Monacor PA-8120RCD Manual De Instrucciones página 19

Ocultar thumbs Ver también para PA-8120RCD:
Tabla de contenido

Publicidad

2) Bij gebruik van een microfoon met fantoomvoe-
ding plaatst u de schakelaar nr. 4 van het betref-
fende DIP-schakelblok (47) in de onderste stand
(ON). De fantoomvoeding is alleen op de XLR-
contacten en de schroefklemmen aangesloten.
Via stekker aangesloten microfoons krijgen geen
fantoomvoeding.
VOORZICHTIG!
1. Bedien de schakelaar alleen bij uitgeschakeld
apparaat (schakelploppen).
2. Bij ingeschakelde fantoomvoeding (48 V ) mag
geen microfoon met ongebalanceerde bedra-
ding zijn aangesloten, omdat deze beschadigd
kan worden.
3) Als het hoogdoorlaatfilter moet worden ingescha-
keld, b.v. om de verstaanbaarheid te verhogen of
het contactgeluid te onderdrukken, plaats de
schakelaar nr. 3 van de bijbehorende DIP-scha-
kelblok dan in onderste stand (ON).
4) Als er tussen twee microfoons een verschillende
faselengte ontstaat (slechte basweergave van
een geluidsbron), dan kan de klank eventueel
worden verbeter door de schakelaar nr. 2 op een
van de overeenkomstige DIP-schakelblokken om
te schakelen.
5.3 Audioapparatuur met lijnuitgang
Er kunnen 6 apparaten met lijnuitgang (mengpa-
neel, mp3-speler etc.) worden aangesloten:
1) Sluit apparaten met een mono-uitgang aan op de
combi-jacks (35) of op de klemmen (36) van de
ingangen 1 – 4. Plaats de bijbehorende DIP-
schakelaars nr. 1 – 4 (46) voor de basisinstelling
in de bovenste stand.
2) Sluit apparaten met een stereo-uitgang aan op de
cinch-jacks: (34) of op de klemmen (45) van
kanaal 5. Kies met de schakelaar nr. 1 van het
betreffende DIP-schakelblok (46) tussen de in-
gangsjacks AUX 1 (schakelaar bovenaan) en
1) Cuando conecte un micrófono, coloque el inter-
ruptor 1 del correspondiente bloque de interrup-
tores DIP (47) en la posición inferior (ON).
2) Si se utiliza un micrófono alimentado por phan-
tom, coloque el interruptor 4 del correspondiente
bloque de interruptores DIP en la posición inferior
(ON). La alimentación phantom está disponible
sólo en las tomas XLR y en los terminales de tor-
nillo. Los micrófonos conectados mediante jacks
6,3 mm no reciben alimentación phantom.
¡ADVERTENCIA!
1. Active sólo el interruptor con el aparato desco-
nectado (ruido de conexión).
2. Con la alimentación phantom conectada (48 V ),
no se puede conectar un micrófono asimétrico
porque puede dañarse.
3) Para conectar el filtro pasa alto, p. ej. para mejo-
rar la inteligibilidad de las charlas o para suprimir
el sonido subsónico, coloque el interruptor 3 del
correspondiente bloque de interruptores DIP en
la posición inferior (ON).
4) Si hay una fase diferente entre dos micrófonos
(reproducción débil de graves de una fuente de
sonido), el sonido posiblemente se puede mejo-
rar cambiando el interruptor 2 a uno de los blo-
ques de interruptores DIP correspondientes.
5.3 Aparatos de audio con salida de línea
Pueden conectarse 6 aparatos con salida de línea
(mezclador, lector MP3, etc.):
1) Conecte aparatos con una salida mono a las
tomas combinadas (35) o a los terminales (36) de
las entradas 1 a 4. Para el ajuste básico, coloque
los interruptores DIP 1 a 4 (46) correspondientes
en la posición superior.
2) Conecte aparatos con una salida estéreo a las
