Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT cHAIN SAW
ScIE À cHAÎNE 18 V
MOTOSIERRA DE 18 V
P541
AccEPTS ALL ONE+ BATTERY PAcKS
cOMPATIBLE AVEc TOUS LE BATTERIES ONE+
AcEPTA TODOS LOS PAQUETES DE BATERÍAS ONE+
Your chain saw has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENcE
Cette scie à chaîne a été conçue et fabriquée conformément
aux strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
cONSERVER cE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENcE
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
Pour réduire les risques de
Su motosierra inalámbrica ha sido diseñada y fabrica-
da de conformidad con nuestras estrictas normas para
brindar fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el opera-
dor. Con el debido cuidado, le brindará muchos años de sólido
y eficiente funcionamiento.
ADVERTENcIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS cONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi P541

  • Página 1 MANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT cHAIN SAW ScIE À cHAÎNE 18 V MOTOSIERRA DE 18 V P541 AccEPTS ALL ONE+ BATTERY PAcKS cOMPATIBLE AVEc TOUS LE BATTERIES ONE+ AcEPTA TODOS LOS PAQUETES DE BATERÍAS ONE+ Your chain saw has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety.
  • Página 2 See this fold-out section for all the figures referenced in the operator’s manual. Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d’utilisation. Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador. Fig.
  • Página 3 Fig. 6 Fig. 9 Fig. 12 Fig. 10 A - Battery port (Logement de batteries, receptáculo de las pilas) A - Chain Line (ligne de chaîne, plano de la B - Latches (loquets, pestillos) cadena) C - Battery pack (bloc de batteries, paquete B - Straight arm position (bras tendu, de pilas) posición con el brazo recto)
  • Página 4 Fig. 13 Fig. 16 Fig. 19 LoG SuPPorTED AT onE EnD BILLE SouTEnuE à unE ExTréMITé 135° 45° TronCo APoyADo Por un ExTrEMo 90° 45° 135° A - Planned line of fall (ligne de chute prévue, línea planeada de caída) B - Safe retreat zone (zone de sécurité, zona A - Wedge (coin, cuña) LoG SuPPorTED AT BoTH EnDS...
  • Página 5 Fig. 21 Fig. 24 Fig. 26 CuT LIMBS onE AT A TIME AnD LEAvE SuPPorT LIMBS unDEr TrEE unTIL LoG IS CuT CouPEr LES BrAnCHES unE à unE ET LAISSEr CELLES SouTEnAnT LE A - Chain tensioning screw (vis de tension TronC JuSQu’à...
  • Página 6 Fig. 29 Fig. 33 Fig. 36 CorrECT SIDE PLATE FILInG AnGLE AnGLE D’AFFÛTAGE DE LA PLAQuE LATérALE CorrECT ánGuLo CorrECTo DE LIMADurA DE LA PLACA LATErAL APProx. .050 in. Environ 1,25 mm (0,050 po) 80° Fig. 34 Aprox. 0.050 pulg. (1.25 mm) Fig.
  • Página 7 Fig. 39 Fig. 41 Fig. 42 A - Restore original shape by rounding the front (rendre la forme d’origine A - Tighten 3/4 of a turn (serrer de 3/4 de en arrondissant l’avant, restablezca la tour, apriételo 3/4 de vuelta) forma original redondeando la parte frontal) Fig.
  • Página 8: Tabla De Contenido

    TABLE OF cONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDIcE DE cONTENIDO  Introduction ............................2 Introduction / Introducción  General Safety Rules ........................3-5 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales  Specific Safety Rules ........................6 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas  Symbols ............................
  • Página 9: General Safety Rules

    If the chain turns READ ALL INSTRUcTIONS after the trigger has been released, have the unit serviced by your nearest Ryobi service dealer. BASIc SAFETY PREcAUTIONS  Check for damaged parts. Any part or guard that ...
  • Página 10 GENERAL SAFETY RULES  Wear eye protection which is marked to comply Use only the replacement guide bars and low with ANSI Z87.1 as well as hearing and head kickback chains specified by the manufacturer protection when operating this equipment. for the saw.
  • Página 11 When making a replacement, be sure to order such as the bar and chain, or when not in use. one of the Ryobi bars listed for the saw in this UNDERSTANDING YOUR cHAIN SAW operator’s manual. The proper size SAFE-T-TIP ®...
  • Página 12: Specific Safety Rules

