Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

ABB general purpose drives
Quick installation guide
ACS580-04 drive modules (250 to 500 kW)
English
. . . . . . . 3
English - USA
. . 9
Dansk
. . . . . . . 17
Deutsch. . . . . . 23
Español. . . . . . 29
Suomi
. . . . . . . 35
Français
. . . . . 41
Italiano
. . . . . . 47
Dutch
. . . . . . . 53
Polski
. . . . . . . 59
Português
. . . . 65
Русский
. . . . . 71
Svenska
. . . . . 77
Türkçe
. . . . . . . 83
中文. . . . . . . . . 89
EN
USA
DA
DE
ES
FI
FR
IT
NL
PL
PT
RU
SV
TR
ZH

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ABB ACS580-04 Serie

  • Página 1 ABB general purpose drives Quick installation guide ACS580-04 drive modules (250 to 500 kW) English ..3 English - USA . . 9 Dansk ..17 Deutsch..23 Español.
  • Página 2 Document library on the Internet on the inside of the back cover. For manuals not available in the Document library, contact your local ABB representative. The QR code below opens an online listing of the manuals applicable to this product.
  • Página 3 This guide tells you briefly how to install the drive module into a 600 mm wide cabinet. For installation examples in different cabinets and more detailed instructions, engineering guide lines, technical data and complete safety instructions, see the hardware manual (www.abb.com/drives: Select Document Library and search for document number 3AXD50000015497 [English]).
  • Página 4 4 EN – Quick installation guide 5. Measure that the installation is de-energized. • Use a multimeter with an impedance of at least 1 Mohm. • Make sure that the voltage between the drive module input power terminals (L1/U1, L2/V1, L3/W1) and the grounding (PE) busbar is close to 0 V. •...
  • Página 5 Protective Earth conductor using a measuring voltage of 1000 V DC. The insulation resistance of an ABB motor must exceed 100 Mohm (reference value at 25 °C or 77 °F). For the insulation resistance of other motors, consult the manufacturer’s instructions.
  • Página 6 6 EN – Quick installation guide Step Task (input cables) Figure Page Ground the input cable shields (if present) 360 degrees at the cabinet lead-through. Connect the twisted shields of the input cables and separate ground cable (if present) to the cabinet grounding busbar. For option +B051: •...
  • Página 7 EN – Quick installation guide 7 Default I/O connections  The default I/O connections of the ABB Standard macro are shown below. Reference voltage and analog inputs and outputs Signal cable shield (screen) Output frequency reference: 0…10 V 1…10 kohm...
  • Página 8 8 EN – Quick installation guide...
  • Página 9 This guide tells you briefly how to install the drive module into a 600 mm wide cabinet. For installation examples in different cabinets and more detailed instructions, engineering guide lines, technical data and complete safety instructions, see the hardware manual (www.abb.com/drives: Select Document Library and search for document number 3AXD50000015497 [English]).
  • Página 10 10 EN – USA Quick installation guide 9. Measure that the installation is de-energized. • Use a multimeter with an impedance of at least 1 Mohm. • Make sure that the voltage between the drive module input power terminals (L1/U1, L2/V1, L3/W1) and the grounding (PE) busbar is close to 0 V. •...
  • Página 11 Protective Earth conductor using a measuring voltage of 1000 V DC. The insulation resistance of an ABB motor must exceed 100 Mohm (reference value at 25 °C or 77 °F). For the insulation resistance of other motors, consult the manufacturer’s instructions.
  • Página 12 12 EN – USA Quick installation guide Step Task (motor cables) Figure Page Screw in and tighten the insulators to the drive module by hand. Install the T3/W2 connection terminal to the insulators. WARNING! Do not use longer screws or bigger tightening torque than given in the installation drawing.
  • Página 13 EN – USA Quick installation guide 13 Install the air baffles See figure on page and Guidelines for planning the cabinet installation in the hardware manual. Connect the control cables See figure on page 98. 1. Ground the outer shields of all external control cables 360 degrees at the cabinet lead- through.
  • Página 14 14 EN – USA Quick installation guide Default I/O connections  The default I/O connections of the ABB Standard macro are shown below. Reference voltage and analog inputs and outputs Signal cable shield (screen) Output frequency reference: 0…10 V 1…10 kohm...
  • Página 15 The input cable must be protected with fuses. Circuit breakers must not be used without fuses in the USA. Suitable IEC (class aR) fuses and UL (class T) fuses are listed in the hardware manual. For suitable circuit breakers, contact your local ABB representative. •...
  • Página 16 16 EN – USA Quick installation guide...
  • Página 17 600 mm bredt kabinet. Hvis du vil se installationseksempler for andre kabinetter og få mere detaljerede instruktioner, tekniske retningslinjer, tekniske data og komplette sikkerhedsinstruktioner, kan du se hardwaremanualen (www.abb.com/drives: Vælg Document Library, og søg efter dokumentnummer 3AXD50000015497 [på engelsk]).
