Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

ABB INDUSTRIAL DRIVES
ACS580-04 drive modules
Quick installation guide
English
. . . . . . . .3
English - USA
. . .9
Dansk
. . . . . . . . 17
Deutsch. . . . . . .23
Español
. . . . . . .29
Suomi
. . . . . . . .35
Français
. . . . . .41
Italiano
. . . . . . .47
Dutch. . . . . . . . .53
Polski
. . . . . . . . .59
Português
. . . 65
Русский
. . . . . . 71
Svenska. . . . . . .77
Türkçe
. . . . . . . 83
中文
. . . . . . . . . 89
EN
USA
DA
DE
ES
FI
FR
IT
NL
PL
PT
RU
SV
TR
ZH

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ABB ACS580-04

  • Página 1 — ABB INDUSTRIAL DRIVES ACS580-04 drive modules Quick installation guide English ..3 English - USA . . .9 Dansk ..17 Deutsch..23 Español...
  • Página 2 — Related documents Drive hardware manuals and guides Code (English) ACS580-04 drive modules hardware manual 3AXD50000015497 ACS580-04 drive modules quick installation guide 3AXD50000015469 ACX-AP-x Assistant control panels user’s manual 3AUA0000085685 ACS-BP-S basic control panel user’s manual 3AXD50000032527 Drive firmware manuals...
  • Página 3 EN – Quick installation guide (IEC) 3 EN – Quick installation guide (IEC) Contents of this guide This guide gives brief instructions on how to install the drive module in a 600 mm wide enclosure. For more detailed instructions, engineering guidelines, technical data and complete safety instructions, see the hardware manual.
  • Página 4 4 EN – Quick installation guide (IEC) 5. Measure that the installation is de-energized. • Use a multimeter with an impedance of at least 1 Mohm. • Make sure that the voltage between the drive module input power terminals (L1/U1, L2/V1, L3/W1) and the grounding (PE) busbar is close to 0 V. •...
  • Página 5 Protective Earth conductor. Use a measuring voltage of 1000 V DC. The insulation resistance of an ABB motor must be more than 100 Mohm (reference value at 25 °C). For the insulation resistance of other motors, refer to the manufacturer’s instructions.
  • Página 6 6 EN – Quick installation guide (IEC) Step Task (motor cables) Figure Page Screw in and tighten the insulators to the drive module by hand. Install the T3/W2 connection terminal to the insulators. WARNING! Do not use longer screws or greater tightening torque than given in the installation drawing.
  • Página 7 EN – Quick installation guide (IEC) 7 Connect the control cables See figure on page 100. 1. Ground the outer shields of all external control cables 360 degrees at the cabinet entry. 2. Ground the pair-cable shields of external control cables to a grounding clamp below the control unit.
  • Página 8 8 EN – Quick installation guide (IEC) Default I/O connections  The default I/O connections of the ABB Standard macro are shown below. Reference voltage and analog inputs and outputs Signal cable shield (screen) Output frequency reference: 0…10 V 1…10 kohm...
  • Página 9 This guide gives brief instructions on how to install the drive module in a 600 mm wide enclosure. For more detailed instructions, engineering guidelines, technical data and complete safety instructions, see ACS580-04 drive modules hardware manual (3AXD50000015497 [English]). Obey the safety instructions See figure on page 97.
  • Página 10 The allowed operating temperature range of the drive without derating is -15 to +40 °C. For more information, see ACS580-04 drive modules hardware manual (3AXD50000015497 [English]). Protect the drive and input power cables...
  • Página 11 Protective Earth conductor using a measuring voltage of 1000 V DC. The insulation resistance of an ABB motor must exceed 100 Mohm (reference value at 25 °C). For the insulation resistance of other motors, refer to the manufacturer’s instructions.
  • Página 12 Option +B051: Cut a hole in the side clear plastic shroud for the cable entry clear plastic shroud. Install the side and top shrouds to the drive module. Install the air baffles See figure on page and Generic cabinet planning instructions in ACS580-04 drive modules hardware manual (3AXD50000015497 [English]).
  • Página 13 EN – Quick installation guide (North America) 13 Connect the control cables See figure on page 100. 1. Ground the outer shields of all external control cables 360 degrees at the cabinet entry. 2. Ground the pair-cable shields of external control cables to a grounding clamp below the control unit.
  • Página 14 14 EN – Quick installation guide (North America) Default I/O connections  The default I/O connections of the ABB Standard macro are shown below. Reference voltage and analog inputs and outputs Signal cable shield (screen) Output frequency reference: 0…10 V 1…10 kohm...
  • Página 15 EN – Quick installation guide (North America) 15 UL and CSA checklist WARNING! Operation of this drive requires detailed installation and operation instructions provided in the hardware and software manuals. The manuals are provided in electric format in the drive package or on the Internet. Keep the manuals with the drive at all times.
  • Página 16 16 EN – Quick installation guide (North America)
  • Página 17 DA – Hurtig installationsvejledning 17 DA – Hurtig installationsvejledning Indholdet i denne vejledning Denne vejledning indeholder korte instruktioner til installation af frekvensomformermodulet i en kapsling, der er 600 mm bred. Hvis du vil have mere detaljerede instruktioner, tekniske retningslinjer, tekniske data og komplette sikkerhedsinstruktioner, kan du se i hardwaremanualen.