    SPEcIFIc SAFETY RULES BATTERY SAFETY  Batteries can explode in the presence of a source of ignition, such as a pilot light. To reduce  Battery operated units do not have to be the risk of serious personal injury, never use any plugged into an electrical outlet;...
  • Página 13: Symbols

    SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. Volts Voltage Direct Current...
  • Página 14 If you do not understand the warnings and tical replacement parts. instructions in the operator’s manual, do not use this product. Call Ryobi customer service for assistance. WARNING: The operation of any power tool can result in foreign objects being thrown into your eyes, which can result in severe eye damage.
  • Página 15: Features

    FEATURES PRODUcT SPEcIFIcATIONS KNOW YOUR cHAINSAW See Figure 5. Motor ..........18 Volt DC The safe use of this product requires an Bar Length ..........10 in. understanding of the information on the product and Replacement Bar in this operator’s manual as well as a knowledge Part Number ...
  • Página 16: Operation

     Felling small trees up to 5 in. diameter battery pack can cause damage to internal components.  Bucking the fallen tree into shorter lengths This product will accept Ryobi One+ 18 V lithium- ion battery packs and Ryobi One+ 18 V nickel- cAUTION: cadmium battery packs.
  • Página 17 See Figure 7. This cordless chain saw is not designed for cutting  Use Ryobi Bar and Chain Lubricant. It is formu- trees larger than 5 in. in diameter. lated to perform over a wide temperature range with no dilution required.
  • Página 18 OPERATION PROPER cUTTING STANcE ing area. During bucking operations, keep a minimum distance of 15 feet between work- See Figure 12. ers.Trees should not be felled in a manner that  Weight should be balanced with both feet on would endanger any person, strike any utility solid ground.
  • Página 19 OPERATION  Notched Undercut. Cut a notch about 1/3 the WARNING: diameter of the tree, perpendicular to the direc- tion of fall. Make the cuts of the notch so they Check the tree for damaged or dead branches intersect at a right angle to the line of fall. This that could fall and hit you during felling.
  • Página 20 OPERATION BUcKING Give special attention to logs under stress to pre- vent the bar and chain from pinching. See Figures 17 - 20. When bucking on a slope, always stand on the Bucking is the term used for cutting a fallen tree to the desired log length.
  • Página 21 OPERATION  Limbs should be cut one at a time. Remove the  Now make your finishing cut smoothly and cut limbs from the work area often to help keep neatly against the main member so the bark will the work area clean and safe. grow back to seal the wound.
  • Página 22: Maintenance

    MAINTENANcE WARNING: WARNING: Do not at any time let brake fluids, gasoline, When servicing, use only identical replacement petroleum-based products, penetrating parts. Use of any other parts may create a oils, etc., come in contact with plastic hazard or cause product damage. parts.
  • Página 23 MAINTENANcE REPLAcING BAR AND cHAIN surface so that the bar stud is in the long slot of the bar. See Figures 24 - 28. NOTE: When placing the bar on the bar stud, WARNING: assure that the adjusting pin is in the chain ten- sion pin hole.
  • Página 24 Ryobi Service dealer.  Chain must be re-tensioned whenever the flats on the drive links hang out of the bar groove.
  • Página 25 MAINTENANcE TOP PLATE FILING ANGLE GUIDE BAR MAINTENANcE See Figure 35. See Figure 40.  CORRECT 30° - File holders are marked with When the guide bar shows signs of wear, reverse guide marks to align file properly to produce it on the saw to distribute the wear for maximum correct top plate angle.
  • Página 26 MAINTENANcE MOUNTING SAFE-T-TIP NOSE ® WARNING: GUARD Remove the battery pack and make sure the See Figures 41 - 42. chain has stopped before you do any work on  Mount the SAFE-T-TIP on the bar nose. ® the saw. NOTE: The tab fits in the recessed hole in the bar.
  • Página 27: Troubleshooting

    3. Inspect guide bar and chain for for damage. damage. CALL US FIRST For any questions about operating or maintaining your product, call the Ryobi Help Line! ® Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction.
  • Página 28: Warranty

