Página 1
INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA WIDEX DAILY™ El modelo D-XP Audífono intracanal...
Página 2
SU AUDÍFONO WIDEX® (Para el audioprotesista) Venting: Venting Sin venting Su audífono: PROGRAMAS Principal Música TV Confort Énfasis trasero Teléfono T M+T Zen PROGAMAS ESPECIALES Principal + Zen...
Página 3
PROGAMAS ESPECIALES Principal + T Principal + MT Principal + Teléfono Principal + Énfasis trasero PROGRAMAS SELECTOR INTELIGENTE Zen+ NOTA No todos los audífonos son compatibles con las ayudas auditivas DEX. NOTA Algunos programas no están a su disposición en todos los audífonos.
ÍNDICE SU AUDÍFONO WIDEX................6 Bienvenido a Widex..................6 Su audífono....................6 Información importante de seguridad............7 EL AUDÍFONO.................... 9 Indicaciones de uso..................9 Utilización prevista..................9 La pila........................ 9 Indicación de que se está agotando la pila..........10 Cómo cambiar la pila..................10 Las señales sonoras..................11...
Página 5
Cómo utilizar un teléfono con los audífonos..........17 LA LIMPIEZA..................... 18 Herramientas....................18 Cómo limpiar el audífono................18 El filtro anticerumen..................21 ACCESORIOS....................24 Accesorios...................... 24 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS..............26 INFORMACIÓN DE REGLAMENTACIÓN.............29 Directivas EC....................29 Directiva 1999/5/EC...................29 Información sobre cómo desechar el dispositivo........29 FCC and IC statements..................29 SÍMBOLOS....................
SU AUDÍFONO WIDEX Bienvenido a Widex Permítanos agradecerle su confianza en nuestros productos. Utilice su audífono con regularidad, aunque al principio le cueste acostum- brarse a llevarlo. De no usarlo con frecuencia, no obtendrá el beneficio máxi- mo de su audífono.
Información importante de seguridad Lea detenidamente estas páginas antes de comenzar a usar su audífono. Los audífonos y las baterías pueden ser peligrosos si se tragan o utilizan de forma inadecuada. Ingerirlo o usarlo indebidamente puede causar lesiones graves o incluso la muerte. En caso de ingestión, llame inme- diatamente al número de emergencias o al hospital más cercano.
Página 8
0 °C a 50 °C (32 °F a 122 °F), humedad relativa de 10 % a 95 % y presión atmosférica de 750 a 1060 mbar. Puede encontrar las fichas técnicas e información adicional sobre los audífo- nos en https://global.widex.com.
EL AUDÍFONO Indicaciones de uso Estos audífonos son indicados para personas con pérdida auditiva de míni- ma (10 dB HL) a severa (90 dB HL) y todas las configuraciones de pérdida auditiva. Los dispositivos deben ser programados por profesionales de la audición (audioprotesistas, especialistas de la audición y otorrinolaringólogos) espe- cializados en la (re)habilitación auditiva.
No intente nunca recargar una pila de cinc-aire, ya que pueden explotar. No deje nunca una pila agotada en el audífono. Ésta podría tener fugas y dañar su audífono. Deshágase de las pilas agotadas según lo indicado en el embalaje y tenga en cuenta la fecha de caducidad.
Coloque la pila en el compartimento de pila, co- mo se muestra en la ilustración. Cierre el compar- timento de la pila. Si no es fácil cerrar el compar- timento de pila, ésta no está bien colocada. Si no va a utilizar el audífono durante varios días, saque la pila.
Cómo distinguir entre derecho e izquierdo El audífono derecho tiene una marca roja. El izquierdo tiene una azul. Audífono opuesto perdido (*Sólo en modelos seleccionados) Su audioprotesista puede activar una función que le avisa si uno de los audí- fonos pierde el contacto con el otro. Oirá un mensaje. Cómo encender y apagar el audífono Cierre la tapa del compartimento de pila y presiónela hacia arriba para encender el audífono.
Cómo ponerse y quitarse el audífono Cierre completamente la tapa del compartimento de la pila. Sujete el audífono con los dedos pulgar e índice e introdúzcalo con cuidado en el oído hasta notar algo de resistencia. Después, con la punta del dedo, empuje con cuidado el audífono en el oído hasta que quede bien colocado.
Cada vez que utilice el control de volumen, oirá un tono bip, a no ser que el audioprotesista haya desactivado esta función. Cuando llegue al ajuste má- ximo o mínimo, oirá un tono continuo. Si lo desea, también puede silenciar el audífono. Haga lo siguiente: ●...
Página 15
PROGRAMAS con este programa, puede escuchar a través de la bobina inductiva del audífono, lo cual le permi- te escuchar directamente el sonido sin ruido de fondo (requiere un sistema de bucle magnético) Este programa es una combinación del micrófo- no y la bobina inductiva Escucha la fuente de so- nido, pero también puede oír otros sonidos Teléfono...
