Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EG
I
INSTALLATION INSTRUCTIONS • ISTRUZIONI D'INSTALLAZIONE
NOTICE D'INSTALLATION • INSTALLATIONSANLEITUNGEN
F
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
D
E
GR9FI140R7I--
Split air conditioner system • Condizionatore d'aria split system
Climatiseurs split • Split-klimagerät
Acondicionador de aire de consola partida sistema split
37.4255.153.01
02/2017

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Technibel GR9FI140R7I

  • Página 1 INSTALLATION INSTRUCTIONS • ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE NOTICE D’INSTALLATION • INSTALLATIONSANLEITUNGEN INSTRUCCIONES DE INSTALACION GR9FI140R7I-- Split air conditioner system • Condizionatore d’aria split system Climatiseurs split • Split-klimagerät Acondicionador de aire de consola partida sistema split 37.4255.153.01 02/2017...
  • Página 2 IMPORTANT! • Ground the unit following local electrical codes. • The Yellow/Green wire cannot be used for any connection Please read before installation different from the ground connection. • Connect all wiring tightly. Loose wiring may cause This air conditioning system meets strict safety and operating overheating at connection points and a possible fire standards.
  • Página 3: Indoor Unit

    Installation site selection AVOID • Heat sources, exhaust fans. • Direct sunlight. • Damp, humid or uneven locations. • To make holes in areas where electrical wiring or conduits are located. • Choose places as cool as possible and well ventilated. •...
  • Página 4: Indoor Units

    2 INDOOR UNITS POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz 3 INDOOR UNITS POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz...
  • Página 5 4 INDOOR UNITS POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz 5 INDOOR UNITS POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz DELAYED FUSE ELECTRICAL SWITCH (SAFETY) Main switch for disconnection from the supply line must have a contact separation in all poles that provides full disconnection under category III overvoltage conditions.
  • Página 6: Operating Limits

    LENGTH, SIZE WIRES AND DELAYED FUSE MODEL L ("A") m L ("B") m L ("C") m 0,75 MONO SPLIT GR9FI140 DUAL SPLIT 12,5 A TRIAL SPLIT QUADRI SPLIT PENTA SPLIT Supply power wire A: Multipolar electric wire. Size and length of the suggested electric wire are showed on table “electrical data”. The wire must be Mod.
  • Página 7: Accessories Supplied With The Unit

    TUBING LENGTH AND ELEVATION DIFFERENCE LIMITS AT SHIPMENT ADDITIONAL REFRIGERANT MINIMUM LENGTH L Tot. (m) L n (m) L Tot. (m) L n (m) L (m) MONO SPLIT DUAL SPLIT GR9FI140 TRIAL SPLIT QUADRI SPLIT PENTA SPLIT L Tot. = Total tubing length (L1 + L2 + L3...) Ln = Maximum tubing length of a single indoor unit (n=1,2,3...) Keep Emix tubing as short as possible (MAX.
  • Página 8 Outdoor - Indoor unit combination table Combination System Outdoor Indoor unit port type unit HK D HK D GR9FI140 mono HK D HK D HK C HK C GR9FI140 dual HK C HK C HK B HK B HK B HK B HK C HK C...
  • Página 9: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY This product is marked as it satisfies Directives: – Low voltage no. 2006/95/EC (Standard: EN60335-2-40:2003 (incl. Corr.:2006) + A11:2004 + A12:2005 + A13:2012 + A1:2006 + A2:2009 con EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + A2:2006 + A13:2008 + A14:2010 + A15:2011).
  • Página 10 IMPORTANTE! • Eseguire la messa a terra dell’unità secondo le norme elettriche locali. Leggere prima di iniziare l’installazione • Il conduttore giallo/verde non può essere utilizzato per collegamenti diversi dalla messa a terra. Questo sistema di condizionamento deve seguire rigidi •...
  • Página 11 Scelta del luogo di installazione EVITARE • La vicinanza a fonti di calore o ad aree interessate da espulsioni di aria calda. • L’esposizione diretta al sole. • Zone umide o soggette ad allagamenti e piano di appoggio non livellato. •...
  • Página 12 2 INDOOR UNITS POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz 3 INDOOR UNITS POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz...
  • Página 13 4 INDOOR UNITS POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz 5 INDOOR UNITS POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz FUSIBILE RITARDATO INTERRUTTORE ELETTRICO (SICUREZZA) Il dispositivo di disconnessione dalla rete di alimentazione deve avere una distanza di apertura dei contatti che consenta la disconnessione completa nelle condizioni della categoria di sovratensione III.
  • Página 14: Limiti Di Funzionamento