    Straps, Guide Bars, Saw Chains purchase. Techtronic Industries North America, Inc., reserves the  Two years if the product is used for personal, family or right to change or improve the design of any RYOBI brand ® household use;...
  • Página 29 Ne jamais laisser quiconque n’ayant pas reçu être confiés au centre de réparation Ryobi le des instructions d’utilisation appropriées utiliser plus proche. la scie. Cette règle s’applique aux scies de n Ne pas utiliser l’outil sous la pluie, la neige ou...
  • Página 30 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES VÊTEMENTS DE SÉCURITÉ est dépourvu de tout obstacle. Ne pas laisser l’extrémité du guide entrer en contact avec n Porter des vêtements bien ajustés. Toujours une bille, une branche, une palissade ou tout porter une combinaison, des jeans, manches autre obstacle risquant d’être heurté...
  • Página 31 Remiser la scie à chaîne lorsqu’elle n’est pas Lors du remplacement, veiller à utiliser l’un des en usage. La remiser dans un endroit sec, en guides Ryobi indiqués pour la scie dans ce hauteur ou sous clé, hors de la portée des manuel d’utilisation. Une garde SAFE-T-TIP ®...
  • Página 32 RÈGLES SPECIfIqUES DE SÉCURITÉ RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES SÉCURITÉ bATTERIE n Les batteries peuvent exploser en présence d’une source d’allumage, telle qu’une veilleuse. n Les outils fonctionnant sur batteries n’ayant pas Pour réduire les risques de blessures graves, ne besoin d’être branchés sur une prise secteur, ils jamais utiliser un appareil sans fil, quel qu’il soit, sont toujours en état de fonctionnement.
  • Página 33 SYMbOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur ce produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser ce produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMbOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Symbole d’alerte de Indique un risque de blessure potentiel.
  • Página 34 Appeler le service après-vente Ryobi. AVERTISSEMENT : L’utilisation de tout outil motorisé peut entraîner la projection d’objets dans les yeux et causer des lésions oculaires graves. Lors de l’utilisation d’outils motorisés, toujours porter des lunettes de sécurité...
  • Página 35 CARACTÉRISTIqUES VEILLER à bIEN CONNAîTRE LA SCIE fIChE TEChNIqUE à ChAîNE Moteur ........... 18 V c.c. Voir la figure 5. Longueurs de guide ....254 mm (10 po) La sécurité d’utilisation de ce produit exige la No. de référence compréhension des informations apposées sur du guide chaîne ..
  • Página 36 Ce produit est compatible avec les piles 18 V au le réservoir d’huile pour chaîne et guide avant lithium-ion et au nickel cadmium de Ryobi One+. de mettre la scie en marche. Un manque de Pour prendre connaissance de l’ensemble des lubrification causerais des dommages à...
  • Página 37 Voir la figure 7. Arrêt de la scie à chaîne : n Utiliser de l’huile Ryobi pour guide et chaîne. Cette huile est formulée pour fonctionner dans n Pour arrêter la scie, relâcher la gâchette.
  • Página 38 UTILISATION n Ne pas appuyer sur la scie en fin de coupe. le pouce du même côté de la poignée, car le PRÉCAUTIONS DE ChANTIER moindre à-coup peut faire perdre le contrôle de la scie. n Ne couper que du bois ou des matériaux dérivés du bois.
  • Página 39 UTILISATION doivent pas être abattus d’une manière risquant AVERTISSEMENT : de mettre quiconque en danger, de heurter une ligne électrique ou de causer des dommages Ne pas couper d’arbres extrêmement inclinés matériels. Si une ligne électrique est heurtée, la ou de gros arbres dont les branches sont compagnie d’électricité...
  • Página 40 UTILISATION causer la chute de l’arbre ou son affaissement prise des deux mains sur les poignées afin de garder le contrôle de la scie. Ne pas laisser la sur la souche. Ensuite, insérer des coins en bois chaîne heurter le sol. Une fois la coupe terminée, ou en plastique dans le trait, de façon à...
  • Página 41 UTILISATION COUPE PAR LE DESSOUS n Ne pas utiliser la scie en se tenant sur une échelle, ce qui est extrêmement dangereux. Commencer par le dessous de la bille, le haut Ce type de travail doit être confié à des de la scie appuyé...