  • Página 18 18 DA – Hurtig installations-vejledning • Efter at spændingen til frekvensomformeren er afbrudt, skal du altid vente i 5 minutter på, at kondensatorerne i mellemkredsen aflades, inden du fortsætter 3. Beskyt eventuelle andre strømførende dele i arbejdsområdet mod kontakt. 4. Tag særlige forholdsregler, når der arbejdes i nærheden af ikke-isolerede ledere. 5.
  • Página 19 Se figur I på side 104. Mål isolationsmodstanden mellem hver faseleder og derefter mellem hver faseleder og beskyttelsesjordens leder med en målespænding på 1000 V DC. Isolationsmodstanden på en ABB-motor skal være større end 100 Mohm (referenceværdi ved 25 °C eller 77 °F). Oplysninger om isolationsmodstanden på...
  • Página 20 20 DA – Hurtig installations-vejledning Tilslut netkabler (og monter afdækningerne for ekstraudstyr +B051) Se figur på side 96: Trin Opgaver (motorkabler) Figur Side Monter jordterminalen på frekvensomformermodulets fod. Træk motorkablerne til kabinettet Jord kabelskærmen 360 gader ved kabelindgangen. Forbind de snoede dele af motorkabelskærmene med jordterminalen. Skru og spænd med hånden isolationen på...
  • Página 21 DA – Hurtig installations-vejledning 21 Trin Opgaver (indgangskabler) Figur Side For ekstraudstyr +B051: Flyt den klare plastikafdækning til gennemføring langs indgangskablerne til den endelige placering. Monter frontens klare plastikafdækning til gennemføring. Monter øverste frontdæksel. Fjern papbeskyttelsen fra frekvensomformermodulets luftudtag. For ekstraudstyr +B051: Skær hullet til den klare plastikafdækning til gennemføring i sidens klare plastikafdækning.
  • Página 22 22 DA – Hurtig installations-vejledning I/O-standardtilslutninger  I/O-standardtilslutninger til ABB-standardmakroen er vist herunder. Referencespænding og analogind- og udgange Signalkabelskærm (skærm) Udgangsfrekvens-/hastighedsreference: 0…10 V 1…10 kohm AGND Analogindgang – nulpotentiale +10V Referencespænding 10 V DC Ikke konfigureret AGND Analogindgang – nulpotentiale Outputfrekvens: 0…20 mA...
  • Página 23 600 mm breiten Schaltschrank. Installationsbeispiele für verschie- dene Schaltschränke und detailliertere Anweisungen, Hinweise für die Planung, die technischen Daten und die kompletten Sicherheitsvorschriften enthält das Hardware- Handbuch (www.abb.com/drives: Wählen Sie Document Library und suchen Sie das Dokument mit der Nummer 3AXD50000015497 [Englisch]). Befolgen Sie die Sicherheitsvorschriften Siehe Abbildung auf Seite 95.
  • Página 24 24 DE – Kurzanleitung für die Installation 3. Sichern Sie alle anderen unter Spannung stehenden Teile am Arbeitsort gegen Berührung. 4. Besondere Vorsichtsmaßnahmen sind in der Nähe von blanken Leitern erforderlich. 5. Stellen Sie durch Messungen sicher, dass die gesamte Installation spannungsfrei ist. •...
  • Página 25 Seite 96. Messen Sie die Isolations-wider- stände zwischen jeweils zwei Phasenleitern sowie jedem Phasenleiter und der Schutzerde mit einer Messspannung von 1000 V DC. Der Isolationswiderstand eines ABB-Motors muss mehr als 100 MOhm betragen (Referenzwert bei 25 °C bzw. 77 °F). Die Isolationswider- stände anderer Motoren entnehmen Sie bitte den Anleitungen des Motorenherstellers.
  • Página 26 26 DE – Kurzanleitung für die Installation Anschluss der Leistungskabel (und Montage der Abdeckungen für Option +B051) Siehe Abbildung auf Seite 96. Schritt Aufgabe (Motorkabel) Bild Seite Die Erdungsanschlüsse unten am Frequenzumrichtermodul installieren. Die Motorkabel in den Schrank führen. Die Kabelschirme mit einer 360-Grad- Erdung an den Schrank-Kabeldurchführungen erden.
  • Página 27 DE – Kurzanleitung für die Installation 27 Schritt Aufgabe (Einspeisekabel) Bild Seite Für Option +B051: Stecken Sie die Leiter des Einspeisekabels durch die gebohrten Löcher in der Abdeckung. Die Leiter des Einspeisekabels an die Stromschienenanschlüsse L1/U1, L2/V1 und L3/W1 anschließen. Für Option +B051: Schieben Sie die durchsichtige Kunststoff-Durchführungs- abdeckung über die Eingangskabel an ihre endgültige Position.