    LUNGHEZZA, SEZIONE CAVI E FUSIBILI RITARDATI MODEL L ("A") m L ("B") m L ("C") m 0,75 MONO SPLIT GR9FI140 DUAL SPLIT 12,5 A TRIAL SPLIT QUADRI SPLIT PENTA SPLIT Cavo di alimentazione A: Cavo elettrico multipolare; la sezione e la lunghezza del cavo elettrico consigliato sono indicate in tabella dati elettrici. Il cavo deve essere del tipo H07RN-F (secondo CEI 20-19 CENELEC HD22).
  • Página 15: Accessori A Corredo

    LIMITI SU LUNGHEZZA TUBI DI COLLEGAMENTO E DISLIVELLO CARICA STANDARD CARICA AGGIUNTIVA LUNGHEZZA MINIMA L Tot. (m) L n (m) L Tot. (m) L n (m) L (m) MONO SPLIT DUAL SPLIT GR9FI140 TRIAL SPLIT QUADRI SPLIT PENTA SPLIT L Tot. = Lunghezza totale delle tubazioni, data dalla somma delle tubazioni di ogni singola unità interna (L1 + L2 + L3...) Ln = Lunghezza massima delle tubazioni della singola unità...
  • Página 16 Tabella combinazioni unità Esterna - Interna Combinaz. Tipo Unità Porta Unità interna sistema esterna HK D HK D GR9FI140 mono HK D HK D HK C HK C dual GR9FI140 HK C HK C HK B HK B HK B HK B HK C HK C...
  • Página 17: Dichiarazione Di Conformità

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Questo prodotto è marcato in quanto conforme alle Direttive: – Bassa Tensione n. 2006/95/CE (Standard: EN60335-2-40:2003 (incl. Corr.:2006) + A11:2004 + A12:2005 + A13:2012 + A1:2006 + A2:2009 with EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + A2:2006 + A13:2008 + A14:2010 + A15:2011).
  • Página 18: Veuillez Lire Ce Qui Suit Avant De Commencer

    IMPORTANT! • Effectuez la mise à la terre de l'appareil en respectant les réglementations électriques locales. Veuillez lire ce qui suit avant de commencer • Le câble jaune/vert ne peut en aucun cas être utilisé pour Ce système de conditionnement de l'air répond à des toute autre connexion que celle de la mise à...
  • Página 19 Choix de l'emplacement d'installation EVITEZ • Les sources de chaleur, les ventilateurs d'évacuation, etc. • La lumière directe du soleil. • Les endroits mouillés, humides ou de surface irrégulières. • De faire des trous où il y a des câbles électriques ou des conduits.
  • Página 20 2 INDOOR UNITS POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz 3 INDOOR UNITS POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz...
  • Página 21 4 INDOOR UNITS POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz 5 INDOOR UNITS POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz FUSIBLE RETARDE COMMUTATEUR ÉLECTRIQUE (SÉCURITÉ) Le dispositif de sectionnement de la ligne doit avoir une distance d'ouverture des contacts qui permit le sectionnement complet dans les conditionnes de la catégorie de surtension III.
  • Página 22: Limites De Fonctionnement

    LONGUEUR, SECTION CABLES ET FUSIBLES RETARDES MODEL L ("A") m L ("B") m L ("C") m 0,75 MONO SPLIT GR9FI140 DUAL SPLIT 12,5 A TRIAL SPLIT QUADRI SPLIT PENTA SPLIT Câble d’alimentation A: Câble électrique multipolaire: la section et la longueur du câble électrique recommandé sont indiquées dans le tableau “Données électriques”.
  • Página 23: Accessoires Livres Avec L'unite

