Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OK 89E D 0 X/HA
Italiano
Istruzioni per l'uso
FORNO
Sommario
Istruzioni per l'uso,1
Descrizione dell'apparecchio,7
Installazione,10
Struttura del forno,12
English
Operating Instructions
OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,2
Assistance,4
Description of the appliance,6
Description of the appliance,7
Oven structure,24
Precautions and tips,32
Français
Mode d'emploi
Sommaire
Mode d'emploi,1
Avertissements,2
Assistance,4
Description de l'appareil,6
Description de l'appareil,8
Structure du four,36
Anomalies et remèdes,46
Español
Manual de instrucciones
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,3
Asistencia,5
Descripción del aparato,6
Descripción del aparato,8
Portuges
Instruções para a utilização
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,3
Assistência,5
Descrição do aparelho,6
Descrição do aparelho,9

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hotpoint Ariston OK 89E D 0 X/HA

  • Página 1: Tabla De Contenido

    OK 89E D 0 X/HA Français Mode d’emploi FOUR Sommaire Mode d’emploi,1 Avertissements,2 Assistance,4 Description de l’appareil,6 Description de l’appareil,8 Installation,34 Structure du four,36 Mise en marche et utilisation,37 Programmes,38 Précautions et conseils,44 Nettoyage et entretien,44 Anomalies et remèdes,46 Italiano Español...
  • Página 2: Avvertenze

    lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards Avvertenze involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made ATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti by children without supervision.
  • Página 3 ! Cuando introduzca la parrilla, controle que el tope four en verre, sous peine d’érafler la surface et de briser le verre. esté dirigido hacia arriba y en la parte posterior de la cavidad. Ne jamais nettoyer l’appareil avec des nettoyeurs vapeur ou haute pression.
  • Página 4: Assistenza

    Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato. Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www. Assistenza indesit.com. Attenzione: L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti.
  • Página 5 Antes de contactar a Assistência: • verifique se a anomalia pode ser resolvida autonomamente; • reiniciar o programa para controlar se o inconveniente foi resolvido; • em caso negativo, contacte o Serviço de Assistência Técnica Autorizado. Asistencia ! Nunca recorra a técnicos não autorizados. Atención: El aparato está...
  • Página 6: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Descripción del aparato Vista d’insieme Vista en conjunto 1 POSIZIONE 1 1 POSICIÓN 1 2 POSIZIONE 2 2 POSICIÓN 2 3 POSIZIONE 3 3 POSICIÓN 3 4 POSIZIONE 4 4 POSICIÓN 4 5 POSIZIONE 5 5 POSICIÓN 5 6 POSIZIONE DIVIDER “D”...
  • Página 7 Descrizione dell’apparecchio Description of the appliance Pannello di controllo Control panel 1. Manopola PROGRAMMI 1. SELECTOR knob 2. ACCENSIONE PANNELLO 2. CONTROL PANEL POWER BUTTON 3. DISPLAY 3. DISPLAY 4. Manopola TERMOSTATO/IMPOSTAZIONE TEMPI 4. THERMOSTAT / TIMER knob 5. AVVIO/ARRESTO 5.
  • Página 8 Description de l’appareil Descripción del aparato Tableau de bord Panel de control 1. Manette PROGRAMMES 1. Mando de PROGRAMAS 2. ALLUMAGE PANNEAU 2. ENCENDIDO DEL PANEL 3. AFFICHEUR 3. PANTALLA 4. Manette THERMOSTAT/SÉLECTION TEMPS 4. Mando de TERMOSTATO/FIJACIÓN DE TIEMPOS 5.
  • Página 9 Descrição do aparelho Painel de comandos 1. Selector de PROGRAMAS 2. LIGAÇÃO PAINEL 3. DISPLAY 4. Selector de TERMOSTATO/PROGRAMAÇÃO dos TEMPOS 5. INÍCIO/PARAGEM 6. Ícone do CONTADOR DE MINUTOS 7. Ícone CONFIGURAÇÃO DE TEMPOS 8. Ícone BLOQUEIO COMANDOS 9. Ícone SELECÇÃO CAVIDADE 10.
  • Página 10 Installazione Centraggio e fissaggio Per fissare l’apparecchio al mobile: • aprire la porta del forno; ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni • sfilare le guarnizioni laterali nella parte alta fino a scoprire i 2 fori di momento.
  • Página 11 Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che: • la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge; • la presa sia in grado di sopportare il carico massimo di potenza della macchina, indicato nella targhetta caratteristiche (vedi sotto); •...
  • Página 12 Struttura del forno Le due Main e Small Space si possono usare contemporaneamente, per cucinare diverse preparazioni in meno tempo, oppure separatamente, per utilizzare solo lo spazio che serve. Il forno OPEN SPACE offre 70lt di capacità e la possibilità di cucinare pietanze Quando le due cavità...
  • Página 13: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo 4. Ripetere l’operazione sopra descritta per i minuti. In caso di black-out l’orologio deve essere reimpostato. L’icona ATTENZIONE! Il forno è dotato di lampeggiante sul display segnala che l’orologio non è correttamente impostato. un sistema di arresto griglie che consente di estrarle senza che Impostare il contaminuti queste fuoriescano dal forno.
  • Página 14: Programmi