  • Página 18 18 DA – Hurtig installationsvejledning 5. Kontroller, at installationen ikke er strømførende. • Brug et multimeter med en impedans på mindst 1 Mohm. • Sørg for, at spændingen mellem frekvensomformermodulets indgangseffektterminaler (L1/U1, L2/V1, L3/W1) og jordskinnen (PE) er tæt på 0 V.
  • Página 19 98. Mål isoleringsmodstanden mellem hver faseleder og beskyttelsesjordlede- ren. Brug en målespænding på 1000 V DC. Isolationsmodstanden på en ABB-motor skal være større end 100 Mohm (referenceværdi ved 25 °C). Se producentens instruktioner om isolati- onsmodstanden på andre motorer. Bemærk: Fugt inden i motorhuset reducerer isolations- modstanden.
  • Página 20 20 DA – Hurtig installationsvejledning Trin Opgaver (motorkabler) Figur Side Skru og spænd med hånden isolationen på frekvensomformermodulet. Monter T3/W2-tilslutningsterminalen i isolationen. ADVARSEL! Undgå at bruge længere skruer eller større tilspændingsmoment end angivet i monteringstegningen. Dette kan ødelægge isolationen og forårsage, at der findes farlig spænding i modulrammen.
  • Página 21 DA – Hurtig installationsvejledning 21 Montering af luftpladerne Se figur på side og Generic cabinet planning instructions i hardwaremanualen. Tilslut styrekablerne Se figur på side 100. 1. Jord de ydre skærme for alle eksterne styrekabler 360 grader ved kabinetindgangen. 2. Jord de skærmede, snoede kabler for eksterne styrekabler til en jordklemme under styrekortet.
  • Página 22 Safe torque off. Fabrikstilslutning. Begge OUT2 kredse skal være lukkede, for at SGND frekvensomformeren kan starte. Se kapitlet Safe torque off function i ACS580-04 hardware manual (3AXD50000015497 (på engelsk)). 24 V AC/DC 24 V AC/DC+ in Eks. 24V AC/DC-indgang til start af styreenheden, når netforsyningen er frakoblet.
  • Página 23 DE – Kurzanleitung für die Installation 23 DE – Kurzanleitung für die Installation Inhalt dieser Anleitung Dies ist eine Kurzanleitung zur Installation des Frequenzumrichtermoduls in einem 600 mm breiten Schaltschrank. Weitere Informationen, Planungsrichtlinien, technische Daten und die vollständigen Sicherheitsvorschriften finden Sie im Hardware-Handbuch. Befolgen Sie die Sicherheitsvorschriften Siehe Abbildung auf Seite 97.
  • Página 24 24 DE – Kurzanleitung für die Installation • Warten Sie nach dem Trennen des Frequenzumrichters von der Spannungsver- sorgung stets 5 Minuten, bis die Zwischenkreiskondensatoren entladen sind, bevor Sie die Arbeiten fortsetzen. 3. Sichern Sie alle anderen unter Spannung stehenden Teile am Arbeitsort gegen Berührung.
  • Página 25 Seite 98. Messen Sie den Isolati- onswiderstand zwischen den einzelnen Phasenleitern und der Schutzerde (PE). Verwenden Sie eine Messspannung von 1000 V DC. Der Isolationswiderstand eines ABB Motors muss mehr als 100 MOhm betragen (Referenzwert bei 25 °C). Die Isolationswider- stände anderer Motoren entnehmen Sie bitte der Anleitung des Herstellers.
  • Página 26 26 DE – Kurzanleitung für die Installation geerdetes TN-S-Netz, ein asymmetrisch geerdetes sowie mittelpunktgeerdetes Netz angeschlossen werden. Wenn der Frequenzumrichter an ein IT- oder ein TT-Netz ange- schlossen wird, muss der Varistor abgeklemmt werden. Siehe Abschnitt Ground-to-phase varistor disconnecting instructions – IEC, not North America im Hardware-Handbuch. WARNUNG! Der Frequenzumrichter mit angeschlossenem Erde-Phase-Varistor darf nicht an ein Netz angeschlossen werden, für das der Varistor nicht geeignet ist.
  • Página 27 DE – Kurzanleitung für die Installation 27 Schritt Aufgabe (Einspesekabel) Bild Seite Option +B051: • Bohren Sie für den Anschluss der Kabel vorsichtig ausreichend große Öffnungen in die Klarsichtabdeckung am Kabeleingang. • Die Bohrlöcher müssen genau senkrecht entprechend den Führungsbohrungen in der Abdeckung ausgerichtet werden. Entgraten Sie die Bohrlöcher.
  • Página 28 28 DE – Kurzanleitung für die Installation Standard E/A-Anschlüsse  Im Anschlussplan sind die Standard-E/A-Anschlüsse des Makros ABB Standard dargestellt. Referenzspannungs- und Analogeingänge und -ausgänge Signalkabel-Schirm Ausgangsfrequenz-Sollwert: 0…10 V 1…10 kOhm AGND Masse Analogeingangskreis +10V Referenzspannung 10 V DC Nicht konfiguriert...
  • Página 29 ES – Guía rápida de instalación 29 ES – Guía rápida de instalación Contenido de esta guía Esta guía contiene instrucciones resumidas para instalar el módulo de convertidor en una envolvente de 600 mm de ancho. Para obtener instrucciones más detalladas, directrices de ingeniería, datos técnicos y unas instrucciones de seguridad completas, véase el Manual de hardware.