    LIMITES LONGUEUR DES LIASONS FRIGORIFIQUES ET DENIVELLATION CHARGE STANDARD CHARGE ADDITIONNELLE LONGUEUR MINIMUM L Tot. (m) L n (m) L Tot. (m) L n (m) L (m) MONO SPLIT DUAL SPLIT GR9FI140 TRIAL SPLIT QUADRI SPLIT PENTA SPLIT L Tot. = longueur totale des tuyaux (L1 + L2 + L3...) Ln = longueur maximum des tuyaux de chaque unité...
  • Página 24 Table combinaisons unité Extérieure - Intérieure Combinais. Type Unité Porte unité intérieure sistème extérieure HK D HK D GR9FI140 mono HK D HK D HK C HK C GR9FI140 dual HK C HK C HK B HK B HK B HK B HK C HK C...
  • Página 25: Declaration De Conformité

    DECLARATION DE CONFORMITÉ Ce produit est marqué puisque il est conforme aux Directives: – Basse Tension n° 2006/95/CE (Standard: EN60335-2-40:2003 (incl. Corr.:2006) + A11:2004 + A12:2005 + A13:2012 + A1:2006 + A2:2009 with EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + A2:2006 + A13:2008 + A14:2010 + A15:2011).
  • Página 26 WICHTIG! • Dieses System benutzt hochgefährliche Spannungen. Beachten Sie mit größter Aufmerksamkeit den Bitte vor Arbeitsbeginn lesen Stromaufplan und diese Anleitungen, wenn Sie Leitungen verlegen. Unsachgemäße Verbindungen Diese Klimaanlage entspricht strengen Sicherheits- und unzureichende Erdung können Unfallverletzungen oder Betriebsnormen. Tod verursachen. Für den Installateur oder Bediener dieser Anlage ist es •...
  • Página 27 Wahl des Installationsortes VERMEIDEN SIE • Wärmequellen, Sauggebläse. • Direkte Sonneneinstrahlung. • Feuchte, luftfeuchte oder unhebene Stellen. • Löcher im Bereich mit elektrischen Kabeln und Rohrkabeln zu bohren. WAS SIE TUN SOLLTEN • Wählen Sie eine Stelle, an der es so kühl wie möglich und leicht belüftet ist.
  • Página 28 2 INDOOR UNITS POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz 3 INDOOR UNITS POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz...
  • Página 29 4 INDOOR UNITS POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz 5 INDOOR UNITS POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz TRÄGE SICHERUNG ELEKTRISCHE SCHALTER (SICHERHEIT) Der Unterbrechungsmechanismus für die Stromversorgung muß über eine Kontakt- Trennung, in allen Polen, die die ganze Unterbrechung in der Bedingungen der Überspannungsschutz Kategorie III verfügt.
  • Página 30 KABEL-LÄNGE UND QUERSCHNITT UND TRÄGE SICHERUNGEN MODEL L ("A") m L ("B") m L ("C") m 0,75 MONO SPLIT GR9FI140 DUAL SPLIT 12,5 A TRIAL SPLIT QUADRI SPLIT PENTA SPLIT Stromversorgungskabel A: Elektrisches mehradriges Kabel; Querschnitt und Länge des Kabels sind in der Tafel “Elektrische Angabe” angezeigt. Das Kabel soll als H07RN-F-Typ sein (gemäß...
  • Página 31 BEGRENZUNG DER VERROHRUNGSLÄNGE UND DES ERHÖHUNGSUNTERSCHIEDS BEI LIEFERUNG ZUSÄTZLICHES KÜHLMITTEL MINDESTLÄNGE L Tot. (m) L n (m) L Tot. (m) L n (m) L (m) MONO SPLIT DUAL SPLIT GR9FI140 TRIAL SPLIT QUADRI SPLIT PENTA SPLIT L Tot. = Gesamtverrohrungslänge (L1 + L2 + L3...) Ln = Begrenzung der Verrohrungslänge der einzelnen Inneneinheit (n=1,2,3...) Halten Sie die Rohrleitungen von Emix so kurz wie möglich (MAX.
  • Página 32 Kombinationenstafel Ausseneinheit - Inneneinheit Kombination Typ von Ausseneinheit Inneneinheit Port System HK D HK D GR9FI140 mono HK D HK D HK C HK C GR9FI140 dual HK C HK C HK B HK B HK B HK B HK C HK C HK B GR9FI140...
  • Página 33: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Dieses Produkt ist mit -Zeichen gekennzeichnet, weil es den folgenden Richtlinien entspricht: – Niederspannungsrichtilinie 2006/95/EG (Standard: EN60335-2-40:2003 (incl. Corr.:2006) + A11:2004 + A12:2005 + A13:2012 + A1:2006 + A2:2009 with EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + A2:2006 + A13:2008 + A14:2010 + A15:2011).
  • Página 34: Precauciones Especiales