    Programmi i suoi consigli al fine di sfruttare appieno la sua esperienza e ottenere una cottura sempre perfetta. Le funzioni di cottura, le temperature e i ripiani di posizionamento delle ! Per garantire la perfetta morbidezza e croccantezza dei cibi il forno rilascia pietanze da selezionare sono esattamente gli stessi da lui usati abitualmente sotto forma di vapore acqueo l’umidità...
  • Página 15 Programmi di cottura AUTOMATICI • Fare dei tagli sui pani. ! La temperatura e la durata di cottura sono prestabilite tramite il sistema • Infornare a forno freddo. C.O.P.® (Cottura Ottimale Programmata) che garantisce automaticamente • Avviare la cottura PANE un risultato perfetto.
  • Página 16 Per ciascuna funzione UNIVERSALI, nella tabella seguente viene indicato se Programma DOLCI la pietanza va infornata a freddo o a caldo. Il rispetto di queste indicazioni Questa funzione è ideale per la cottura di dolci sia a base di lievito naturale, sia garantisce un risultato di cottura ottimale.
  • Página 17 • Esempio: sono le ore 9:00, viene programmata una durata di 1 ora e 15 minuti e le 12:30 come ora di fine. Il programma inizia automaticamente alle ore 11:15. Per annullare una programmazione premere il tasto Consigli pratici di cottura MULTILIVELLO •...
  • Página 18 Tabella cottura cavità ExtraLarge Space Funzioni Alimenti Peso Cottura Posizione dei ripiani Preriscaldamento Temperatura Durata (Kg) su n. consigliata cottura ripiani (°C) (minuti) Universali Leccarda Griglia 1 Griglia 2 Griglia 3 Multilivello* Crostate 2 o 3 25-30 1 o 2 3 o 5 35-45 40-50...
  • Página 19 Tabella cottura contemporanea Small Space e Main Space Main Space Funzioni Alimenti Peso Cottura Posizione dei ripiani Preriscaldamento Temperatura Durata (Kg) su n. consigliata cottura ripiani (°C) (minuti) Universali Leccarda Griglia 1 Divider Multilivello* Crostate 30-40 35-45 Biscotti 15-25 15-25 Pasticci 30-40 35-45...
  • Página 20: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata. Quando si acquista una nuova apparecchiatura equivalente si può consegnare il RAEE al negoziante, che è tenuto a ritirarlo gratuitamente; ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme i RAEE di “piccolissime dimensioni”...
  • Página 21: Anomalie E Rimedi

    Pulire la porta Pulire il vetro della porta con spugne e prodotti non abrasivi e asciugare con un panno morbido; non usare materiali ruvidi abrasivi o raschietti metallici affilati che possono graffiare la superficie e causare la frantumazione del vetro. Per una pulizia più...
  • Página 22: Installation