  • Página 30 30 ES – Guía rápida de instalación 5. Compruebe que la instalación está desenergizada. • Utilice un multímetro con una impedancia de al menos 1 Mohmio. • Asegúrese de que la tensión entre los terminales de potencia de entrada del módulo de convertidor (L1/U1, L2/V1, L3/W1) y el embarrado de conexión a tierra (PE) sea aproximadamente 0 V.
  • Página 31 Use una tensión de prueba de 1000 V CC. La resistencia de aislamiento de un motor ABB debe ser superior a los 100 Mohmios (valor de referencia a 25 °C). Para la resistencia de aislamiento de otros motores, consulte la documentación del fabricante.
  • Página 32 32 ES – Guía rápida de instalación Conecte los cables de potencia (e instale las cubiertas protectoras para la opción +B051) Véase la figura de la página 98. Paso Tarea (cables de motor) Figura Página Instale el terminal de conexión a tierra en la base del módulo de convertidor. Tienda los cables de motor hasta el armario.
  • Página 33 ES – Guía rápida de instalación 33 Paso Tarea (cables de entrada) Figura Página Opcional +B051: Inserte los conductores de los cables de entrada a través de los orificios perforados en la cubierta de plástico transparente. Conecte los conductores del cable de potencia de entrada a los embarrados de conexión L1/U1, L2/V1 y L3/W1.
  • Página 34 OUT2 convertidor pueda ponerse en marcha. Véase SGND el capítulo Safe torque off function en el ACS580-04 hardware manual (3AXD50000015497 [Inglés]). 24 V CA/CC Entr. ext. de 24 V CA/CC para alimentar la 24 V CA/CC+ in...
  • Página 35 FI – Asennuksen pikaopas 35 FI – Asennuksen pikaopas Sisällys Tässä oppaassa kuvataan lyhyesti taajuusmuuttajamoduulin asentaminen 600 mm leveään laitetilaan. Yksityiskohtaisemmat ohjeet, suunnitteluohjeet, tekniset tiedot ja täydelliset turvaohjeet löytyvät laiteoppaasta. Noudata turvaohjeita Katso kuva sivulla 97. Ohjeiden huomiotta jättämisestä voi seurata loukkaantuminen, kuolema tai laitteiston vahingoittuminen.
  • Página 36 36 FI – Asennuksen pikaopas 5. Varmista mittaamalla, että järjestelmä on jännitteetön. • Käytä yleismittaria, jonka impedanssi on vähintään 1 Mohm. • Varmista, että taajuusmuuttajamoduulin syöttöliitäntöjen (L1/U1, L2/V1, L3/W1) ja maadoituskiskon (PE) välinen jännite on lähes 0 V. • Varmista, että taajuusmuuttajamoduulin UDC+- ja UDC–-liittimien ja maadoituskiskon (PE) välinen jännite on lähes 0 V.
  • Página 37 Mittaa moottorin ja moottorikaapelin eristys, kun kaapeli on irti taajuusmuuttajasta. Katso kuva sivulla 98. Mittaa kunkin vaihejohtimen ja suojamaajohtimen välinen eristysvastus. Käytä 1 000 V DC:n mittausjännitettä. ABB:n moottoreiden eristysvastuksen tulee olla yli 100 megaohmia (ohjearvo lämpötilassa 25 °C). Lisätietoja muiden moottorien eristysvastuksista on valmistajan toimittamissa ohjeissa. Huomautus: Moottorin kotelon sisällä...
  • Página 38 38 FI – Asennuksen pikaopas Vaihe Toimenpide (moottorikaapelit) Kuva Sivu Vedä moottorikaapelit kaappiin. Maadoita kaapelin suojavaipat 360 astetta kaapin läpiviennissä. Kytke moottorikaapelin kierretyt suojavaipat maadoitusliittimeen. Ruuvaa ja kiristä eristeet käsin paikoilleen taajuusmuuttajamoduuliin. Asenna eristeisiin T3/W2-liitäntä. VAROITUS! Älä käytä asennuspiirustuksessa kuvattua pidempiä...
  • Página 39 FI – Asennuksen pikaopas 39 Asenna ilmavirtauksen estolevyt Katso kuva sivulla ja laiteoppaan luku Generic cabinet planning instructions. Kytke ohjauskaapelit Katso kuva sivulla 100. 1. Maadoita kaikkien ulkoisten ohjauskaapelien ulkovaipat 360 astetta kaapin läpiviennissä. 2. Maadoita parikaapelien suojavaipat ohjausyksikön alapuolella olevaan maadoituskiinnikkeeseen.
  • Página 40 Safe torque off -toiminto. Tehdaskytkentä. Molempien piirien on oltava suljettuina, jotta OUT2 taajuusmuuttaja käynnistyy. Katso oppaan SGND ACS580-04 hardware manual (3AXD50000015497 [englanninkielinen]) luku Safe torque off function. 24 V AC/DC 24 V AC/DC+ tulo Ulk. 24 V AC/DC -tulo ohjausyksikön virran kytkemiseen, kun verkkosyöttö...
  • Página 41 FR – Guide d'installation 41 FR – Guide d'installation Contenu de ce guide Ce guide vous présente dans les gran des lignes la procédure de montage du module variateur dans une enveloppe de 600 mm de large. Pour des consignes détaillées, des dire ctives d’ingénierie, les caractéristiques techniques ou les consignes de sécurité...