    ¡IMPORTANTE! • Realizar la puesta a tierra de la unidad siguiendo las normas eléctricas locales. Leer antes de empezar la instalación • El conductor amarillo/verde no se puede utilizar para Este sistema de acondicionamiento cumple medidas rígidas conexiones que no sean la de tierra. de seguridad y funcionamiento.
  • Página 35: Conexiones Electricas Del Sistema

    Dónde instalar la unidad exterior EVITAR • Zonas expuestas a fuentes de calor y corrientes de aire caliente. • Exposición directa al sol. • Zonas húmedas o con riesgo de inundaciones, lugares de apoyo no nivelados. • Hacer orificios en las zonas donde hay partes eléctricas o instalaciones.
  • Página 36 2 INDOOR UNITS POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz 3 INDOOR UNITS POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz...
  • Página 37: Fusible De Accion Retardada

    4 INDOOR UNITS POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz 5 INDOOR UNITS POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz FUSIBLE DE ACCION RETARDADA INTERRUPTOR ELECTRICO (SEGURIDAD) El dispositivo de desconexión de la red tiene que haber una distancia de apertura de contactos que permite la desconexión completa en las condiciones de la categoría de sobrevoltaje III.
  • Página 38: Longitud, Seccion De Cables Y Fusibles De Accion Retardada

    LONGITUD, SECCION DE CABLES Y FUSIBLES DE ACCION RETARDADA MODEL L ("A") m L ("B") m L ("C") m 0,75 MONO SPLIT GR9FI140 DUAL SPLIT 12,5 A TRIAL SPLIT QUADRI SPLIT PENTA SPLIT Cable de alimentación A: Cable eléctrico multipolar; la sección y la longitud del cable eléctrico aconsejado están indicadas dentro de la tabla “Datos eléctricos”.
  • Página 39: Limites Longitud De Los Tubos De Conexion Y Desnivel

    LIMITES LONGITUD DE LOS TUBOS DE CONEXION Y DESNIVEL CARGA ESTANDAR CARGA ADICIONAL LONGITUD MINIMA L Tot. (m) L n (m) L Tot. (m) L n (m) L (m) MONO SPLIT DUAL SPLIT GR9FI140 TRIAL SPLIT QUADRI SPLIT PENTA SPLIT L Tot.
  • Página 40 Tabla combinaciones unidad Exterior - Interior Combinación Tipo de Unidad Puerta unidad interior sistema exterior HK D HK D GR9FI140 mono HK D HK D HK C HK C GR9FI140 dual HK C HK C HK B HK B HK B HK B HK C HK C...
  • Página 41: Declaracion De Conformidad

