Shark Rocket HV300 Manual Del Usuario página 14

Ocultar thumbs Ver también para Rocket HV300:
Tabla de contenido

Publicidad

Vacuum is not picking up dirt.
No suction or light suction.
• Check filters to see if they need cleaning. Follow
instructions for rinsing and drying the filters before
TROUBLE-
re-inserting back into the vacuum.
SHOOTING
• Dust cup may be full; empty dust cup.
GUIDE
• Check tube, tube connections, nozzles and
accessories for blockages; clear blockages if
required.
L'aspirateur n'aspire pas les saletés.
Succion faible ou inexistante
• Inspectez les filtres pour vérifier s'il faut les
nettoyer. Nettoyez et séchez les filtres en
respectant les instructions avant de réinsérer ceux-
ci dans l'aspirateur.
• Le récipient à poussière est peut-être plein; videz-le.
GUIDE DE
• Inspectez le tube, les raccords du tube, les brosses,
DÉPANNAGE
les suceurs et autres accessoires pour détecter
toute obstruction; dégagez les obstructions au
besoin.
La aspiradora no levanta la tierra.
No hay succión o es muy baja.
• Revise si hay que limpiar los filtros. Siga las
instrucciones para enjuagar y secar los filtros antes
de volver a instalarlos en la aspiradora.
GUÍA DE
• El recipiente de la tierra puede estar lleno; vacíelo.
DIAGNÓSTICO
• Revise que no haya ninguna obstrucción en el tubo,
sus conexiones, las boquillas y los accesorios;
DE PROBLEMAS
limpie las obstrucciones si es necesario.
14
Vacuum lifts area rugs
• Suction is powerful. Take care when vacuuming
area rugs or rugs with delicately sewn edges.
• Turn off the unit to disengage the brush roll and
restart with the POWER button.
L'aspirateur soulève les carpettes
• La succion est puissante. Faites attention lorsque
vous passez l'aspirateur sur les carpettes et les
tapis à bordure cousue fragile.
• Éteignez l'appareil pour dégager la brosse rotative,
puis redémarrez-le en appuyant sur le bouton
d'ALIMENTATION.
La aspiradora levanta tapetes
• Demasiada succión. Tenga cuidado al aspirar
tapetes o alfombras con bordes bordados delicados.
• Apague la unidad para destrabar el cepillo y vuelva
a encenderla con la llave de ENCENDIDO.
w w w . s h a r k r o c k e t . c o m
Brush roll does not spin
• Immediately turn off and unplug vacuum,
disconnect the nozzle and remove blockage before
reconnecting and turning vacuum back on.
• This vacuum is equipped with a thermal shut down
safety feature in the event that your vacuum over
heats. If your vacuum does shut down, slide the
POWER switch to the "O" position and unplug the
unit. After about 30 minutes, your vacuum should
be ready to operate again. Plug in the power cord
and turn the unit on to begin vacuuming again.
La brosse rotative ne pivote pas
• Éteignez immédiatement l'aspirateur et débranchez-
le. Retirez la brosse et enlevez toute obstruction
avant de remettre la brosse et de redémarrer
l'aspirateur.
• Cet aspirateur est doté d'un thermostat de
protection du moteur. Si l'aspirateur surchauffe,
pour quelque raison, le thermostat l'arrêtera
automatiquement. Si cela se produit, faites glisser
le commutateur POWER sur la position «O» et
débranchez l'appareil. Laissez l'appareil refroidir
pendant au moins 30 minutes avant de le remettre
en marche. Pour le remettre en marche : rebranchez
l'aspirateur dans la prise murale et mettez le
commutateur en position de marche.
El cepillo no gira
• Apague y desenchufe inmediatamente la
aspiradora, desconecte la boquilla y remueva la
obstrucción antes de volver a conectarla y de volver
a encender la aspiradora.
• Este aspiradora está equipada con un cierre térmico
característica de seguridad en el caso de que la
aspiradora sobre calienta abajo. Si la aspiradora
se apague, deslice el interruptor POWER en la
posición "O" y desenchufe la unidad. Después de
aproximadamente 30 minutos, la aspiradora debe
estar listo para funcionar de nuevo. Conecte el
cable de alimentación y encender la unidad para
comenzar a aspirar de nuevo.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido