Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

Elektro schrott gesetz:
Nach Gebrauchsende
bitte alle Batterien ent-
nehmen und separat ent-
sorgen. Alte elektrisch be-
triebene Geräte bei den
Sammelstellen der Gemeinden für Elektro-
schrott abgeben. Die übrigen Teile gehören
in den Hausmüll. Danke für die Mithilfe!
Electrical and electronic waste
ordinance: After the end of use, remove all
batteries and separately dispose of all
electrically operated devices at the
communal collection centres for electrical
and electronic waste. Dispose of the
remaining parts with household waste.
Thank you for your cooperation!
Réglementation sur les déchets
d'équipement électrique et
électronique : À la fin de leur utilisation,
retirer toutes les piles et les éliminer
séparément. Remettre les vieux appareils
électriques aux centres de collecte des
déchets d'équipement électrique et
électronique de votre commune. Le reste
peut être jeté dans les ordures ménagères.
Merci pour votre collaboration !
Wetgeving voor inzameling van
afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur: Verwijder alle
verbruikte batterijen afzonderlijk. Lever oude
elektrische apparaten in bij uw gemeentelijke
inzamelpunt voor afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur. De overige
onderdelen horen bij het huisvuil. Dank voor
uw medewerking!
Legislación sobre residuos eléctricos:
cuando el producto alcance el final de su
vida útil saque todas las baterías y
deséchelas en el contenedor de recogida
selectiva apropiado. Deseche los aparatos
eléctricos fuera de uso en el punto limpio
destinado para ello en su municipio.
Deseche las demás piezas en la basura
normal. ¡Gracias por su colaboración!
Legge sui rifiuti elettronici: Una volta
concluso l'utilizzo, rimuovere le batterie e
smaltire separatamente i vecchi apparecchi
elettrici presso i punti di raccolta comunali
per i rifiuti elettrici ed elettronici. Le altre
parti si smaltiscono come rifiuti domestici.
Grazie per la collaborazione!
Achtung: Gefährdung
Hiermit erklärt die Revell
GmbH, dass sich dieses
durch Hitzeentwicklung
Produkt in Übereinstimmung
und sich drehende
mit den einschlä gigen
Teile im Betrieb!
Normen und Richtlinien
Die Aufsicht von
befindet. Die Konfor mitäts­
Erwachsenen ist nötig!
erklärung ist unter
www.revell-control.de
zu finden.
Attention: Risk from
heat development and
Revell GmbH hereby
rotating parts during
declares that this product
operation! Adult
conforms with the
supervision is required!
applicable standards and
directives. The Declaration
of Conformity can be found
at www.revell-control.de.
Attention : Lors de
l'utilisation, danger dû à
Revell GmbH déclare par la
un fort développement
présente que ce produit est
de chaleur et à des
conforme aux normes et
éléments rotatifs ! La
directives en vigueur.
surveillance par des
La déclaration de conformité
adultes est nécessaire !
est consultable sur le site
www.revell-control.de.
Let op: Gevaar door
Hiermee verklaart Revell
hitteontwikkeling en
GmbH dat dit product in
draaiende onderdelen
overeenstemming is met
wanneer de auto in
de toepasselijke normen
gebruik is! De auto mag
en richt lijnen.
alleen onder toezicht
Op www.revell-control.de
van volwassenen
vindt u de conformiteits-
worden gebruikt!
verklaring.
Por la presente, Revell
GmbH declara que este
Atención: peligro por
producto cumple con las
generación de calor y
normas y directrices
piezas en movimiento
aplicables. La declaración
durante el funciona-
de conformidad puede
miento. Es necesaria la
consultarse en
supervisión por parte de
www.revell-control.de.
un adulto.
Con la presente Revell
GmbH, dichiara che questo
Attenzione: Pericolo
prodotto rispetta le norme
da riscaldamento e
e le direttive applicabili.
parti in movimento!
La dichiara zione di
È necessaria la
conformità è disponibile
supervisione di
all'indirizzo
un adulto!
www.revell-control.de.
23879
LOOPING
www.revell-control.de
© 2017 Revell GmbH,
Henschelstr. 20-30, D-32257
Bünde. A subsidiary of Hobbico,
Inc. REVELL IS THE REGISTERED
TRADEMARK OF REVELL GMBH,
GERMANY. Made in China.
HEADLESS
MODE
3
SPEED
LEVEL

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Revell Control Mini Cager

  • Página 1 23879 Elektro schrott gesetz: Nach Gebrauchsende bitte alle Batterien ent- nehmen und separat ent- sorgen. Alte elektrisch be- triebene Geräte bei den www.revell-control.de Sammelstellen der Gemeinden für Elektro- schrott abgeben. Die übrigen Teile gehören Achtung: Gefährdung Hiermit erklärt die Revell ©...
  • Página 2 Table of Inhalt Contenu Inhoud Contenido Contenuto contents Modell Model Modèle Model Modelo Modello Ersatzrotorset Spare rotor set Ensemble rotor de rechange Reserverotorset Kit de rotor de sustitución Kit rotore di ricambio USB-Ladegerät USB charger Chargeur USB USB-lader Cargador USB Caricabatterie USB Fernsteuerung Remote control...
  • Página 4 Erwachsenen angeleitet werden. Die • Das Modell darf nur mit originalen Verein für unbemannte Luftfahrtsysteme Sicherheitshinweise zum Ladegerät: erste Inbetriebnahme und Anleitung Revell Control Ersatzteilen repariert unter „http://www.uavdach.org“ durch eine erfahrene Person wird • Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen aber nicht verändert werden. Andern- •...
  • Página 5 3 BATTERIEN EINSETZEN (FERNSTEUERUNG) • Zum Aufladen nur das mitgelieferte • Modell, Fernsteuerung und Ladegerät Ladegerät verwenden. Die Verwendung niemals mit Wasser in Verbindung 3A Abdeckung vorsichtig auf- 3B 2 x 1,5 V AA-Batterien 3C Die Batteriefach- eines anderen Ladegerätes kann zu bringen, da dadurch die Elektronik schrauben und abnehmen.
  • Página 6 6 FLUGSTEUERUNG 7 TRIMMEN DER STEUERUNG Die richtige Trimmung ist die Grundvoraussetzung für ein einwandfreies Flugverhalten Achtung: Durch äußere Einflüsse kann es vorkommen, dass sich der Druck im Inneren des Modells. Die Abstimmung ist einfach, benötigt aber etwas Geduld und Gefühl. Bitte des Modells verändert, was zur Folge hat, dass das Modell von selbst langsam steigt die folgenden Hinweise genau beachten: Den Regler für Schub vorsichtig nach oben oder sinkt.
  • Página 7 Ursache: • Akku zu schwach. Abhilfe: • Akku aufladen. Weitere Tipps und Tricks finden Sie im Internet unter www.revell-control.de. SERVICEHINWEISE Unter www.revell-control.de finden Sie unsere Telefon- Hotline, Bestellmöglichkeiten und Austausch-Tipps für Ersatzteile sowie weitere nützliche Informationen zu allen Modellen von Revell Control. www.revell-control.de...
  • Página 8 • The model may only be repaired with • Flying models outdoors has required Choking hazard! original Revell Control spare parts and • This charging unit is not suitable for mandatory liability insurance since may not be modified. Otherwise, the people (including children) with •...
  • Página 9 3 INSERTING BATTERIES (REMOTE CONTROL) • Never use a charger for NiCd/NiMH will be damaged as a result. batteries! 3A Carefully unscrew and 3B Insert 2 x 1.5 V AA batteries 3C Close the battery Technical changes and differences in •...
  • Página 10 6 FLIGHT CONTROL 7 TRIM ADJUSTMENT OF THE CONTROL Attention: Due to outside influences, the pressure inside the model may change, The model must be switched on first in order to connect it to the remote control. causing the model to automatically rise or lower. This is not a defect. Briefly actuating Its adjustment is simple, but it requires some patience and a feel for it.
  • Página 11 • Battery too weak. Remedy: • Charge the battery. Additional tips and tricks can be found online at www.revell-control.de. SERVICE NOTES Go to www.revell-control.de for ordering information and tips on replacing spare parts, plus other useful information on all Revell Control models. www.revell-control.de...
  • Página 12 23879 • Contrôlez le fonctionnement correct du • Dès que la télécommande ne fonctionne produit avant chaque vol. plus parfaitement, les piles doivent être remplacées par des piles neuves • Observez toujours les prescriptions ou rechargées. du fabricant. • Tenez toujours compte du vent, des CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES Consignes de sécurité...
  • Página 13 3 INSÉRER LES PILES (TÉLÉCOMMANDE) Le modèle est équipé d‘une • Protéger le modèle et les piles de tout ensoleillement direct et/ou de toute batterie Li-Po (Lithium Polymère) 3A Dévisser le couvercle avec 3C Fermer le couvercle 3B Insérer 2 piles de 1,5 V AA source de chaleur directe.