    DECLARACION DE CONFORMIDAD Este Producto está marcado porque responde a las Directivas: – Baja Tensión n° 2006/95/CE (Standard: EN60335-2-40:2003 (incl. Corr.:2006) + A11:2004 + A12:2005 + A13:2012 + A1:2006 + A2:2009 with EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + A2:2006 + A13:2008 + A14:2010 + A15:2011).
  • Página 42 TUBES CONNECTION • CONNESSIONE TUBI • CONNEXION DES TUBES • ROHRESANSCHLUß • CONEXIÓN DE TUBOS GR9FI140 N° 1 INDOOR UNIT EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL (HEAT & COOLING) EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL (HEAT ONLY) EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL (CA14FID)
  • Página 43 GR9FI140 N° 2 INDOOR UNITS EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL (CA14FID) EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL (HEAT & COOLING) EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL (HEAT ONLY)
  • Página 44 EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL (CA10FIC) EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL (HEAT & COOLING) EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL (HEAT ONLY) EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL (CA10FIC)
  • Página 45 EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL (HEAT & COOLING) EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL (HEAT ONLY) EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL (HEAT &...
  • Página 46 EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL (HEAT ONLY) GR9FI140 N° 3 INDOOR UNITS EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL (HEAT & COOLING)
  • Página 47 EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL (HEAT ONLY) EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL (CA10FIC) EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL (HEAT & COOLING) EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL (HEAT ONLY)
  • Página 48 EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL (HEAT & COOLING) EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL (HEAT ONLY)
  • Página 49 EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL (CA10FIC) EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL (HEAT & COOLING) EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL (HEAT ONLY)
  • Página 50 EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL (HEAT & COOLING) EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL (HEAT ONLY) EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL...
  • Página 51 GR9FI140 N° 4 INDOOR UNITS EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL (HEAT & COOLING) EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL (HEAT ONLY)
  • Página 52 EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL (HEAT & COOLING) EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL (HEAT ONLY)
  • Página 53 EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL (CA10FIC) EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL (HEAT & COOLING) EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL (HEAT ONLY) EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL...
  • Página 54 EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL (HEAT & COOLING) EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL (HEAT ONLY) EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL...
  • Página 55 GR9FI140 N° 5 INDOOR UNITS EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL (HEAT ONLY) EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL...
  • Página 56 OUTDOOR UNIT • UNITÀ ESTERNA • UNITE EXTERIEUR • AUßENEINHEIT • UNIDAD EXTERIOR Minimum operation and maintenance area Area minima di esercizio e manutenzione. Surface minimum de fonctionnement d’entretien. Raumbedarf des Gerätes. Area mínima de funcionamiento y manutención. Heat pump version. Use, if necessary, the accessories supplied.
  • Página 57 Use insulated copper tube. Cut approximate 30-50 cm. longer than actual distance between units. min. 8 mm min. 8 mm Utilizzare del tubo in rame isolato. Tagliare con lunghezza maggiorata di 30-50 cm. oltre la distanza tra le unità. Utiliser du tube en cuivre isolé. Couper à une longueur de 30-50 cm. en plus de la distance entre les unités.