    Installation Centring and fixing Secure the appliance to the cabinet: • open the oven door. ! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If • slide out the side gaskets at the top until the 2 fixing holes are exposed; the appliance is sold, given away or moved, please make sure the booklet is •...
  • Página 23 Before connecting the appliance to the power supply, make sure that • the appliance is earthed and the plug is compliant with the law; • the socket can withstand the maximum power of the appliance, which is indicated on the data plate; •...
  • Página 24 Oven structure The two Main and Small Space compartments may be used at the same time to cook different dishes more quickly, or they may be used separately so that only the space necessary is used. The OPEN SPACE oven has a capacity of 70 litres and offers users the option When the two compartments are used at the same time, the cooking of cooking on 4 shelves at the same time or cooking large quantities which temperature of each may be adjusted to a value between 30°...
  • Página 25: Start-Up And Use

    Start-up and use 3. Once you have reached the correct hour value, press the icon. 4. Repeat the above process to set the minutes. WARNING! The oven is provided If a blackout occurs, it will be necessary to reset the clock. If the icon with a stop system to extract the flashes on the display, this indicates that the clock has not been set correctly.
  • Página 26 Modes The recommended cooking modes, temperatures and oven shelf heights reflect our expert’s own experience in the kitchen and will help you achieve the very best results. ! To guarantee perfectly soft or crispy food, the oven releases water contained The table below specifies whether it is best to pre-heat your oven or not for within the food in the form of steam.
  • Página 27 • Dust the loaves with flour. SUCCESS cooking modes ! The temperature and cooking duration are pre-set values, guaranteeing • Make incisions on the loaves. • Place the food inside the oven while it is still cold. a perfect result every time - automatically. These values cannot be adjusted and use the C.O.P.®...
  • Página 28: Modes

    Using the Small Space and Main Space at the same time Observing these suggestions will guarantee perfect results. If you wish to place food in a preheated oven, wait for the preheating stage to be completed (this ! Simultaneous operation is only possible when using CREATION cooking will be signalled by a series of beeps).
  • Página 29 Practical cooking advice MULTILEVEL • Use positions 1, 3, 5 and 6. • Place the dripping pan at the bottom and the rack at the top. • When cooking pizzas or focaccia breads, use a lightweight aluminium tray with a maximum diameter of 30 cm, placing it on top of the rack supplied. If the pizza has a lot of toppings, we recommend adding the mozzarella cheese to the top of the pizza halfway through the cooking process.
  • Página 30 Cooking advice table for ovens with an ExtraLarge Space cavity Function Food Weight Cook on Shelf position Preheating Recommended Cooking (Kg) shelf no. temperature duration (°C) (minutes) Dripping Rack 1 Rack 2 Rack 3 Creation Multilevel* Tarts 2 or 3 25-30 1 or 2 3 or 5...
  • Página 31 Cooking advice table for using the Small Space and Main Space at the same time Main Space Function Food Weight Cook on Rack position Preheating Recommended Cooking (kg) shelf temperature duration (°C) (minutes) Dripping Creation Rack 1 Divider Multilevel* Tarts 30-40 35-45 Biscuits...
  • Página 32: Maintenance And Care

    Precautions and tips The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected. ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with Consumers should contact their local authority or retailer for information international safety standards.
  • Página 33: Troubleshooting

    3. Grip the door on the two outer sides and close it approximately half way. Pull the door towards you, lifting it out of its slot (see diagram). To replace the door, reverse this sequence. Inspecting the seals Check the door seals around the oven regularly. If the seals are damaged, please contact your nearest Service Centre (see Assistance).
  • Página 34: Four

    Installation Centrage et fixation Pour fixer l’appareil au meuble: • ouvrir la porte du four; ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. • retirer le haut des joints latéraux pour dégager les 2 trous de fixation; En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à...
  • Página 35 Avant de procéder au branchement, assurez-vous que : • la prise est bien munie d’une terre conforme à la loi; • la prise est bien apte à supporter la puissance maximale de l’appareil, indiquée sur la plaquette signalétique; • la tension d’alimentation est bien comprise entre les valeurs indiquées sur la plaquette signalétique;...
  • Página 36 Structure du four Les deux Main et Small Space peuvent être utilisés en même temps, pour cuisiner plus rapidement différentes préparations, ou séparément, pour utiliser seulement l’espace nécessaire. Le four OPEN SPACE a une capacité de 70 l et permet de cuisiner Quand les deux enceintes sont utilisées ensemble, il est possible de régler simultanément les plats sur 4 niveaux ou de cuire des pièces de grande taille, les températures de cuisson entre 30 °C et 300 °C, et obtenir une différence...
  • Página 37: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation 2. Tourner le bouton SÉLECTION TEMPS pour l’amener sur “ ” ou “ ” et régler l’heure. 3. Une fois l’heure exacte atteinte, appuyer à nouveau sur l’icône ATTENTION! Le four est équipé 4. Procéder comme sus-indiqué pour les minutes aussi. d’un système d’arrêts de grilles qui permet de les retirer sans que En cas de panne de courant, il faut remettre l’horloge à...
  • Página 38: Programmes