  • Página 42 ENTRETIEN AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de Utiliser exclusivement des pièces d’origine freins, l’essence, les produits à base de pétrole, pour les réparations. L’usage de toute autre les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact pièce pourrait créer une situation dangereuse avec les pièces en plastique.
  • Página 43 ENTRETIEN REMPLACEMENT DU GUIDE ET DE LA la chaîne de façon à obtenir une boucle à ChAîNE l’arrière du guide. Maintenir la chaîne en place sur le guide et engager la boucle sur le Voir les figures 24 à 28. pignon.
  • Página 44 (0,050 po) hors de la rainure du guide. dommages aux endroits indiqués faire remplacer NOTE : Les chaînes neuves ont tendance à le pignon dans un centre de réparations Ryobi. s’étirer. Il convient donc de vérifier leur tension COMMENT AffûTER LES DENTS fréquemment et de la corriger selon le besoin.
  • Página 45 ENTRETIEN D É G A G E M E N T j A U G E toutes les gouges de droite dans l’autre sens. De temps à autre, éliminer la limaille de la lime PROfONDEUR au moyen d’une brosse métallique. Voir la figure 37 à...
  • Página 46 ENTRETIEN comme indiqué ci-dessous. La vis est en acier à l’aide d’une seringue à graisse pour prolonger leur vie utile. Injecter la graisse dans le trou de spécialement trempé. Si elle ne peut pas être installée correctement, la remplacer, ainsi que le lubrification, à...
  • Página 47 NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce produit, appeler le service d’assistance téléphonique Ryobi ® Le taille-bordures à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur.
  • Página 48 Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses devront AMERICA, INC., DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE être retournés à un centre de réparations Ryobi agréé, avant SE LIMITENT EXCLUSIVEMENT À LA RÉPARATION OU expiration de la période de garantie. Les frais d’expédition AU REMPLACEMENT DES PIÈCES DÉFECTUEUSES...
  • Página 49 Siempre porte la motosierra por el el mango establecimiento de servicio de productos Ryobi delantero, con la unidad apagada y la barra guía de su preferencia.
  • Página 50 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES overoles, pantalones vaqueros o zahones rígido le ayuda a mantener el control de la (chaparreras) de material cortado resistente sierra si ésta llega a dar un contragolpe. o que contengan partes incorporadas de tal 2. Asegúrese de que no haya obstrucciones en material.
  • Página 51 Al efectuar un remplazo, asegúrese de pedir una y alto o cerrado con llave, lejos del alcance de las barras Ryobi indicadas para su sierra en de los niños. Al guardar la motosierra, retire el particular en este manual del operador. En la paquete de pilas y coloque la funda en la barra punta de la barra viene montada la protección...
  • Página 52 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECíFICAS SEGURIDAD EN EL USO DEL serias, nunca use un producto inalámbrico en presencia de llamas expuestas. La explosión de PAQUETE DE PILAS una pila puede lanzar fragmentos y compuestos n Las herramientas de pilas no necesitan químicos.
  • Página 53 SímbOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SímbOLO NOmbRE DENOmINACIóN / ExPLICACIóN Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales.
  • Página 54 Llame al piezas de repuesto idénticas. departamento de atención al consumidor de Ryobi, y le brindaremos asistencia. ADVERTENCIA: Cualquier herramienta eléctrica en funcionamiento puede lanzar objetos hacia los ojos, lo cual puede causar serios daños a los mismos. Antes de comenzar a utilizar una herramienta eléctrica, póngase siempre gafas de seguridad, anteojos protectores...
  • Página 55 CARACTERíSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO FAmILIARíCESE CON EL mOTOSIERRA Motor ..........18 voltios C.C. Vea la figura 5. Longitud de la barra ....254 mm (10 pulg.) Para usar este producto con la debida seguridad Núm. pieza de la barra se debe comprender la información indicada de repuesto ....
  • Página 56 Ryobi One+ y los modelos de cargador. motosierra. Si no se lubrica la cadena pueden causarse daños a la barra y a la cadena.