tomas con conectores RCA (34) o a los termina-
les (45) del canal 5. Utilice el interruptor 1 del
correspondiente bloque de interruptores DIP (46)
AUX 2 (schakelaar onderaan, ON). Met de scha-
kelaars nr. 2 en nr. 4 kunt u het niveau regelen
indien nodig. In de onderste stand (ON) neemt het
geluidsvolume van het aangesloten apparaat toe.
Gebruik bij het aansluiten van een stereoap-
paraat op een van de ingangen 1 – 4 een stereo-
monoadapter (b.v. SMC-1 van MONACOR) en
een adapterkabel (b.v. MCA-154 van MONA-
COR). Anders kunnen er delen van het signaal
ontbreken.
3) Als het hoogdoorlaatfilter moet worden ingescha-
keld, b.v. om de verstaanbaarheid te verhogen,
plaats de bijbehorende DIP-schakelaar nr. 3 dan
in onderste stand.
5.4 Audioapparatuur voor de signaalbewerking
Via de cinch-jacks AMP IN en PRE OUT (33) kunt u
voor de signaalbewerking een audioapparaat tus-
senschakelen (b.v. een equalizer of een automati-
sche volumeregeling). Neem de jumper (31) weg,
sluit de ingang van het audioapparaat op de jack
PRE OUT en de uitgang op de jack AMP IN.
Opmerking: In de versterker wordt het signaal onderbro-
ken, als slechts een van de beide jacks (33) is aangeslo-
ten of als het tussengeschakelde apparaat niet is inge-
schakeld, defect is of niet correct is aangesloten. De
luidsprekers blijven dan gedempt.
5.5 Opnameapparaat of extra versterker
Een opnameapparaat en / of een andere versterker
(b.v. als er meer luidsprekers nodig zijn, dan toege-
laten is) kunt u op de cinch-jacks TAPE OUT (32)
aansluiten.
Op beide jacks is hetzelfde monosignaal beschik-
baar dat niet door de regelaar MASTER (3) noch
door de equalizers BASS en TREBLE (2) wordt
beïnvloed. De uitgangssignalen van deze jacks kun-
nen daarom naar twee verschillende apparaten wor-
den gestuurd.
para seleccionar entre las entradas AUX 1 (posi-
ción superior del interruptor) y AUX 2 (posición
inferior del interruptor, ON). Si es necesario, uti-
lice los interruptores 2 y 4 para adaptar el nivel.
El volumen del aparato conectado aumentará en
la posición inferior (ON).
Cuando conecte un aparato estéreo a una de
las entradas 1 a 4, utilice un adaptador estéreo a
mono (p. ej. SMC-1 de MONACOR) y un cable
adaptador (p. ej. MCA-154 de MONACOR), de lo
contrario pueden perderse partes de la señal.
3) Para conectar el filtro pasa alto, p.ej. para mejo-
rar la inteligibilidad de las charlas, coloque el inter-
ruptor DIP 3 correspondiente en la posición infe-
rior (ON).
5.4 Aparatos de audio para procesar la señal
Mediante las tomas con conectores RCA AMP IN y
PRE OUT (33), puede insertarse un aparato de
audio (p. ej. un ecualizador o un control de volumen
automático) para el procesamiento de la señal. Para
ello, quite el Jumper (31), conecte la entrada del
aparato de audio a la toma PRE OUT y la salida a la
toma AMP IN.
Nota: Puede ocurrir una interrupción de señal en el ampli-
ficador si sólo se ha conectado una de las dos tomas (33)
o el aparato insertado no está conectado, o si está defec-
tuoso o mal conectado. Luego los altavoces se mantienen
silenciados.
5.5 Grabador o amplificador adicional
Pueden conectarse un grabador y / o otro amplifica-
dor (p. ej. si se necesitan más altavoces de los per-
mitidos) a las tomas con conectores RCA TAPE
OUT (32).
En ambas tomas está presente la misma señal