  • Página 14 6 PILOTAGE 7 ÉQUILIBRAGE DE LA COMMANDE Attention : en raison des influences extérieures, il est possible que la pression à Un réglage correct du compensateur est la condition de base requise pour un comporte- l‘intérieur du modèle change, ce qui fait qu‘il monte ou descend lentement de lui-même. ment de vol irréprochable du modèle.
  • Página 15 Vous trouverez d'autres conseils sur notre site Internet www.revell-control.de. INDICATIONS DE SERVICE Vous trouverez nos modalités de commande, nos conseils d’échange pour les pièces détachées et bien d’autres informations utiles concernant tous les modèles de Revell Control sur www.revell-control.de. www.revell-control.de...
  • Página 16 • Meer informatie en hulp is verkrijgbaar onderdelen. Verstikkingsgevaar! • Het model mag alleen met originele wanneer deze langere tijd niet wordt bij de vereniging voor onbemande Revell Control-reserveonderdelen • Voor het vliegen met de model is gebruikt. luchtvaartsystemen: worden gerepareerd, maar mag niet behendigheid vereist;...
  • Página 17 3 BATTERIJEN PLAATSEN (ZENDER) • Gebruik uitsluitend de meegeleverde • Zorg ervoor dat model, zender en lader om de accu op te laden. Bij lader nooit met water in contact 3A Schroef de afdekking 3B Plaats 2 AA-batterijen 3C Sluit het batterijvak gebruik van een andere lader kan de komen;...
  • Página 18 6 BESTURING 7 TRIMMEN VAN DE BESTURING Voor een goed vlieggedrag van het model is het noodzakelijk dat de besturing juist is Let op: door externe invloeden kan het voorkomen dat de druk binnenin het model getrimd. Het afstellen van de trim is eenvoudig, maar er is wel wat geduld en gevoel verandert, waardoor het model vanzelf langzaam stijgt of daalt.
  • Página 19 Probleem: Het model wil geen loopings maken. Oorzaak: • Accu te zwak. Oplossing: • Accu opladen. Meer tips en trucs vindt u op www.revell-control.de. SERVICEAANWIJZINGEN Op www.revell-control.de vindt u bestelmogelijkheden en vervangingstips voor reserveonderdelen, alsmede andere nuttige informatie over alle modellen van Revell Control. www.revell-control.de...
  • Página 20 Revell Control, pero no está permitido • Los niños no deben utilizar en ningún en materia de regulación del tráfico • Solo se permite usar este modelo modificarlo.
  • Página 21 3 COLOCACIÓN DE LAS BATERÍAS (EMISORA) El modelo está equipado con una Mantenimiento y cuidados: batería LiPo recargable. Es necesario • Utilice solo un paño limpio y suave 3B Coloque 2 baterías AA de 3A Desenrosque y retire la 3C Cierre la tapa del para limpiar el modelo.
  • Página 22 6 CONTROL DEL VUELO 7 TRIMADO DEL CONTROL Atención: debido a factores externos puede suceder que cambie la presión en el interior Para que las características de vuelo del modelo sean perfectas es imprescindible que el del modelo, con la consecuencia de que el modelo suba o baje lentamente por sí mis- trimado esté...
  • Página 23 Solución: • cargue la batería. Encontrará más consejos en Internet en www.revell-control.de. INSTRUCCIONES DE SERVICIO En www.revell-control.de encontrará posibilidades de realizar pedidos y consejos para cambiar piezas de repuesto, así como información útil sobre todos los modelos de Revell Control. www.revell-control.de...
  • Página 24 • Il modellino può essere riparato solo presenza di una persona esperta aereo nel proprio paese. Si noti inoltre con i ricambi originali Revell Control • Il caricatore per le batterie LiPo è che all’ e stero si applicano probabilmente durante il primo utilizzo e le prime ma non modificato.
  • Página 25 3 INSERIRE LE BATTERIE (RADIOCOMANDO) • Non utilizzare mai un caricabatterie per Con riserva di modifiche tecniche e batterie di tipo NiCd-/NiMH! dei colori utilizzati. 3A Svitare e rimuovere il 3B Inserire 2 x 1,5 V batterie 3C Chiudere il coperchio •...
  • Página 26 6 COMANDI DI VOLO 7 COMPENSAZIONE DEI COMANDI Attenzione: a causa di fattori esterni è possibile che la pressione interna del modello Una corretta compensazione è il requisito di base per un corretto utilizzo del modellino. possa variare, portando così ad una spontanea e lenta salita o discesa del modello. Non La regolazione è...
  • Página 27 Soluzione: • Ricaricare la batteria. Per ulteriori suggerimenti visitare il sito internet www.revell-control.de. ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE Per informazioni sugli ordini e consigli su come sostituire i pezzi di ricambio, nonché altre informazioni utili su tutti i modelli Revell Control consultate il sito www.revell-control.de. www.revell-control.de...

Este manual también es adecuado para:

23879