  • Página 42 42 FR – Guide d'installation 5. Vérifiez l’absence de tension dans l’installation • Utilisez un multimètre d'une impédance d'au moins 1 Mohm. • La tension entre les bornes d’entrée du module variateur (L1/U1, L2/V1, L3/W1) et le jeu de barres de mise à la terre (PE) doit être proche de 0 V. •...
  • Página 43 (PE) avec une tension de mesure de 1000 Vc.c. Les valeurs mesurées sur un moteur ABB doivent être supérieures à 100 Mohm (valeur de référence à 25 °C). Pour la résistance d’isolement des autres moteurs, merci de vous reporter à...
  • Página 44 44 FR – Guide d'installation Raccordement des câbles de puissance (et montage des protections pour l'option +B051) Cf. figure page Étape Tâches (câbles moteur) Figure Page Montez les bornes de terre sur le châssis du module variateur. Insérez les câbles moteur dans l'armoire. Effectuez une reprise de masse sur 360°...
  • Página 45 FR – Guide d'installation 45 Étape Tâches (câbles réseau) Figure Page Option +B051 : Montez la protection en plastique transparent sur les passe- câbles et faites-la glisser jusqu’à sa position définitive. Montez la protection en plastique transparent sur l'avant du module. Installez le capot avant supérieur.
  • Página 46 Préraccordements usine. Les deux circuits OUT2 doivent être fermés pour autoriser le démarrage SGND du variateur. Cf. chapitre Fonction STO du Manuel d’installation ACS580-04 (3AXD50000027445). 24 V c.a./c.c. 24 V c.a./c.c.+ en Entrée ext. 24 V c.a./c.c. pour l’UC lorsque l’alimentation principale est débranchée.
  • Página 47 IT – Guida rapida all'installazione 47 IT – Guida rapida all'installazione Contenuto della guida La guida contiene brevi istruzioni per l'installazione del modulo convertitore in un armadio largo 600 mm. Per istruzioni più dettagliate, linee guida ingegneristiche, dati tecnici e norme di sicurezza complete, si rimanda al Manuale hardware.
  • Página 48 48 IT – Guida rapida all'installazione 5. Verificare che non siano presenti tensioni nell'installazione. • Effettuare una misurazione con un tester con impedenza minima di 1 Mohm. • Accertarsi che la tensione tra i morsetti della potenza di ingresso del modulo convertitore (L1/U1, L2/V1, L3/W1) e la busbar di terra (PE) sia prossima a 0 V.
  • Página 49 1000 Vcc. La resistenza di isolamento dei motori ABB deve essere superiore a 100 Mohm (valore di riferimento a 25 °C). Per la resistenza di isolamento di altri motori, consultare le istruzioni del produttore.
  • Página 50 50 IT – Guida rapida all'installazione Collegamento dei cavi di potenza (e installazione delle protezioni per l'opzione +B051) Vedere la figura a pag. 98. Punto Attività (cavi motore) Figura Pag. Installare il morsetto di terra alla base del modulo convertitore. Far passare i cavi motore nell'armadio.
  • Página 51 IT – Guida rapida all'installazione 51 Punto Attività (cavi di ingresso) Figura Pag. Opzione +B051: Infilare i conduttori dei cavi di ingresso nei fori praticati nella protezione in plastica trasparente. Collegare i conduttori dei cavi della potenza di ingresso alle busbar di collegamento L1/U1, L2/V1 e L3/W1.
  • Página 52 52 IT – Guida rapida all'installazione Collegamenti di I/O di default  Di seguito sono mostrati i collegamenti di I/O di default della macro ABB Standard. Ingressi e uscite analogici e tensione di riferimento Schermatura cavo segnali (SCReen) Riferimento frequenza di uscita: 0…10 V 1…10 kohm...
  • Página 53 NL – Beknopte installatiegids 53 NL – Beknopte installatiegids Inhoud van deze gids Deze handleiding geeft beknopte instructies voor de installatie van de omvormermodule in een 600 mm brede behuizing. Lees ook de handleiding voor nadere instructies, technische richtlijnen, technische gegevens en complete veiligheidsinstructies.
  • Página 54 54 NL – Beknopte installatiegids 5. Meet dat er geen spanning op de installatie staat. • Gebruik een multimeter met een impedantie van minstens 1 Mohm. • Controleer dat de spanning tussen de voedingsklemmen van de omvormermodule (L1/U1, L2/V1, L3/W1) en de aardings- (PE) rail dicht bij 0 V ligt. •...
  • Página 55 98. Meet de isolatieweerstandtussen elke fasegeleider en de aardegeleider. Gebruik een meetspanning van 1000 V DC. De isolatieweerstand van een ABB-motor moet hoger zijn dan 100 Mohm (referentiewaarde bij 25 °C). Voor de isolatieweerstand van andere motoren moet u de instructies van de fabrikant raadplegen.
  • Página 56 56 NL – Beknopte installatiegids Stap Taak (motorkabels) Figuur Pagina Sluit de getwiste afschermingen van de motorkabels aan op de aardklem. Schroef de isolatoren met de hand in de omvormermodule en draai ze aan. Installeer de T3/W2 aansluitklem op de isolatoren. WAARSCHUWING! Gebruik geen langere schroeven of een groter aanhaalmoment dan aangegeven in de installatietekening.
  • Página 57 NL – Beknopte installatiegids 57 Installeer de luchtscheidingsschotten Zie afbeelding op pagina en Algemene kastplanningsinstructies in de hardwarehandleiding. Sluit de besturingskabels aan Zie figuur op pagina 100. 1. Aard de buitenste afschermingen van alle externe besturingskabels over 360 graden bij de kastinvoer. 2.
  • Página 58 58 NL – Beknopte installatiegids Standaard I/O aansluitingen  De standaard I/O-aansluitingen van de ABB standaardmacro worden hieronder getoond. Referentiespanning en analoge ingangen en uitgangen Afscherming signaalkabel (schild) Uitgangsfrequentie referentie: 0…10 V 1…10 kohm AGND Gemeenschappelijke aarde analoge ingangen +10V...
  • Página 59 PL — Skrócona instrukcja montażu 59 PL — Skrócona instrukcja montażu Zawartość tej instrukcji Ten dokument zawiera skróconą instrukcję montażu przemiennika częstotliwości w obudowie o szerokości 600 mm. Bardziej szczegółowe wskazówki, wytyczne i dane techniczne oraz pełne instrukcje bez- pieczeństwa zawiera podręcznik użytkownika. Należy przestrzegać...
  • Página 60 60 PL — Skrócona instrukcja montażu 3. Należy chronić przed kontaktem inne elementy znajdujące się pod napięciem w miej- scu prowadzenia prac. 4. Należy zachować wyjątkową ostrożność w pobliżu odsłoniętych przewodników. 5. Zmierzyć, czy instalacja nie jest zasilana. • Należy używać miernika uniwersalnego z impedancją co najmniej 1 MΩ. •...
  • Página 61 98. Zmierzyć rezystancję izolacji pomiędzy poszczególnymi przewodami fazowym i przewodami uziomowymi. Użyć napię- cia pomiarowego 1000 V DC. Rezystancja izolacji silnika ABB musi przekraczać 100 MΩ (wartość odniesienia w temperaturze 25°C). Wymagania dotyczące rezystancji izolacji innych silników zostały podane w dokumentacji dostarczonej przez producenta. Uwaga: Wilgoć...
  • Página 62 62 PL — Skrócona instrukcja montażu Podłączenie kabli zasilania (i montaż osłon w przypadku opcji +B051) Patrz rysunek na stronie 98: Krok Zadanie (kable silnika) Rysunek Strona Zamontować zacisk uziomowy do podstawy modułu. Poprowadzić kable silnika do szafy. Wykonać uziemienie ekranu kabla na całym obwodzie kabla przy wejściu do szafy.
  • Página 63 PL — Skrócona instrukcja montażu 63 Krok Zadanie (wejściowe kable zasilania) Rysunek Strona Podłączyć złącza wejściowych kabli zasilania do szyn zbiorczych L1/U1, L2/V1 i L3/W1. Opcja +B051: Przesunąć osłonę z przezroczystego plastiku wzdłuż wejściowych kabli zasilania do jej ostatecznego położenia. Zamontować przezroczystą...
  • Página 64 64 PL — Skrócona instrukcja montażu Domyślne połączenia we/wy  Poniżej przedstawiono domyślne połączenia we/wy dla standardowego makra ABB. Napięcie odniesienia oraz wejścia i wyjścia analogowe Ekran kabla sygnałowego Wartość zadana częstotliwości wyjściowej: 0…10 V 1…10 kΩ AGND Masa dla we/wy analogowych +10V Napięcie odniesienia 10 V DC...
  • Página 65 PT - Guia rápido de instalação 65 PT - Guia rápido de instalação Conteúdo deste guia Este guia disponibiliza instruções breves sobre como instalar o módulo de acionamento num armário com 600 mm de largura. Para instruções mais detalhadas, indicações de engenharia, dados técnicos e instruções de segurança completas, consulte o manual de hardware.
  • Página 66 66 PT - Guia rápido de instalação 5. Verifique se a ligação está desligada. • Use a multímetro com uma impedância mínima de 1 Mohm. • Certifique-se de que a tensão entre os terminais de entrada de potência do módulo de acionamento (L1/U1, L2/V1, L3/W3) e o barramento de ligação à terra (PE) está...
  • Página 67 Terra de Proteção. Use uma tensão de medição de 1000 V CC. A resistência de isolamento de um motor da ABB deve ser superior a 100 Mohm (valor de referência a 25 °C). Sobre a resistência do isolamento de outros motores, consulte as instruções do fabricante.
  • Página 68 68 PT - Guia rápido de instalação Ligue os cabos de potência (e instale os acrílicos para a opção +B051) Veja a figura na página 98. Passo Tarefa (cabos do motor) Imagem Página Instale o terminal de ligação à terra para o módulo de acionamento. Passe os cabos do motor para o armário.
  • Página 69 PT - Guia rápido de instalação 69 Passo Tarefa (cabos de entrada) Imagem Página Ligue os condutores do cabo de entrada aos barramentos de ligação L1/U1, L2/V1 e L3/W1 dos condutores. Opção +B051: Mova o acrílico em plástico transparente ao longo dos cabos de entrada até...