NOTA No todos los audífonos son compatibles con un control remoto. Si es necesario, el audioprotesista puede cambiar su selección de progra- mas. Programa Zen Su audífono puede contar con un programa de escucha opcional único denomi- nado Zen. Zen reproduce tonos musicales (o un sonido zumbante) de fondo. Si percibe una reducción de la intensidad, su tolerancia hacia los sonidos, si el habla es menos clara o si el tinnitus empeora, póngase en contacto con el audioprotesista.
Cómo utilizar un teléfono con los audífonos Al hablar por teléfono, mantenga el auricular angulado, por encima del propio canal auditivo, en vez de sujetarlo directamente contra el oído.
LA LIMPIEZA Herramientas Recibirá las siguientes herramientas con su audífono: 1. Paño 2. Cepillo 3. Herramienta anticerumen larga 4. Herramienta anticerumen corta 5. Imán para la pila 2. 3. 4. 5. Cómo limpiar el audífono La limpieza diaria del audífono hará que funcione con mayor eficacia y que su uso sea más cómodo.
Página 19
Salida de sonido Limpie con el cepillo pequeño o el paño todo el ce- rumen que encuentre alrededor de la salida de so- nido. Nunca intente limpiar el protector anticeru- men. NOTA Si no puede limpiar la salida de sonido, póngase en contacto con su audioprote- sista.
Página 20
Seque el audífono rápidamente si se moja o si usted transpira mucho. Algu- nas personas usan un deshumidificador especial, como el Widex PerfectDry Lux, para mantener sus audífonos limpios y secos. Pregunte a su audiopro- tesista si esta opción es adecuada para usted.
El filtro anticerumen El protector de cera le ayuda a proteger el audífono de la cerilla. Utilice siempre los protectores de cera suministrados por Widex con el audífono. Cómo cambiar el protector de cera Abra el protector de cera, como muestra la ilus- tración.
Página 22
Mantenga el tubo en ángulo recto. Tire del protector de cera usado para sacarlo. Introduzca el nuevo protector de cera por la apertura de la salida de sonido y empújelo con cuidado.
Página 23
Tire del tubo para sacarlo. Pregunte a su profesional de la audición con qué frecuencia tiene que cam- biar el protector de cera. El protector de cera es de un solo uso y no hay que limpiarlo. Si el protector de cera queda demasiado suelto, tírelo y use uno nuevo. Si el protector de cera se cae dentro de su oído, póngase en contacto con su médico o profesional de la audición para que se lo saquen.
ACCESORIOS Accesorios Puede utilizar una gran variedad de accesorios con su audífono. Pregunte a su audioprotesista si podría beneficiarse del uso de es- tos accesorios. Nombre RC-DEX control remoto TV-DEX para escuchar televisión y audio PHONE-DEX 2 para facilitar el uso de la telefonía fija FM + DEX para transmitir señales de audio y FM T-DEX...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS En estas páginas puede ver consejos sobre qué hacer si su audífono deja de funcionar, o si no funciona como es debido. Si persiste el problema, contacte con su audioprotesista Problema Causa posible Solución No hay sonido en el No está...
Página 27
Problema Causa posible Solución El audífono pita conti- Su oído está bloquea- Póngase en contacto con el nuamente do por cerumen médico No está colocado co- Retírelo y vuelva a ponérse- rrectamente en el ca- nal auditivo. No se adapta bien en el Póngase en contacto con el canal auditivo.
Página 28
Problema Causa posible Solución Sus dos audífonos no Se ha perdido la cone- Apáguelos y vuelva a encen- están sincronizados xión entre los dos au- derlos dífonos El audífono no res- a. El dispositivo está a. Acerque el dispositivo a ponde cuando se ha- fuera de su radio de los audífonos...
INFORMACIÓN DE REGLAMENTACIÓN Directivas EC Directiva 1999/5/EC Por medio de la presente Widex A/S declara que el audífono D-XP cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Puede ver una copia de la Declaración de conformidad según 1999/5/EC en: http://widex.com/doc...
Página 30
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
Página 31
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or ope- rating in conjunction with any other antenna or transmitter. Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Wi- dex could void the user’s authority to operate the equipment.
Página 32
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique su- bi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionne- ment.
SÍMBOLOS Estos son los símbolos utilizados habitualmente por Widex A/S para el etique- tado de los dispositivos médicos (etiquetas, instrucciones de uso, etc.) Símbolo Denominación/Descripción Fabricante El producto pertenece al fabricante cuyo nombre y dirección aparecen junto al símbolo. Si procede, también se indica la fecha de fabricación.
Página 34
Símbolo Denominación/Descripción Marca CE El producto cumple con los requisitos establecidos en las directivas eu- ropeas de marcado CE. Marca RCM El producto cumple con los requisitos normativos de seguridad eléctrica, compatibilidad electromagnética y bandas de frecuencia para productos su- ministrados a los mercados de Australia y Nueva Zelanda.
Página 36
WIDEX A/S Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Denmark https://global.widex.com 9 514 0345 004 03 Número de manual: 9 514 0345 004 03 Fecha de emisión: 2020-06...