  • Página 28 28 DE – Kurzanleitung für die Installation Standard E/A-Anschlüsse  Im folgenden Anschlussplan sind die Standard-E/A-Anschlüsse des Macros ABB Standard dargestellt. Referenzspannungs- und Analogeingänge und -ausgänge Signalkabel-Schirm Ausgangsfreq.-/Drehzahl-Sollwert: 0…10 V 1…10 kOhm AGND Masse Analogeingangskreis +10V Referenzspannung 10V DC Nicht konfiguriert...
  • Página 29 600 mm de ancho. Para obtener ejemplos de instalación en otros armarios, instrucciones más detalladas, directrices de ingeniería, datos técnicos y unas instrucciones de seguridad completas, véase el Manual de hardware (www.abb.com/drives: seleccione Biblioteca de documentos y busque el número de documento 3AXD50000015497 [inglés]).
  • Página 30 30 ES – Guía rápida de instalación 5. Compruebe que la instalación está desenergizada. • Utilice un multímetro con una impedancia de al menos 1 Mohmio. • Asegúrese de que la tensión entre los terminales de potencia de entrada del módulo de convertidor (L1/U1, L2/V1, L3/W1) y el embarrado de conexión a tierra (PE) sea aproximadamente 0 V.
  • Página 31 1000 V CC. La resistencia de aislamiento de un motor ABB debe ser superior a los 100 Mohmios (valor de referencia a 25 °C o 77 °F). En cuanto a la resistencia de aislamiento de otros motores, véanse las instrucciones del fabricante.
  • Página 32 32 ES – Guía rápida de instalación Paso Tarea (cables de motor) Figura Página Para la opción +B051 (si el armario no dispone de placa inferior y requiere un grado de protección IP20): • Con mucho cuidado y usando una broca escalonada, taladre en las cubiertas interiores de plástico transparente orificios con el diámetro suficiente para que los cables de motor puedan conectarse.
  • Página 33 ES – Guía rápida de instalación 33 Conecte los cables de control Véase la figura de la página 98. 1. Conecte a tierra las pantallas externas de todos los cables de control externos a 360 grados en el pasacables del armario. 2.
  • Página 34 34 ES – Guía rápida de instalación Conexiones de E/S por defecto  A continuación se muestran las conexiones de E/S predeterminadas de la macro estándar de ABB. Tensión de referencia y entradas y salidas analógicas Pantalla del cable de señal (apantallamiento) Referencia de frecuencia/velocidad: 0…10 V...
  • Página 35 FI – Asennuksen pikaopas Sisällys Tässä oppaassa kuvataan lyhyesti taajuusmuuttajamoduulin asentaminen 600 mm leveään kaappiin. Asennusesimerkkejä eri kaapeista, yksityiskohtaisemmat ohjeet, suunnitteluohjeet, tekniset tiedot ja täydelliset turvaohjeet löytyvät laiteoppaasta (www.abb.com/drives: valitse Document Library ja kirjoita hakukenttään dokumentin numero 3AXD50000015497 [englanninkielinen]). Noudata turvaohjeita Katso kuva sivulla 95.
  • Página 36 36 FI – Asennuksen pikaopas 5. Varmista mittaamalla, että järjestelmä on jännitteetön. • Käytä yleismittaria, jonka impedanssi on vähintään 1 Mohm. • Varmista, että taajuusmuuttajamoduulin syöttöliitäntöjen (L1/U1, L2/V1, L3/W1) ja maadoituskiskon (PE) välinen jännite on lähes 0 V. • Varmista, että taajuusmuuttajamoduulin UDC+- ja UDC–-liittimien ja maadoituskiskon (PE) välinen jännite on lähes 0 V.
  • Página 37 96. Mittaa vaihejohtimien välinen eristysvastus sekä kunkin vaihejohtimen ja suojamaajohtimen (PE) välinen eristysvastus 1 000 V DC:n mittausjännitteellä. ABB:n moottoreiden eristysvastuksen tulee olla yli 100 megaohmia (ohjearvo lämpötilassa 25 °C). Lisätietoja muiden moottorien eristysvastuksista on valmistajan ohjeissa. Huomautus: Moottorin kotelon sisällä...
  • Página 38 38 FI – Asennuksen pikaopas Vaihe Toimenpide (syöttökaapelit) Kuva Sivu Maadoita kaapelien mahdolliset suojavaipat 360 astetta kaapin läpiviennissä. Kytke syöttökaapelien kierretyt suojavaipat sekä erillinen maadoituskaapeli (jos kaapelissa on sellainen) kaapin maadoituskiskoon. Lisävaruste +B051: • Poraa läpiviennin läpinäkyvään muovisuojukseen varovasti riittävän isot reiät kaapelien kytkemistä...