  • Página 70 70 PT - Guia rápido de instalação Ligações E/S de fábrica  Ligações de E/S por defeito da macro ABB Standard apresentadas abaixo. Tensão de referência e entradas e saídas analógicas Blindagem do cabo de sinal (blindagem) Referência frequência de saída: 0…10 V 1…10 kohm...
  • Página 71 RU — Краткое руководство по монтажу 71 RU — Краткое руководство по монтажу Содержание настоящего руководства В данном руководстве кратко поясняется, как установить приводной модуль в корпусе шириной 600 мм. Более подробную информацию, технические указания, технические данные и полные инструкции по технике безопасности см. в руководстве по монтажу и вводу в...
  • Página 72 72 RU — Краткое руководство по монтажу 3. Обеспечьте защиту других находящихся под напряжением компонентов от при- косновения. 4. С особой осторожностью выполняйте работы вблизи неизолированных проводов. 5. Убедитесь, что оборудование полностью обесточено. • Для этого используйте мультиметр с полным сопротивлением не менее 1 МОм.
  • Página 73 на стр. 98. Измерьте сопротивление изоляции между каждым фазным проводником и проводником защитного заземления. Используйте измерительное напряжение 1000 В=. Сопротивление изоляции двигателя ABB должно превышать 100 МОм (эталонное значение при 25 °C). Сведения о сопротив- лении изоляции других двигателей см. в инструкциях изготовителей. Примечание.
  • Página 74 74 RU — Краткое руководство по монтажу ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Запрещается устанавливать привод с подключенным варистором «земля-фаза» в системе, для которой варистор не предназна- чен. В противном случае возможно повреждение цепи варистора. Присоедините силовые кабели (и установите щитки для дополнительного устройства +B051) См.
  • Página 75 RU — Краткое руководство по монтажу 75 Шаг Действие (входные кабели) Рисунок Стр. Дополнительное устройство +B051: • Осторожно просверлите ступенчатым сверлом достаточно большие отверстия в проходном прозрачном пластмассовом щитке для подключения кабелей. • Совместите отверстия в вертикальном направлении с установочными отверстиями...
  • Página 76 вителе. Для пуска привода необходимо замкнуть обе SGND цепи. См. главу Safe torque off function (Функция без- опасного отключения крутящего момента) в доку- менте ACS580-04 hardware manual (код английской версии 3AXD50000015497). 24 В~/= Внеш. вход 24 В~/= для включения питания...
  • Página 77 SV – Snabbguide för installation 77 SV – Snabbguide för installation Innehållet i denna guide Den här guiden ger kortfattade instruktioner för hur du installerar frekvensomriktarmodulen i en 600 mm bred kåpa. För mera detaljerade instruktioner, konstruktionsriktlinjer, tekniska data och fullständiga säkerhetsinstruktioner, se Beskrivning av hårdvara.
  • Página 78 78 SV – Snabbguide för installation 5. Kontrollera att installationen är spänningslös. • Använd en multimeter med en impedans på minst 1 Mohm. • Säkerställ att spänningen mellan frekvensomriktarmodulens ingångsplintar (L1/U1, L2/V1, L3/W1) och jordningssamlingsskenan är nära 0 V. • Se till att spänningen mellan frekvensomriktarmodulens anslutningar UDC+ och UDC- och jordningsskenor (PE) är nära 0 V.
  • Página 79 98. Mät isolationsresistansen mellan varje fasledare och skyddsjordledaren. Använd mätspänningen 1000 V DC. Isolationsresistansen hos en ABB-motor måste överskrida 100 Mohm (referensvärde vid 25 °C). För isolationsresistans hos andra motorer, se respektive tillverkares dokumentation. Obs! Fukt inuti motorkapslingen minskar isolationsresistansen. Om fukt misstänks, torka motorn och upprepa mätningen.
  • Página 80 80 SV – Snabbguide för installation Steg Uppgift (motorkablar) Figur Sidan Skruva in och dra åt isolatorerna till frekvensomriktarmodulen för hand. Montera T3/W2-anslutningsfanan till isolatorerna. VARNING! Använd inte längre skruvar eller större åtdragningsmoment än vad som anges i installationsritningen. Båda åtgärderna kan skada isolatorerna och orsaka farlig spänning i modulramen.
  • Página 81 SV – Snabbguide för installation 81 Anslut styrkablarna Se figur på sidan 100. 1. Jorda de yttre skärmarna för alla externa styrkablar 360 grader vid skåpets genomföring. 2. Jorda ledarparskärmarna för alla externa styrkablar med en jordklämma under styrenheten. Lämna skärmarnas motsatta ändar oanslutna, eller jorda dem indirekt via en högfrekvenskondensator på...
  • Página 82 82 SV – Snabbguide för installation Förvalda I/O-anslutningar  De förvalda I/O-anslutningarna för makrot ABB standard visas nedan. Referensspänning och analoga ingångar och utgångar Signalkabelskärm Extern frekvensreferens: 0…10 V 1…10 kohm AGND Gemensam nolla för AI +10V Referensspänning 10 V DC...
  • Página 83 TR – Hızlı montaj kılavuzu 83 TR – Hızlı montaj kılavuzu Kılavuz içeriği Bu kılavuzda sürücü modülünün 600 mm genişlikte muhafazaya kurulumuna ilişkin kısa talimatlar verilmektedir. Daha ayrıntılı talimatlar, mühendislik kılavuzları, teknik veriler ve eksiksiz güvenlik talimatları için lütfen donanım kılavuzuna bakın. Güvenlik talimatlarına uyun Bkz.
