Su audífono Widex (Para el audioprotesista) DREAM440 DREAM330 DREAM220 DREAM110 Programas: Principal Extensor de audibilidad Música Extensor de audibilidad TV Extensor de audibilidad Confort Extensor de audibilidad ...
el audífono La ilustración siguiente muestra un audífono sin adapta- dor de oído . La selección de solución de adaptador de oído dependerá de sus necesidades específicas . Vea las instrucciones de uso específicas para los adaptadores de oído . 1 .
“los juegos adaptadores de oído para los audífonos retro- auriculares Widex” . ADVERTEnCiA Este manual y el manual “Los juegos adaptadores de oído para los audífonos retroauriculares Widex” contienen información e instrucciones importantes . Lea atentamente estos manuales an- tes de empezar a utilizar el audífono . noTA su audífono, adaptador de oído y accesorios pueden ser distintos...
Página 6
. El audífono utiliza una tecnología inalámbrica exclusiva de Widex denominada WidexLink, que permite la comunicación entre el audífono derecho y el izquierdo, al igual que entre los audífonos y los accesorios DEX .
los indicadores acústicos Es posible ajustar el audífono para que emita una señal que indica el uso de ciertas funciones . La señal puede ser un mensaje o tonos . También es posible desactivar la señal . funciones Ajustes otros ajus- prede- termina- Ajuste del volumen...
la pila Recomendamos que utilice pilas del tipo cinc-aire . Utilice una pila del tipo 10 . Para adquirir pilas de repuesto, consulte al audioprote- sista . Es importante tener en cuenta la fecha de cadu- cidad y las instrucciones sobre cómo deshacerse de las pilas agotadas indicadas en el paquete de las pilas .
Página 9
Utilice el uñero para girar con cuidado la tapa de la pila hacia fuera . No fuerce demasiado el compartimento de pila una vez abierto . Coloque la pila en el compartimento de pila como se muestra en la ilustración . El signo (+) debe ser visible si mantiene el audífono como se muestra en la ilustración .
Cómo quitar la pila 1 . Abra el compartimento de pila como se ha descrito con anterioridad . Coloque el audífono en el paño suministrado, en una superficie limpia y plana y gírelo como se muestra en la ilustración . 2 .
El compartimento de pila sin uñero Si su audífono tiene un compartimiento de pila sin uñero, necesita una herra- mienta especial para abrirlo . Este tipo de compartimento puede ser de gran utilidad si el usuario del audífono es un niño .
indicación de que se está agotando la pila El audífono emite un indicador acústico cuando se está agotando la pila, a no ser que el audioprotesista haya desactivado esta función (vea la página 7) . Recomenda- mos que tenga siempre una pila nueva a mano . ADVERTEnCiA no deje nunca una pila agotada en el audífono .
Cómo encender y apagar el audífono La tapa del compartimento de pila de su audífono tam- bién funciona como interruptor . Cierre el compartimento de pila para encender el audífono . Un indicador acústico le informa de que está encendido el audífono, a no ser que el audioprotesista lo haya desactivado .
la identificación derecho/ izquierdo Si lleva audífonos en ambos oídos, es posible distinguir un audífono del otro mediante una indicación de color (color rojo = el audífono derecho y color azul = el audífono izquierdo) . La flecha indica la ubicación de la indicación de color .
Cómo ponerse el audífono Introduzca el adaptador de oído en el canal auditivo mientras sujeta la parte inferior del tubo . Puede ayudar tirar con cuidado del oído externo hacia atrás y hacia arriba con la otra mano . Coloque el audífono detrás del oído, de modo que el codo y el tubo estén colocados confortablemente en el oído, cerca de la cabeza .
Cómo quitarse el audífono Retire el audífono de detrás del oído . Con cuidado, saque el juego adaptador de oído del canal auditivo mientras sujeta la parte inferior del tubo . Si el juego adaptador de oído cuenta con un hilo de extracción, úselo para sacar con cuidado el adaptador de oído del canal auditivo .
El ajuste del volumen El audífono ajusta automáticamente el volumen según el ambiente sonoro en el que se encuentre . Si tiene un control remoto, puede ajustar el volumen manualmente o silenciar el audífono . Cualquier ajuste que haga en el volumen se anula al apagarse el audífono o al cambiar de programa .