  • Página 39 FI – Asennuksen pikaopas 39 Oletusarvoiset I/O-kytkennät  Alla on esitetty vakio-ohjausmakron oletusarvoiset I/O-kytkennät. Jänniteohje ja analogiatulot ja -lähdöt Signaalikaapelin suoja Lähtötaajuuden/nopeuden ohjearvo: 0 … 10 V 1…10 kohm AGND Analogiatulopiirin maa +10V Jänniteohje 10 V DC Ei määritetty AGND Analogiatulopiirin maa Lähtötaajuus: 0…20 mA enint.
  • Página 40 40 FI – Asennuksen pikaopas...
  • Página 41 (www.abb.com/drives: sélectionnez Document Library (vous devrez peut-être afficher la page en anglais pour voir cette rubrique) et recherchez le document anglais numéro 3AXD50000015497).
  • Página 42 42 FR – Guide d'installation 3. Vous devez protéger les éléments sous tension du site d'intervention contre les contacts de toucher. 4. Prenez des précautions particulières si vous travaillez à proximité de conducteurs dénudés. 5. Vérifiez l’absence de tension dans l’installation •...
  • Página 43 (PE) avec une tension de mesure de 1000 Vc.c. Les valeurs mesurées sur un moteur ABB doivent être supérieures à 100 Mohm (valeur de référence à 25 °C ou 77 °F). Pour la résistance d'isolement des autres moteurs, prière de consulter les consignes du fabricant.
  • Página 44 44 FR – Guide d'installation Raccordement des câbles de puissance (et montage des protections pour l'option +B051) Cf. figure page 96. Étape Tâches (câbles moteur) Figure Page Montez les bornes de terre sur le châssis du module variateur. Insérez les câbles moteur dans l'armoire. Effectuez une reprise de masse sur 360°...
  • Página 45 FR – Guide d'installation 45 Étape Tâches (câbles réseau) Figure Page Option +B051 : Montez la protection en plastique transparent sur les passe- câbles et faites-la glisser jusqu'à sa position définitive. Montez la protection en plastique transparent sur l'avant du module. Installez le capot avant supérieur.
  • Página 46 46 FR – Guide d'installation Raccordement des signaux d'E/S (préréglages)  Préréglages usine des signaux d’E/S du programme de commande Standard ABB: Tension de référence et entrées/sorties analogiques Blindage du câble des signaux (SCReen) Référence vitesse/fréquence de sortie : 0 … 10 V 1…10 kohm...
  • Página 47 600 mm. Per gli esempi di installazione in altri armadi e istruzioni più dettagliate, linee guida ingegneristiche, dati tecnici e norme di sicurezza complete, si rimanda al Manuale hardware (www.abb.com/drives: selezionare Document Library e cercare il numero di documento 3AXD50000015497 [inglese]).
  • Página 48 48 IT – Guida rapida all'installazione 5. Verificare che non siano presenti tensioni nell'installazione. • Effettuare una misurazione con un tester con impedenza minima di 1 Mohm. • Accertarsi che la tensione tra i morsetti della potenza di ingresso del modulo convertitore (L1/U1, L2/V1, L3/W1) e la busbar di terra (PE) sia prossima a 0 V.
  • Página 49 (PE) con una tensione di misura di 1000 Vcc. La resistenza di isolamento dei motori ABB deve essere superiore a 100 Mohm (valore di riferimento a 25 °C o 77 °F). Per la resistenza di isolamento di altri motori, consultare le istruzioni del produttore.
  • Página 50 50 IT – Guida rapida all'installazione Punto Attività (cavi motore) Figura Pag. Con opzione +B051: rimuovere la pellicola protettiva in plastica dalle protezioni in plastica trasparente delle uscite su entrambi i lati. Installare la protezione sul modulo convertitore. Con opzione +B051: installare il coperchio anteriore in basso sul modulo convertitore.
  • Página 51 IT – Guida rapida all'installazione 51 Collegamenti di I/O di default  Di seguito sono mostrati i collegamenti di I/O di default della macro ABB Standard. ngressi e uscite analogici e tensione di riferimento Schermatura cavo segnali (SCReen) Riferimento velocità/frequenza di uscita: 0…10 V 1…10 kohm...
  • Página 52 52 IT – Guida rapida all'installazione...
  • Página 53 Deze gids vertelt in het kort hoe u de omvormermodule kunt installeren in een 600 mm brede kast. Zie, voor installatievoorbeelden in verschillende kasten en nadere instructies, technische richtlijnen, technische gegevens en complete veiligheidsinstructies, de hardwarehandleiding (www.abb.com/drives: Kies Document Library en zoek document nummer 3AXD50000015497 [Engels]). Volg de veiligheidsvoorschriften Zie figuur op pagina 95.
  • Página 54 54 NL – Beknopte installatiegids 3. Beveilig alle andere onder spanning staande delen op de plek waar u werkt tegen aanraking. 4. Neem speciale voorzorgsmaatregelen wanneer u dicht bij blote geleiders werkt. 5. Meet dat er geen spanning op de installatie staat. •...
  • Página 55 96. Meet de isolatieweerstand tussen elke fasegeleider en daarna tussen elke fasegeleider en de veiligheidsaardegeleider door een meetspanning van 1000 V DC te gebruiken. De isolatieweerstand van een ABB-motor moet hoger zijn dan 100 Mohm (referentiewaarde bij 25 °C of 77 °F). Voor de isolatieweerstand van andere motoren moet u de instructies van de fabrikant raadplegen.
  • Página 56 56 NL – Beknopte installatiegids Stap Taak (motorkabels) Figuur Pagina Voor optie +B051: Verwijder de plastic folie van de doorzichtige plastic uitgangs- afdekking van beide kanten. Installeer de afdekking op de omvormermodule. Voor optie +B051: Installeer de onderste frontkap op de omvormermodule. Stap Taak (ingangskabels) Figuur...
  • Página 57 NL – Beknopte installatiegids 57 Standaard I/O aansluitingen  Standaard I/O-aansluitingen van de ABB standaardmacro worden hieronder getoond. Referentiespanning en analoge ingangen en uitgangen Afscherming signaalkabel (schild) Uitgangs-frequentie/toerental ref.: 0 … 10 V 1…10 kohm AGND Gemeenschappelijke aarde analoge ingangen...
  • Página 58 58 NL – Beknopte installatiegids...
  • Página 59 600 mm. Przykłady montażu w innych szafach oraz szczegółowe wskazówki, wytyczne i dane techniczne wraz z pełnymi instrukcjami bezpieczeństwa zawiera podręcznik użytkownika —(www.abb.com/drives: należy wybrać opcję Document Library (Biblioteka dokumentów) oraz wyszukać dokument w języku angielskim o numerze 3AXD50000015497.
  • Página 60 60 PL — Skrócona instrukcja montażu 4. Należy zachować wyjątkową ostrożność w pobliżu odsłoniętych przewodników. 5. Zmierzyć, czy instalacja nie jest zasilana. • Należy używać miernika uniwersalnego z impedancją co najmniej 1 MΩ. • Upewnić się, że napięcie pomiędzy zaciskami zasilania modułu przemiennika częstotliwości (L1/U1, L2/V1, L3/W1) oraz uziemieniem (PE) szyny zbiorczej jest bliskie 0 V.
  • Página 61 1000 V DC. Rezystancja izolacji silnika ABB musi przekraczać 100 MΩ (wartość odniesienia w temperaturze 25°C lub 77°F). Wymagania dotyczące rezystancji izolacji innych silników zostały podane w instrukcjach dostarczonych przez producenta. Uwaga: Wilgoć...
  • Página 62 62 PL — Skrócona instrukcja montażu Krok Zadanie (kable silnika) Rysunek Strona Opcja +B051: Zdjąć folię ochronną z przezroczystej plastikowej osłony wyjściowej z obu stron. Zamontować osłonę na module przemiennika częstotliwości. Opcja +B051: Zamontować dolną przednią osłonę na module przemiennika częstotliwości.
  • Página 63 PL — Skrócona instrukcja montażu 63 Domyślne połączenia we/wy  Poniżej przedstawiono domyślne połączenia we/wy dla standardowego makra ABB. Napięcie odniesienia oraz wejścia i wyjścia analogowe Ekran kabla sygnałowego Częstotliwość wyjściowa / wartość zadana prędkości: 0…10 V 1…10 kΩ AGND Masa obwodu wejścia analogowego...
  • Página 64 64 PL — Skrócona instrukcja montażu...
  • Página 65 600 mm de largura. Para exemplos de instalação em diferentes armários e instruções mais detalhadas, indicações de engenharia, dados técnicos e instruções de segurança completas, consulte o manual de hardware em (www.abb.com/drives: Selecione Document Library e aceda ao documento número 3AXD50000015497 [Inglês]). Cumpra as instruções de segurança Consulte a figura na página 95.
  • Página 66 66 PT - Guia rápido de instalação 5. Verifique se a ligação está desligada. • Use a multímetro com uma impedância mínima de 1 Mohm. • Certifique-se de que a tensão entre os terminais de entrada de potência do módulo de acionamento (L1/U1, L2/V1, L3/W3) e o barramento de ligação à terra (PE) está...
  • Página 67 Proteção usando uma tensão de medição de 1000 V CC. A resistência de isolamento de um motor da ABB deve exceder 100 Mohm (valor de referência a 25 °C ou 77 °F). Para a resistência do isolamento de outros motores consulte, por favor, as instruções do fabricante.