  • Página 84 84 TR – Hızlı montaj kılavuzu 5. Tesisatta enerjinin bulunmadığını görmek için ölçüm yapın. • En az 1 Mohm empedanslı bir multimetre kullanın. • Sürücü modülü giriş güç terminalleri (L1/U1, L2/V1, L3/W1) ile topraklama (PE) barası arasındaki gerilimin 0 V'ye yakın olduğundan emin olun. •...
  • Página 85 Motor kablosu sürücüden ayrılmış durumdayken, motorun ve motor kablosunun yalıtımını ölçün, bkz. şekil I, sayfa 98. Her bir faz iletkeni ile Koruyucu Topraklama iletkeni arasındaki yalıtım direncini ölçün. 1000 VDC ölçüm gerilimi kullanın. ABB motorunun yalıtım direnci 100 Mohm'dan fazla olmalıdır (25°C'de referans değer). Diğer motorların yalıtım direnci için üreticinin talimatlarına bakın.
  • Página 86 86 TR – Hızlı montaj kılavuzu Adım Görev (motor kabloları) Şekil Sayfa Faz T2/V2 iletkenlerini T2/V2 bağlantı terminaline bağlayın. T1/U2 bağlantı terminalini yalıtıcılara takın. 4. adımdaki uyarıya bakın. T1/U2 iletkenlerini T1/U2 terminaline bağlayın. Seçenek +B051 (kabinde alt plaka yoksa ve IP20 koruma sınıfı gerekliyse): •...
  • Página 87 TR – Hızlı montaj kılavuzu 87 Kontrol kablolarını bağlayın Bkz. şekil X, sayfa 100. 1. Harici kontrol kablolarının dış blendajlarını kabin girişinde 360 derece topraklayın. 2. Harici kontrol kablolarının çift kablo blendajlarını kontrol ünitesinin altındaki bir topraklama kelepçesine topraklayın. Blendajların diğer ucunu boşta bırakın veya birkaç...
  • Página 88 88 TR – Hızlı montaj kılavuzu Varsayılan G/Ç bağlantıları  ABB Standart makrosunun varsayılan G/Ç bağlantıları aşağıda gösterilmiştir. Referans gerilimi ve analog girişlerle çıkışlar Sinyal kablosu blendajı (ekran) Çıkış frekansı referansı: 0…10 V 1…10 kohm AGND Analog giriş devresi ortak ucu...
  • Página 89 中文 – 快速安装指南 中文 – 快速安装指南 本指南内容 本指南简要介绍将传动模块安装到 600 mm 宽柜体中的方法。 更多详细说明、工程指导、技术数据和完整安全说明,请参阅硬件手册。 遵循安全指导 请参阅第97页的图A 如果您忽视这些说明,可能会导致伤亡或设备损坏。 警告!小心搬运传动模块。向下轻按支撑脚并向侧面转动以打开支撑脚 (1, 2)。 切勿倾斜传动模块。传动模块很重并且其重心较高。倾斜超过 5 度时模块将翻倒。 切勿在无人照看的情况下将此模块放置在倾斜地面上。 为防止传动模块跌落,将传动模块推入柜体之前,应使用链条将顶部吊环固定到柜架上。 执行此工作时最好请其他人员帮忙。用一只脚踩在模块底座上施加恒定压力,以防模块向 后翻倒。 警告!如果您不是具备资质的电气专业人员,请勿进行安装或维护工作。开始进 行任何安装或维护工作前,请仔细阅读这些步骤。 1.1.明确作业地点和设备。 2. 断开所有可能的电源连接。 • 打开变频器主断路器。 • 打开电源变压器主断路器。变频器中的主断路设备不会断开变频器中交流输入电源 母线的电压。 • 确保不会重新连接。锁定断路器到断开位置并张贴警示通知。遵循正确的锁定方法 和和张贴程序。 • 触碰控制电缆前,从控制电路断开所有外部电源。 •...
  • Página 90 • 将背面护罩安装到变频器模块上。 请参阅第 97页图片 : • 为防止传动模块跌落,用链条将其吊环附着到柜体框架上。 • 将传动模块沿斜坡推进柜体内。 • 拆下斜坡。 请参阅第 97页图片 : • 将传动模块固定到基座导板上。 • 在柜体背面将传动模块顶部固定到有孔压型板。注:固定支架将传动模块接地至柜体 框架。 测量供电电缆和电机的绝缘性 连接供电电缆之前,请按当地法规测量其绝缘性。 请参阅第 页的图 在电机端将电机电缆屏蔽层接地。要使干扰降至最低水平,在电缆接 入处提供 360 度接地或尽可能地缩短屏蔽层接地的裸露部分。 电机线缆从变频器上断开时,测量电机和电机线缆绝缘情况,请参见第 页图片 98。测量 各相线与保护接地线之间的绝缘电阻。请使用1000 VDC的测量电压。ABB 电机的绝缘电阻 必须超过 100 Mohm(参照值为 25°C 时测得)。对于其他电机的绝缘电阻,请参阅其制造 商的说明。注:电机外壳内部的湿气会降低绝缘电阻。如果怀疑存在湿气,请干燥电机后 再次测量。...