    pendant 30 minutes et si aucun verrouillage de touches ou de porte n’a été Pour chacune d’elles, le four ne gère que les paramètres essentiels pour sélectionné, l’appareil se place automatiquement en mode veille (standby). la réussite de toutes les recettes, des plus simples aux plus élaborées : Le mode standby est signalé...
  • Página 39 • Disposer la farine en fontaine. Ce programme est indiqué pour la cuisson lente de tout type d’aliments à • Verser le mélange d’eau et de levure des températures qui peuvent être préréglées jusqu’à 200 °C au maximum • Mélanger et pétrir jusqu’à obtenir une pâte homogène et peu collante, ;...
  • Página 40 Programmes de cuisson UNIVERSELS programme choisi. La modification de la durée est également possible en ! Tous les programmes ont une température de cuisson présélectionnée. Il est cours de cuisson. Si cette modification est effectuée avant le démarrage du possible de la régler manuellement, entre 30°C et 250°C au choix (300°C pour programme, elle est mémorisée et reproposée dès la prochaine utilisation le programme BARBECUE).
  • Página 41 1. Suivre la procédure de 1 à 3 décrite pour la durée ; 2. Appuyer 2 fois sur l’icône : l’icône et les chiffres se mettent à clignoter sur l’afficheur ; 3. Tourner le bouton SÉLECTION TEMPS pour l’amener sur “ ” ou “ ” et régler l’heure de fin de cuisson.
  • Página 42 Tableau de cuisson enceinte ExtraLarge Space Fonctions Aliments Poids Cuisson Niveau enfournement Préchauffage Température Durée (Kg) préconisée cuisson niveaux (°C) (minutes) Universels Lèchefrite Grille 1 Grille 2 Grille 3 Multiniveaux* Tartes 25-30 2 ou 3 35-45 1 ou 2 3 ou 5 40-50 45-55 Petits choux...
  • Página 43 Tableau de cuisson simultanée Small Space et Main Space Main Space Fonctions Aliments Poids Cuisson Niveau enfournement Préchauffage Température Durée (Kg) préconisée cuisson niveaux Divider (°C) (minutes) (séparateur) Universels Lèchefrite Grille 1 Multiniveaux* Tartes 30-40 35-45 Biscuits 15-25 15-25 Timbales 30-40 35-45 Crème Caramel...
  • Página 44: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils et réduire l’impact sur la santé humaine et l’environnement. Le symbole de la ‘‘poubelle barrée’’ est apposée sur tous les produits pour rappeler les obligations de collecte séparée. ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes Les consommateurs pourront confier leur appareil usagé...
  • Página 45 Nettoyage de la porte Nettoyer la vitre de la porte à l’aide d’éponges et de produits non abrasifs; essuyer ensuite avec un chiffon doux. Ne pas utiliser de matériaux abrasifs ou de racloirs métalliques pointus qui risquent de rayer la surface et de briser le verre. Pour nettoyer plus à...
  • Página 46 Anomalies et remèdes Problème Cause possible Remède La ”Touche Horloge” et leschiffres de L’appareil vient d’être branchéau secteur ou il Régler l'horloge. l’afficheur clignotent. y a eu une panne de courant. Le programme de cuisson n'a pas Il y a eu une panne de courant. Reprogrammer.
  • Página 47: Horno

    Instalación Centrado y fijación Para fijar el aparato al mueble: • abra la puerta del horno; ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo • quitar las guarniciones laterales de la parte alta hasta descubrir los 2 momento.
  • Página 48 Antes de efectuar la conexión verifique que: • la toma tenga conexión a tierra y que sea conforme con la ley; • la toma sea capaz de soportar la carga máxima de potencia de la máquina indicada en la placa de características; •...
  • Página 49: Estructura Del Horno