Para silenciar el audífono con un control remoto: Mantenga pulsada la tecla reducir volumen del control remoto hasta después de haber oído el tono bip largo y hasta que éste ya no suene . Para volver a oír el sonido, pulse brevemente una de las teclas de volumen del control remoto .
los programas Por omisión, el audífono tiene un programa de escucha . Sin embargo, si tiene un control remoto puede acceder a varios programas adicionales, además del programa Zen especial denominado Zen+ . Vea también las instrucciones del control remoto . Principal Estándar Música...
Página 20
El programa Zen Su audífono puede contar con un programa de escucha opcional único denominado Zen . Zen reproduce tonos musicales (o un sonido zumbante) de fondo . Es posible utilizar el programa Zen solo (sin amplificación) en un ambiente silencioso en el que no necesite oír los sonidos que le rodean .
Página 21
Ventajas El programa Zen puede proporcionar un fondo de escucha relajante para algunas personas . Si se utiliza el programa Zen como programa para la gestión del tinni- tus, el usuario puede experimentar una ligera sensación de alivio de su tinnitus . indicaciones de uso El objetivo del programa Zen es proporcionar un fondo sonoro relajante (es decir, una fuente de música/ruido)
Cómo cambiar entre los programas de escucha Si tiene un control remoto, puede cambiar de programa pulsando brevemente la tecla selectora de programa . Cada vez que cambie de programa, oirá un indicador acústico, a no ser que el audioprotesista lo haya desac- tivado .
Cómo utilizar el teléfono Cuando hable por teléfono, recomendamos que mantenga el auricular angulado, por encima del propio canal auditivo, en vez de sujetarlo directamente contra el oído (vea la ilustración) . Si el sonido no es óptimo, intente desplazar ligeramente el auricu- lar del teléfono .
. Para la limpieza del juego adaptador de oído, vea las instruc- ciones de uso “Los juegos adaptadores de oído para los audífonos retroauriculares Widex” . 1 . Paño 2 . Herramienta anticerumen 3 .
El audífono Limpie el audífono con el paño cada vez que lo use . Si las aperturas del micrófono siguen estando bloqueadas, póngase en contacto con su audioprotesista . ADVERTEnCiA no utilice nunca agua u otros productos de limpieza para limpiar el audífono ya que éstos pueden dañar el audífono .
PHONE-DEX Para el uso fácil de tu teléfono fijo FM+DEX Dispositivo de transmisión de alta calidad pensado especialmente para audífonos inalámbricos Widex * Sólo en algunos países Para determinar si usted se puede beneficiar de un con- trol remoto o de otros accesorios, consulte a su au-...
Si no funCiona bien... Problema Causa posible solución No hay sonido El audífono no está Asegúrese de que el en el audífono encendido compartimiento de pila está cerrado La pila no funciona Introduzca una pila nueva en el comparti- mento de pila El volumen del Su oído está...
Página 28
. Vea el manual “Los juegos adaptadores de oídos para los audí- fonos retroauriculares Widex” si necesita información sobre el adaptador de oído . Si persisten los problemas, póngase en contacto con el...
Cómo Cuidar del audífono El audífono es un objeto valioso y debe tratarlo con cuidado . Más adelante, puede ver varios consejos que pueden prolongar la vida de su audífono . AViso • Apague el audífono cuando no lo utilice . Retire siempre la pila del audífono si no lo va a utilizar durante varios días .
aviSoS ADVERTEnCiA los audífonos y sus pilas pueden ser peligrosos si son ingeridos o mal utilizados . la ingestión o el mal uso pueden resultar en lesiones graves e incluso pueden causar la muerte de la perso- na . En caso de ingestión, póngase en contacto con el médico in- mediatamente .
Página 31
ADVERTEnCiA • Riesgo de explosión si se sustituye la pila por una incorrecta o si se recarga la pila . Deshágase de las pilas agotadas según las instrucciones . • No permita a otras personas utilizar su audífono ya que esto puede dañar la audición de dichas personas permanentemente .