  • Página 91 中文 – 快速安装指南 检查接地系统兼容性 EMC 滤波器兼容性  该变频器的标准配置中包含一个内部 EMC 滤波器(+E210)。安装时,可以将 EMC 滤波器连 接到对称的 TN-S 接地系统、IT 接地系统、三角形接地系统、中性点直接接地系统和 TT 接 地系统。 压敏电阻兼容性  该变频器的标准配置中有一个压敏电阻。安装时,可将压敏电阻连接到对称的 TN-S 接地系 统、三角形接地系统和中性点直接接地系统。如果您将变频器安装至 IT 系统或 TT 系统, 压敏电阻断开说明 - IEC, 非北美 请检测您是否必须断开压敏电阻。请参照硬件手册中 一 节。 警告!勿将带有压敏电阻的变频器连接至压敏电阻不兼容的系统中。如果您这么 做,压敏电阻电路将会损坏。 连接电线(并安装选件 +B051 护罩) 请参阅第...
  • Página 92 中文 – 快速安装指南 步骤 任务(输入线缆) 图片 页码 选件 +B051: • 小心地在入口透明塑料护罩上为要连接的电缆钻出足够大的孔。 • 根据护罩中的对齐孔,使孔在垂直方向对齐。磨平孔边缘。 • 从护罩两侧拆下塑料护板。 • 将线缆紧密固定到柜架上,以防与孔边缘发生摩擦。 选件 +B051:将输入线缆导线穿过透明塑料护罩中钻孔。 将输入电源线缆导线连接到 L1/U1、L2/V1 和 L3/W1 连接母线上。 选件 +B051:将透明塑料护罩以及输入线缆同时移至最终位置。安装前透明塑 料护罩。 安装上前盖。 从传动模块排气口拆下纸板保护盖。 选件 +B051:在透明塑料护罩侧面为要连接的电缆钻孔。将侧面和顶部护罩安 装到传动模块上。 安装空气档板 柜体安装规划指南 请参阅第 页图 和硬件手册中的 。 连接控制电缆 请参阅第 100页的图 。...
  • Página 93 中文 – 快速安装指南 默认 I/O 连接  ABB 标准宏默认 I/O 连接如下所示。 参考电压与模拟输入和输出 信号线屏蔽 参考输出频率: 0…10 V 1…10 kohm AGND 模拟输入的公共端 +10V 参考电压 10 V 直流 未配置 AGND 模拟输入的公共端 输出频率:0…20 mA 最大 500 ohm 电机电流: 0…20 mA AGND 模拟输出的公共端 X2 & X3 辅助电压输出和可编程数字输入...
  • Página 94 中文 – 快速安装指南...
  • Página 95 Fuses (IEC) Manufacturer Bussmann. Type (IEC 60269) = 3. Voltage rating 690 V. Ultrarapid (aR) fuses Type DIN 43620 Type DIN 43653 (blade style) Input (bolted style) ACS580-04-… current Nominal Nominal current current Fuse Fuse = 400 V 505A-4...
  • Página 96 96 Tables and EU declaration of conformity Losses, cooling data and noise Air flow Heat dissipation Noise ACS580-04-… Frame size dB(A) 505A-4 1200 5602 585A-4 1200 6409 650A-4 1200 8122 725A-4 1200 8764 820A-4 1200 9862 880A-4 1420 10578 3AXD00000586715...
  • Página 97 Figures 97 Figures Combi screw M4×8 Rittal 8617.030 Tapping screw M6×12 Torx T30 Torx T20 (Hex) 9 N·m (80 lbf·in) Rittal 8606.000 2 N·m (18 lbf·in) +B051 +B051 M6x20 Torx T25 Combi screw 8 N·m (71 lbf·in) Rittal 4396.500 M8×30 Hex 20 N·m Combi screw M4×8 Torx (14.75 lbf·ft) T20 2 N·m (18 lbf·in)
  • Página 98 98 Figures U1-PE, V1-PE, W1-PE 1000 V DC, (PE) (PE) ≥ 100 Mohm ACS580-04 UDC- UDC+ INPUT OUTPUT Combi screw M8×16 Hex 20 N·m (14.75 lbf·ft) Combi screw M6×12 Torx T25 8 N·m (71 lbf·in) 360 ° Combi screw Combi screw M12×25 Hex M12×25 Hex...
  • Página 99 Figures 99 +B051 +B051 +B051 +B051 Combi screw M6×20 Torx T25 2 N·m (18 lbf·in) +B051 Hex screw M12×35 full thread 70 N·m (52 lbf·ft) Washer M12 or equal +B051 Hex nut M12 70 N·m (52 lbf·ft) Washer M12 or equal +B051 Combi screw M4×10 Torx T20 2 N·m (18 lbf·in)
  • Página 100 100 Figures +B051 +B051 Combi screw M4×10 Torx +B051 T20 2 N·m (18 lbf·in) +B051 Combi screw M4×10 Torx T20 2 N·m (18 lbf·in) Combi screw M6×20 Torx T25 2 N·m (18 lbf·in) Combi screw M4×8 Torx T20 2 N·m (18 lbf·in)
  • Página 101 Product and service inquiries Address any inquiries about the product to your local ABB representative, quoting the type designation and serial number of the unit in question. A listing of ABB sales, support and service contacts can be found by navigating to abb.com/searchchannels.
  • Página 102 ACS580-04 manuals © Copyright 2020 ABB. All rights reserved. Specifications subject to change without notice.