    Estructura del horno Los dos Main y Small Space pueden utilizarse de forma simultánea, para cocinar distintos alimentos en menor tiempo, o de forma separada para utilizar solamente el espacio necesario. El horno OPEN SPACE tiene una capacidad de 70 l y permite la cocción de Cuando se utilizan las dos cavidades al mismo tiempo, es posible regular alimentos en 4 niveles simultáneamente o cocinar porciones abundantes que las temperaturas de cocción entre 30º...
  • Página 50: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso Para programar el reloj: 1. Presione el ícono 2. Gire el mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia “ ” y “ ” para programar ATENCIÓN! El horno está dotado la hora. de un sistema de bloqueo de las parrillas que permite quitarlas sin 3.
  • Página 51: Programas

    Espera (Stand by) ! En el programa BARBACOA no está previsto el precalentamiento. Este producto satisface los requisitos impuestos por la nueva Directiva Programas de cocción UNIVERSALES Europea sobre la limitación del consumo de energía en modo de espera ! Todos los programas tienen una temperatura de cocción prefijada. La misma o stand by.
  • Página 52 Receta para el PAN : Programa PIZZA 1 Grasera de 1000g como máximo, Nivel bajo Se encienden los elementos calentadores inferior y circular y se pone 2 Graseras de 1000g como máximo, Niveles bajo y medio en funcionamiento el ventilador. Esta combinación permite un rápido calentamiento del horno.
  • Página 53 Main Space El programa está especialmente indicado para la cocción lenta de carne y pescado, ya que le permite tener la carne más suave y ahorrar energía al mismo tiempo. Para una mejor uso de la energía, cuando el producto está Poner en funcionamiento el horno encendido, la luz permanece encendida solo durante 30 segundos, con el fin 1.
  • Página 54 3. Una vez alcanzada la duración deseada, presione nuevamente el ícono • Se aconseja fijar el nivel de energía en el valor máximo. No se alarme si la resistencia superior no permanece constantemente encendida: su . En la pantalla se visualizan alternativamente la duración y la temperatura funcionamiento es controlado por un termostato.
  • Página 55 Tabla de cocción para ExtraLarge Space Funciones Alimentos Peso Cocción Posiciones Precalentamiento Temperatura Duración (Kg) en n aconsejada de la niveles N. (°C) cocción Grasera (minutos) Universales Rejilla 1 Rejilla 2 Rejilla 3 Multinivel* Tartas 2 o 3 25-30 1 o 2 3 o 5 35-45 40-50...
  • Página 56 Tabla de cocción simultánea de Small Space y Main Space Main Space Funciones Alimentos Peso Cocción Posiciones Precalentamiento Temperatura Duración (Kg) en n aconsejada de la niveles N. (°C) cocción Grasera (minutos) Universales Rejilla 1 Divider Multinivel* Tartas 30-40 35-45 Bizcochos 15-25 15-25...
  • Página 57: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligación de separarlos para la recogida selectiva. El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas informarse en relación a la correcta eleminación de su electrodoméstico internacionales de seguridad.
  • Página 58: Anomalías Y Soluciones

    realizar una limpieza más profunda es posible extraer la puerta del horno: 1. Para ello, abra completamente la puerta (ver la figura); 2. Utilizando un destornillador, levante y gire las palancas F ubicadas en las dos bisagras (ver la figura); 3.
  • Página 59: Forno

    Instalação Colocar no centro e prender Para prender o aparelho no móvel: • abra a porta do forno; ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer • desfie as guarnições laterais na parte alta até deixar descobertos os 3 momento.
  • Página 60 Antes de efectuar a ligação, certifique-se que: • a tomada tenha uma ligação à terra e seja em conformidade com a legislação; • a tomada tenha a capacidade de suportar a carga máxima de potência da máquina, indicada na placa de identificação; •...
  • Página 61: Estrutura Do Forno

    Estrutura do forno As duas Main e Small Space podem ser utilizadas contemporaneamente, para cozinhar diversos alimentos em menos tempo, ou separadamente, para utilizar somente o espaço que serve. O forno OPEN SPACE tem uma capacidade de 70 litros e oferece a Quando as duas cavidades forem utilizadas juntas, é...
  • Página 62: Início E Utilização

    Início e utilização 2. Rode o selector de CONFIGURAÇÃO de TEMPOS para “ ” ou “ ” para regular a hora. 3. Uma vez alcançada a hora exacta, prima novamente o ícone ATENÇÃO! O forno está equipado 4. Repetir o procedimento descrito acima para regular os minutos. com um sistema de bloqueio das Em caso de black-out, o relógio deverá...
  • Página 63: Programas

    Standby ! No programa BARBECUE não há pré-aquecimento. Este produto satisfaz os requisitos impostos pela nova Directiva Europeia Programas de cozedura UNIVERSAIS sobre a limitação dos consumos energéticos em stand-by. Se não forem ! Todos os programas têm uma temperatura de cozedura predefinida. efectuadas operações dentro de 30 minutos, e não foi programado nenhum Esta temperatura poderá...
  • Página 64 Receita para o PÃO: Programa PIZZA 1 Bandeja pingadeira de 1.000 g. Máx., prateleira baixa Ligam-se os elementos aquecedores superior e circular e entra em 2 Bandejas pingadeiras de 1000g Máx, prateleiras baixa e média funcionamento a ventoinha. Esta combinação consente um aquecimento rápido do forno.
  • Página 65 adequado para cozedura lenta de carne e peixe, uma vez que permite Main Space obter uma carne mais macia e ao mesmo tempo poupar energia. Para uma melhor eficiência energética, quando o produto é ligado, a luz mantém-se acesa apenas durante 30 segundos; de modo a que a luz acenda de novo Ligação do forno 1.
  • Página 66 • Coloque a grade na posição 3 ou 4, disponha os alimentos no centro da 3. Uma vez alcançada a duração desejada, prima novamente o ícone grade. O display mostrará alternadamente a duração e a temperatura configuradas. • É aconselhável configurar a temperatura no máximo. Não se alarme se a resistência superior não permanecer constantemente acesa: o seu 4.
  • Página 67 Tabela de cozedura ExtraLarge Space Funções Alimentos Peso Cozedura Posição das prateleiras Pré aquecimento Temperatura Duração (Kg) sobre n. aconselhada Bandeja prateleiras (°C) cozedura pingadeira Grelha 1 Grelha 2 Grelha 3 Universais (minutos) Multinivel* Tartes 2 ou 3 25-30 1 ou 2 3 ou 5 35-45 40-50...
  • Página 68 Tabela de cozedura contemporânea Small Space e Main Space Main Space Funções Alimentos Peso Cozedura Posição das prateleiras Pré aquecimento Temperatura Duração (Kg) sobre n. aconselhada Bandeja prateleiras (°C) cozedura pingadeira Grelha 1 (minutos) Divisor Universais Multinivel* Tartes 30-40 35-45 15-25 Biscoitos 15-25...
  • Página 69: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos compõem e impedir potenciais danos à saúde e ao meio ambiente. O símbolo da lixeira cancelada está indicado em todos os produtos para lembrar o dever de colecta selectiva. ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas Para maiores informações sobre a correcta eliminação dos internacionais de segurança.
  • Página 70 Para uma limpeza mais cuidadosa, é possível retirar a porta do forno. 1. Abra a porta inteiramente (veja a figura); 2. Utilizando uma chave de fendas, levante e rode as alavancas F situadas nas duas dobradiças (veja a figura); 3. Segure a porta dos dois lados exteriores e feche-a novamente devagar mas não inteiramente;...
  • Página 71: Anomalias E Soluções

    Anomalias e soluções Problema Possível causa Solução A “Tecla Relógio” e os valores no O aparelho acaba de ser ligado à rede Regular o relógio. display piscam. eléctrica ou verificou-se um black-out. A programação de uma cozedura não Houve um black-out.
  • Página 72 195123074.01 10/2014 - XEROX FABRIANO Indesit Company S.p.A. Viale Aristide Merloni,47 60044 Fabriano (AN) www.hotpoint.eu...

Tabla de contenido