  • Página 68 68 PT - Guia rápido de instalação Passo Tarefa (cabos de entrada) Imagem Página Ligue à terra a 360 graus as blindagens do cabo de entrada (se presente) no passa-cabos do armário Ligue as blindagens entrançadas dos cabos de entrada e o cabo de terra separado (se presente) ao barramento de ligação à...
  • Página 69 PT - Guia rápido de instalação 69 Ligações E/S de fábrica  As conexões padrão de E/S da macro padrão da ABB são exibidas abaixo. Entradas e saídas analógicas e voltagem de referência Blindagem do cabo de sinal (tela) Referência de velocidade/frequência de saída: 0…10 V 1…10 kohm...
  • Página 70 70 PT - Guia rápido de instalação...
  • Página 71 шириной 600 мм. Примеры монтажа в различных шкафах и более подробные инструк- ции, технические указания, технические данные и полную инструкцию по технике безопасности см. в руководстве по аппаратуре (www.abb.com/drives. Выберите Библио- тека документов и найдите документ под номером 3AXD50000015497 [Английский]).
  • Página 72 72 RU – Краткое руководство по монтажу 5. Убедитесь, что оборудование полностью обесточено. • Для этого используйте мультиметр с полным сопротивлением не менее 1 МОм. • Убедитесь, что напряжение между входными клеммами приводного модуля (L1/U1, L2/V1, L3/W1) и шиной заземления (PE) близко к 0 В. •...
  • Página 73 проводниками, а затем между каждым фазным проводником и проводником защитного заземления, используя контрольное напряжение 1000 В=. Сопротивление изоляции двигателя ABB должно превышать 100 МОм (эталонное значение при 25 °C). Сведения о сопротивлении изоляции других двигателей см. в инструкциях изготовителей. Примечание. Наличие влаги внутри корпуса двигателя приводит...
  • Página 74 74 RU – Краткое руководство по монтажу Присоедините силовые кабели (и установите щитки для дополнительного устройства +B051) См. рис. на стр. 96. Шаг Действие (кабели двигателей) Рисунок Стр. Установите на основание приводного модуля клемму заземления. Подведите кабели двигателя в шкаф. Обеспечьте 360-градусное заземление...
  • Página 75 RU – Краткое руководство по монтажу 75 Шаг Действие (входные кабели) Рисунок Стр. Для дополнительного устройства +B051: Пропустите проводники входных кабелей сквозь просверленные отверстия в прозрачных пластмассовых щитках. Подключите проводники входных силовых кабелей L1/U1, L2/V1 и L3/W1 к соединительным шинам. Для...
  • Página 76 76 RU – Краткое руководство по монтажу Стандартные подключения входов/выходов  Ниже показано подключение входов/выходов, используемое по умолчанию для стандартного макроса ABB. Опорное напряжение и аналоговые входы и выходы Экран сигнального кабеля Задание выходной частоты/скорости вращения: 0…10 В 1…10 кОм...
  • Página 77 I den här guiden ges en översikt över hur frekvensomriktarmodulen ska installeras i ett 600 mm brett skåp. För installationsexempel i olika skåp och mer detaljerade instruktioner, konstruktionsriktlinjer, tekniska data och fullständiga säkerhetsinstruktioner, se hårdvaruhandledning (www.abb.com/drives: Välj Dokumentbibliotek och sök efter dokumentnummer 3AXD50000015497 [engelska]). Följ säkerhetsinstruktionerna Se figur på...
  • Página 78 78 SV – Snabbguide för installation 5. Kontrollera att installationen är spänningslös. • Använd en multimeter med en impedans på minst 1 Mohm. • Säkerställ att spänningen mellan frekvensomriktarmodulens ingångsplintar (L1/U1, L2/V1, L3/W1) och jordningssamlingsskenan är nära 0 V. • Se till att spänningen mellan frekvensomriktarmodulens anslutningar UDC+ och UDC- och jordningsskenor (PE) är nära 0 V.
  • Página 79 96. Mät isolationsresistansen mellan fasledarna och mellan varje fas och skyddsjordledare med en mätspänning på 1000 V DC. Isolationsresistansen hos en ABB-motor måste överskrida 100 Mohm (referensvärde vid 25 °C). För isolationsresistans hos andra motorer, se respektive tillverkares instruktioner.
  • Página 80 80 SV – Snabbguide för installation Steg Uppgift (ingångskablar) Figur Sidan Jorda ingångskabelskärmarna (i förekommande fall) 360 grader vid skåpgenomföringen. Anslut de tvinnade skärmarna för ingångskablarna och den separata jordkabeln (i förkommande fall) till skåpets jordningsskena. För tillval +B051: • Borra försiktigt upp tillräckligt stora hål i den genomskinliga plastkåpan för kabelgenomföring för att kablarna ska kunna anslutas.