  • Página 57 Vea la figura 7. n Al soltar el gatillo, el botón de seguro del gatillo n Use aceite Ryobi para barra y cadena. Está formulado para desempeñarse en una amplia regresa automáticamente a la posición de gama de temperaturas sin requerir diluirse.
  • Página 58 FUNCIONAmIENTO precauciones en el área de ADVERTENCIA: TRAbAjO No accione el gatillo del acelerador con la mano n Sólo corte madera o materiales hechos de izquierda, sujetando el mango delantero con madera; no corte lámina metálica, plásticos, la mano derecha. Nunca permita que ninguna obras de albañilería ni materiales de construcción parte del cuerpo cruce el plano de la cadena que no sean de madera.
  • Página 59 FUNCIONAmIENTO la de la tala del árbol siguiente por una distancia ADVERTENCIA: igual al doble de la altura del árbol que esté talándose en ese momento. Debe evitarse cortar No corte árboles extremadamente delgados o los árboles de una manera que pudieran poner árboles grandes con ramas podridas, corteza en peligro a cualquier persona, golpear las líneas suelta o troncos huecos.
  • Página 60 FUNCIONAmIENTO precaución para el contragolpe, más arriba árbol y evita el deslizamiento, el torcimiento o la separación violenta del árbol de su cepa. Vea en este manual. las figuras 14 y 15. n Al efectuar tareas de tronzado en una pendiente, siempre párese en el lado colina arriba de los n En árboles de diámetro grande, detenga el corte troncos.
  • Página 61 FUNCIONAmIENTO TIPOS DE CORTE EFECTUADOS PODA Vea la figura 20. Vea la figura 22. La poda es el recorte de las ramas de un árbol vivo. TRONZADO POR ARRIbA n Trabaje lentamente, manteniendo ambas manos Comience por el lado superior del tronco, con la en la motosierra, sujetándola firmemente.
  • Página 62 mANTENImIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No permita en ningún momento que fluidos Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas para frenos, gasolina, productos a base de de repuesto idénticas. El empleo de piezas petróleo, aceites penetrantes, etc., lleguen a diferentes puede causar un peligro o dañar el tocar las piezas de plástico.
  • Página 63 mANTENImIENTO REEmPLAZO DE LA bARRA Y DE LA cadena de tal manera que haya una holgura en la parte posterior de la barra. Mantenga la cadena CADENA en su posición en la barra y coloque la holgura Vea las figuras 24 a la 28. alrededor de la rueda dentada de la motosierra.
  • Página 64 (0,050 pulg.). presentes en las áreas indicadas, lleve la sierra a NOTA: Las cadenas nuevas tienden a estirarse; un establecimiento de servicio de productos Ryobi revise frecuentemente la tensión de la cadena y para que cambien la rueda dentada.
  • Página 65 mANTENImIENTO n Dé unas pocas pasadas firmes a cada diente de Resulta de esta forma por usarse una lima de corte. Lime todos los dientes de corte izquierdos diámetro demasiado grande, o por sostenerse en una dirección. Después lleve la lima al otro ésta muy alto.
  • Página 66 mANTENImIENTO especiales endurecidos. Si no puede apretarse n Rieles ensanchados. el tornillo, cambie tanto éste como la protección Además, las barras guía con rueda dentada en la SAFE-T-TIP antes de volver a utilizar la unidad. ® punta deben lubricarse semanalmente con una No sustituya el tornillo con uno ordinario.
  • Página 67 LLÁMENOS PRIMERO Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento este producto,llame al teléfono de atención al consumidor de Ryobi ® La recortadora ha sido probada enteramente antes de embarcarse para asegurar la satisfacción del consumidor.
  • Página 68 VALIDEZ DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DEL PERÍODO reparado o reemplazado por un centro de servicio autorizado DE GARANTÍA CORRESPONDIENTE DE DOS AÑOS, de herramientas para uso en el exterior de la marca RYOBI ® UN AÑO O NOVENTA DÍAS. DE CONFORMIDAD CON sin cargo alguno al comprador por concepto de piezas y mano ESTA GARANTÍA, LA OBLIGACIÓN DE TECHTRONIC...
  • Página 69 NOTES / NOTAS...
  • Página 70 ® Puede encontrar los Centros de Servicio Autorizados visitando nuestro sitio en la red de Ryobi Limited y es empleada mediante mundial, en la dirección www.ryobitools.com or by calling 1-800-860-4050. autorización. • cÓMO ObteNer serviciO O asisteNcia tÉcNica aL cONsUMiDOr: Para obtener Servicio o Asistencia Técnica al Consumidor, sírvase comunicarse con...

Tabla de contenido