mono que no se afecta ni por el control MASTER (3)
ni por los controles de tono BASS y TREBLE (2). Por
lo tanto, las señales de salida de estas tomas pue-
den transmitirse a dos aparatos diferentes.
5.6 Telefooninstallatie
Via een telefooninstallatie kunt u aankondigingen
met de geluidsinstallatie weergeven.
1) Stuur het signaal van de telefooninstallatie (lijnni-
veau) naar de klemmen TEL PAGING (43).
2) Stel tijdens een aankondiging het volume in met
de regelaar GAIN (44).
Alle andere ingangssignalen, behalve het sirenesig-
naal, worden automatisch uitgemengd, zodra een
signaal op de ingang TEL. PAGING beschikbaar is.
5.7 Voorrangsbesturing, talkover
Met een op de klemmen PRIORITY (26) aangeslo-
ten schakelaar kunnen alle ingangssignalen, be-
halve deze van het kanaal INPUT 1 en het sirene-
signaal, worden gedempt. Zo is het mogelijk dat voor
een goede verstaanbaarheid alleen de aankondi-
ging via kanaal 1 hoorbaar is.
Als de aansluitingen PRIORITY INPUT 1 (30) met
behulp van een draadbrug of een schakelaar verbon-
den zijn, worden de ingangen INPUT 2 – 4 en AUX 1/ 2
automatisch uitgemengd, zolang er een signaal op de
ingang INPUT 1 aanwezig is (talkover).
5.8 Afzonderlijke schakelaar
voor de alarmsirene
Sluit voor de afstandsbediende activering van de
alarmsirene een schakelaar aan op de klemmen
SIREN (28).
5.9 Antenne- en netaansluiting
1) Sluit op de jack FM (27) een FM-antenne aan en
op de klemmen AM (29) een middengolfantenne.
Bij goede ontvangstcondities kunnen ook bijgele-
verde antennes worden gebruikt.
2) Ten slotte plugt u het bijgeleverde netsnoer eerst
in de POWER-jack (37) en vervolgens de nets-
tekker in een stopcontact (230 V~ / 50 Hz).
5.6 Sistema de teléfono
El sistema telefónico permite reproducir anuncios
mediante los sistemas de megafonía.
1) Alimente la señal desde el sistema telefónico
(nivel de línea) a los terminales TEL PAGING (43).
2) Durante un anuncio, ajuste el nivel de volumen
con el control GAIN (44).
Todas las demás señales de entrada, excepto la
señal de sirena, se silencian automáticamente en
cuanto hay una señal disponible en la entrada TEL.
PAGING.
5.7 Control de prioridad, talkover
Un interruptor conectado a los terminales PRIO-
RITY (26) permite silenciar todas las señales de
entrada excepto la señal del canal de entrada
INPUT 1 y la señal de sirena. De este modo, se
puede hacer que sólo se escuche el anuncio por el
canal 1 para una buena inteligibilidad.
Si las conexiones PRIORITY INPUT 1 (30) están
conectadas mediante un jumper o un interruptor, las
entradas INPUT 2 a INPUT 4 y AUX 1/2 se silencian
automáticamente mientras haya una señal disponi-
ble en la entrada INPUT 1 (Talkover).
5.8 Interruptor separado
para el sistema de alarma
Para liberar remotamente la sirena de alarma,
conecte un interruptor a los terminales SIREN (28).
5.9 Conexión de antena y
conexión de corriente
1) Conecte una antena FM a la toma FM (27) y una
antena AM a los terminales AM (29). Las antenas
entregadas pueden utilizarse con buenas condi-
ciones de recepción.
2) Finalmente conecte el cable de corriente entre-
gado a la toma de corriente (37) primero y luego
a un enchufe (230 V~ / 50 Hz).
NL
B
E
19

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

17.3040

Tabla de contenido