las instrucciones de uso Las instrucciones de uso contienen información cautelar importante (avisos/precauciones) y es necesario leerlas...
  • Página 54 Símbolo Título/descripción Marca RAEE (WEEE) "No tire el dispositivo a la basura" A la hora de eliminar el producto, éste debe ser enviado a un punto de recogida designado para su reciclaje y va- lorización . Marca CE El producto está en conformidad con los requisitos esta- blecidos en las directivas europeas sobre el marcado CE .
  • Página 55 Símbolo Título/descripción Marca C-Tick El producto cumple con los requisitos reguladores de com- patibilidad electromagnética (EMC) y de espectro de radio establecidos para los productos suministrados a los mer- cados de Australia y Nueva Zelanda . Interferencia Pueden producirse interferencias electromagnéticas en las zonas adyacentes al producto .
  • Página 56 WIDEX A/S Nymøllevej 6, 3540 Lynge, Dinamarca www.widex.com É[5qr0e2|s;;f;s] Número de manual: 9 514 0322 004 #01 Fecha de emisión: 2015-11...

Tabla de contenido