  • Página 81 SV – Snabbguide för installation 81 Förvalda I/O-anslutningar  Förvalda I/O-anslutningar för makrot ABB standard visas nedan. Referensspänning och analoga ingångar och utgångar Signalkabelskärm Extern frekvensreferens: 0…10 V 1…10 kohm AGND Gemensam nolla för AI +10V Referensspänning 10 V DC...
  • Página 82 82 SV – Snabbguide för installation...
  • Página 83 Bu kılavuzda sürücü modülünün 600 mm genişlikte kabine kurulumu kısaca anlatılmaktadır. Çeşitli kabinlerde kurulum örnekleri ve daha ayrıntılı talimatlar, mühendislik kılavuzları, teknik veriler ve tam güvenlik talimatları için donanım kılavuzuna bakın (www.abb.com/drives: Document Library (Belge Kütüphanesi) öğesini seçin ve 3AXD50000015497 [İngilizce] numaralı belgeyi arayın).
  • Página 84 84 TR – Hızlı kurulum kılavuzu 5. Tesisatta enerjinin bulunmadığını görmek için ölçüm yapın. • En az 1 Mohm empedanslı bir multimetre kullanın. • Sürücü modülü giriş güç terminalleri (L1/U1, L2/V1, L3/W1) ile topraklama (PE) barası arasındaki gerilimin 0 V'ye yakın olduğundan emin olun. •...
  • Página 85 şekil I, sayfa 96. 1000 VDC ölçüm gerilimi kullanarak faz iletkenleri arasındaki yalıtım direncini ve her bir faz iletkeni ile Koruyucu Topraklama iletkeni arasındaki yalıtım direncini ölçün. ABB motorunun yalıtım direnci 100 Mohm'u geçmelidir (25°C veya 77°F'deki referans değer). Diğer motorların yalıtım direnci için üreticinin talimatlarına bakın.
  • Página 86 86 TR – Hızlı kurulum kılavuzu Adım Görev (giriş kabloları) Şekil Sayfa Giriş kablosu blendajlarını (eğer varsa) kabin kablo girişinde 360 derece topraklayın. Giriş kablolarının bükülü blendajlarını ve ayrı topraklama kablosunu (eğer varsa) kabin topraklama barasına bağlayın. Seçenek +B051 için: •...
  • Página 87 TR – Hızlı kurulum kılavuzu 87 Varsayılan G/Ç bağlantıları  ABB Standart makrosunun varsayılan G/Ç bağlantıları aşağıda gösterilmiştir. Referans gerilimi ve analog girişlerle çıkışlar Sinyal kablosu blendajı (ekran) Çıkış frekansı/hızı referansı: 0…10 V 1…10 kohm AGND Analog giriş devresi ortak ucu...
  • Página 88 88 TR – Hızlı kurulum kılavuzu...
  • Página 89 中文 – 快速安装指南 中文 – 快速安装指南 本指南内容 本指南简要介绍将传动模块安装到 600 mm 宽柜体中的方法。 其他柜体安装示例、 更多详细 说明、工程指导、技术数据和完整安全说明,请参阅硬件手册 (www.abb.com/drives:选 文件库 并搜索文件编号 3AXD50000015497 [ 英文 ]) 。 择 遵循安全指导 。 请参阅第 页图片 如果您忽视这些说明,可能会导致伤亡或设备损坏。 警告!小心搬运传动模块。向下轻按支撑脚并向侧面转动以打开支撑脚 (1, 2)。 切勿倾斜传动模块。传动模块很重并且其重心较高。倾斜超过 5 度时模块将翻倒。 切勿在无人照看的情况下将此模块放置在倾斜地面上。 为防止传动模块跌落,将传动模块推入柜体之前,应使用链条将顶部吊环固定到柜架上。执行此 工作时最好请其他人员帮忙。用一只脚踩在模块底座上施加恒定压力,以防模块向后翻倒。 警告!如果您不是具有资格的电工,请勿进行安装或维护工作。开始进行任何安装 或维护工作前,请仔细阅读这些步骤。 1. 清晰标示出工作区。...
  • Página 90 中文 – 快速安装指南 5. 测量确定安装不带电。 • 使用阻抗至少 1 Mohm 的万用表。 • 确保传动模块输入电源端子 (L1/U1、L2/V1、L3/W1) 和接地 (PE) 之间电压接近于 0 V。 • 确保传动模块 UDC+ 与 UDC- 端子和接地 (PE) 之间电压接近于 0 V。 6. 按当地规范要求安装临时接地。 7. 向管控电气安装工作的人寻求工作许可。 选择电缆 应根据当地规范选择能承载传动型号标签上标称电流的电缆规格。 确保冷却 请参阅第 页上的表 了解传动损耗和冷却空气流量。在不降低定额值的情况下,传动的 允许工作温度范围为 -15 到 +40 °C。 保护传动和输入电缆...