Página 32
• Recomendamos el uso frecuente de un deshumidificador para evitar que se estropee el dispositivo . • No use nunca los audífonos Widex en minas u otras zonas con gases explosivos . • no lleve puesto su audífono si se va a someter a rayos X, tomografías computarizadas, iRMs u otros tratamientos médi-...
Página 33
ADVERTEnCiA interferencias con implantes activos • Por precaución recomendamos que siga las pautas establecidas por los fabricantes de desfibriladores y de marcapasos sobre el uso de los teléfonos móviles: • Si tiene un producto sanitario activo implantado, mantenga los audífonos y los accesorios de éstos, como por ejemplo los con- troles remotos o comunicadores inalámbricos, a una distancia mínima de 15 cm del implante .
Página 34
AViso • Su audífono ha sido sometido a tests de interferencia según los estándares internacionales . Aun así, es posible que se produzcan interferencias inesperadas en el audífono debido a la radiación electromagnética de otros productos, como por ejemplo los sistemas de alarma, equipos de vigilancia y teléfonos móviles .
ConSejoS noTA • El audífono no devuelve una audición normal y no evita o mejora una pérdida auditiva que es resultado de condiciones orgánicas . Sin embargo, el audífono le puede ayudar a aprove- char al máximo la audición que tiene usted . También debe tener en cuenta que puede tardar un tiempo en acostumbrarse a un audífono y a sonidos nuevos .
Cómo acostumbrarse a los audífonos Permítanos felicitarle por haber tomado el primer paso hacia la restauración de su habilidad de comunicación mediante la adquisición de audífonos Widex de última generación . Con su audífono podrá oír sonidos que antes no podía oír bien y, por eso, sería recomendable realizar las acti-...
Página 37
Como alternativa, puede leerlo en voz alta y escuchar su propia voz . También puede ser útil ver la televisión con subtítulos . • Escuchamos con el cerebro, no con los oídos . Su cerebro necesitará algún tiempo para adaptarse a los sonidos nuevos que puede oír .
Página 38
Para más actividades, material de entrenamiento y consejos de escucha, visite www . w idex . c om .
. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter . Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Widex could void the user’s authority to operate the equipment .
Página 40
industry Canada statement / Déclaration d’industrie Canada Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada . To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropi- cally radiated power (e .i .r .p .
Página 41
Por medio de la presente Widex A/S declara que el audífono D-m CB cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE . Puede ver una copia de la Declaración de conformidad en: http://www . w idex . c om/doc...
Los aparatos eléctricos y electrónicos (AEE) contienen materiales, componentes y sustancias que pueden ser peligrosos y que pueden constituir un riesgo para la salud humana y para el medio ambiente si los resi- duos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) no son gestionados correctamente . No se deshaga de los audífonos, los accesorios para audífonos o las pilas con los residuos domésticos .
formularioS adiCionaleS para programaS Programas a su disposición en el audífono: Programa 1: Programa 2: Programa 3: Programa 4: Programa 5: Programa especial:...
Página 44
Programas a su disposición en el audífono: Programa 1: Programa 2: Programa 3: Programa 4: Programa 5: Programa especial:...
SímboloS SímboloS Éstos son los símbolos utilizados habitualmente por Widex para el etiquetado de productos sanitarios (etiquetas, instrucciones de uso, etc .) símbolo Título/descripción fabricante El producto ha sido producido por el fabricante cuyo nom- bre y dirección se indican al lado del símbolo . Si procede, también se puede indicar la fecha de fabricación .
Página 46
símbolo Título/descripción Mantener seco Se debe proteger el producto de la humedad y/o El pro- ducto debe ser protegido contra la lluvia límite inferior de temperatura La temperatura más baja a la que puede ser expuesto el producto sin riesgos . límite superior de temperatura La temperatura más alta a la que puede ser expuesto el producto sin riesgos .
Página 47
símbolo Título/descripción Marca CE El producto está en conformidad con los requisitos esta- blecidos en las directivas europeas sobre el marcado CE . Alerta El producto está identificado por la Directiva R&TTE 1999/5/EC como un equipo de Clase 2, con algunas res- tricciones de uso aplicables en algunos Estados miembros de la UE .
Página 48
WiDEX A/s Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Denmark www . w idex . c om número de manual: É[5qr2w0|;;f;;d] 9 514 0220 004 #02...