  • Página 91 • 在柜体背面将传动模块顶部固定到穿孔段。注:安装支架将传动模块接地至柜体框架。 检查输入和电机电缆以及电机本身的绝缘 将输入电缆连接到传动前,请按当地法规检查其绝缘情况。 请参阅第 页图片 H。在电机端将电机电缆屏蔽层接地。要使干扰降至最低水平,在线缆 接入处提供 360 度接地或尽量缩短抽头。 页图片 I。使用 电机线缆从传动上断开时,检查电机和电机线缆绝缘情况,请参见第 1000 V 直流测量电压测量各相导线之间的绝缘电阻,然后测量每相导线与保护性接地导线 之间的绝缘电阻。ABB 电机的绝缘电阻必须超过 100 Mohm(参照值为 25°C 或 77°F 时测 得) 。对于其他电机的绝缘电阻,请查阅制造商说明。注:电机外壳内部的湿气会降低绝缘 电阻。如果怀疑存在湿气,请干燥电机后再次测量。 连接电线 (并安装选件 +B051 护罩) 页图片 G。 请参阅第 步骤 任务 (电机线缆) 图片 页码 将接地端子安装到传动模块底座上。...
  • Página 92 中文 – 快速安装指南 步骤 任务 (电机线缆) 图片 页码 对于选件 +B051 (如果柜体中无底板并且需要 IP20 级防护) : • 小心分级进给钻削,使钻削孔足以连接电机线缆内部透明塑料护罩。磨平孔 边缘。切削孔到边缘之间的护罩,使护罩围住线缆。 • 从护罩两侧拆下塑料护板。 对于选件 +B051:按图 所示,将内部透明塑料护罩安装在电机线缆周围。 对于选件 +B051:从输出透明塑料护罩两侧拆下塑料护板。将护罩安装到传动 模块上。 对于选件 +B051:将下方前盖安装到传动模块上。 步骤 任务 (输入线缆) 图片 页码 在柜体穿线处为输入线缆屏蔽层 (如存在)提供 360 度接地 连接输入线缆双绞线屏蔽层并分离到柜体接地母线的接地线缆 (如存在) 。 对于选件 +B051: •...
  • Página 93 中文 – 快速安装指南 默认 I/O 连接  ABB 准宏的默认 I/O 连接如下所示。 参考电压与模拟输入和输出 信号线屏蔽 频率 / 速度给定值:0…10 V 1…10 kohm AGND 模拟输入的公共端 +10V 参考电压 10 VDC 未配置 AGND 模拟输入的公共端 输出频率: 0…20 mA 最 大 500 输出电流: 0…20 mA AGND 模拟输出的公共端 辅助电压输出和可编程数字输入...
  • Página 94 中文 – 快速安装指南...
  • Página 95 Figures 95 Figures Combi screw M4×8 Rittal 8612.160 Tapping screw M6×12 Torx T30 Torx T20 (Hex) 8 N·m 2 N·m Rittal 8606.500 Combi screw M8×20 Hex 20 N·m +B051 +B051 M6x20 Torx T25 Combi screw 8 N·m Rittal 4396.500 M8×30 Hex Combi screw M4×8 Torx 20 N·m T20 2 N·m...
  • Página 96 96 Figures Drive type Air flow Losses Type DIN 43620 = 400 V ACS580-505A-4 1200 5602 170M6812D ACS580-585A-4 1200 6409 170M6814D ACS580-650A-4 1200 8122 170M6814D ACS580-725A-4 1200 8764 170M8554D ACS580-820A-4 1200 9862 170M8557D ACS580-880A-4 1420 10578 170M8557D (PE) (PE) Combi screw M6×12 Torx T25 8 N·m 360 °...
  • Página 97 Figures 97 +B051 +B051 +B051 +B051 Combi screw M6×20 Torx T25 2 N·m +B051 Hex screw M12×35 full thread 70 N·m +B051 Hex nut M12 70 N·m +B051 Combi screw M4×10 Torx T20 2 N·m Combi screw M6×20 Torx T25 2 N·m...
  • Página 98 98 Figures +B051 +B051 +B051 Combi screw M4×10 Torx T20 2 N·m +B051 Combi screw M4×10 Torx T20 2 N·m Combi screw M6×20 Torx T25 2 N·m 2 × Combi screw M4×8 Torx T20 2 N·m...
  • Página 99 Product and service inquiries Address any inquiries about the product to your local ABB representative, quoting the type designation and serial number of the unit in question. A listing of ABB sales, support and service contacts can be found by navigating to www.abb.com/searchchannels.
  • Página 100 Contact us www.abb.com/drives www.abb.com/drivespartners 3AXD50000015469 Rev C (MUL) 2017-05-12...