  • Página 58 Tighten connections using a spanner and a torque wrench; apply specified torque (see table). Stringere le connessioni utilizzando una chiave fissa e una chiave dinamometrica; attenersi alla tabella dei valori del momento torcente. Serrer les connexions à l'aide d'une clé fixe et d'une clé dynamométrique; respecter les couples de serrage.
  • Página 59 Air purging of internal unit and refrigerant tubes. Connect the vacuum pump to the outside unit as shown in the figure. Air and moisture have undesiderable effects on the refrigerant system. Spurgo aria unità interna e tubi di collegamento. Collegare la pompa del vuoto all'unità...
  • Página 60 Connect the indoor units using, if required, the adapter on the low pressure valves. Remove caps from service valves of both tubes. Then start vacuum pump and let it run for the time indicated in the table (vacuum 10 mm Hg abs.). Collegare le unità...
  • Página 61 Quand la pompe à vide est en fonction, fermer la vanne de «basse pression» du groupe manométrique. Ensuite arrêter la pompe à vide. Avec une clé héxagonale, ouvrir la vanne du petit tube pendant 10 secondes et ensuite la fermer; vérifier l'étanchéité de tous les joints au moyen de savon liquide. Ouvrir complètement les vannes de service (dans le sens contraire des aiguilles d'une montre).
  • Página 62 BASIC FUNCTIONS OF THE SERVICE VALVES • FUNZIONI PRINCIPALI DELLE VALVOLE • FONCTIONS DE BASE DE VALVES DE SERVICE • FUNKTION DER ABSPERRVENTILE • PRINCIPALES FUNCIONES DE LAS VALVULAS Narrow tube service Wide tube service Action valve (2-way) valve (3-way) Valve cap CLOSED Shipping...
  • Página 63 Complete insulation of refrigerant tubes; wrap with armoning tape. Fix and support tubes with brackets. Seal hole in the wall, if necessary. Completare l'isolamento, proteggere con nastratura, fissare e supportare con staffe; se necessario sigillare il foro di passaggio nel muro. Compléter l'isolation, des tubes, les protéger avec des rubans les, fixer avec des brides;...
  • Página 64 Turn on the unit's operating switch and start cooling operation. When the low-pressure gauge reading falls to 1 to 0,5 Kg/cm , close the wide tube valve and then quickly turn off the unit. Remove the valve manifold. Repeat the operations for each circuit At that time, PUMP DOWN has been completed and all refrigerant gas will have been collected in the outdoor unit.
  • Página 65 OUTDOOR/INDOOR UNIT REFRIGERANT CIRCUIT ADDRESS • INDIRIZZO CIRCUITO REFRIGERANTE UNITA’ ESTERNA/INTERNA • ADRESSE DU CIRCUIT DE REFRIGERATION UNITE EXTERIEURE/INTERIEURE • AUSSEN/ INNENEINHEIT- KÜHLROHRE ADRESSE • DIRECCION DEL CIRCUITO DE REFRIGERACIÓN UNIDAD EXTERIOR/INTERIOR BEFORE STARTING THE SYSTEM, IT IS NECESSARY TO SET THE REFRIGERANT CIRCUIT ADDRESSES.
  • Página 66 ADDRESSING EXAMPLE - ESEMPIO DI INDIRIZZAMENTO - EXEMPLE D’ADRESSAGE - ADRESSIERUNG BEISPIEL - EJEMPLO DE DIRECCIONAMIENTO OUTDOOR UNIT INDOOR UNITS ADDRESS E ADDRESS D ADDRESS C ADDRESS B ADDRESS A HK (HEAT ONLY)
  • Página 67 OUTDOOR UNIT INDOOR UNITS ADDRESS E ADDRESS D ADDRESS C ADDRESS A (HEAT & COOLING) The procedure (in case of HK installed using adapter tube set) must be carried out with CAUTION valves A and B closed (HK takes automatically A). La procedura (nel caso di HK installato utilizzando il set tubi adattatore) deve essere ATTENZIONE eseguita con i rubinetti A e B chiusi (HK prende in automatico A).
  • Página 68 JUMPERS SETTING (CONTROL BOARD) • IMPOSTAZIONE JUMPERS (SCHEDA DI CONTROLLO) • CONFIGURATION DES JUMPERS (CARTE DE COMMANDE) • JUMPERS EINSTELLUNG (STEUERKARTE) • AJUSTE DE JUMPERS (TARJETA DE MANDO) FACTORY SETTING IMPOSTAZIONE DI FABBRICA CONFIGURATION D’USINE WERKSEINSTELLUNG AJUSTE DE FABRICA OPEN CLOSED OPEN APERTO...
  • Página 69 Internal use. Do not change factory setting. If changed, the unit will not run properly. Defrost type selection: CLOSED: the unit will automatically select between reverse cycle defrost and non-stop operation defrost. OPEN: the unit will run only reverse cycle defrost. Heating only option selection: OPEN: the unit can run in heating and cooling mode.
  • Página 70 ELECTRICAL WIRING DIAGRAM • SCHEMA ELETTRICO • SCHÉMA ÉLECTRIQUE • SCHALTPLAN • DIAGRAMA DE CABLEADO...
  • Página 71 SYMBOL CONTROL BOARD SCHEDA CONTROLLO CARTE DE COMMANDE 2V EXPANSION BOARD SCHEDA ESPANSIONE 2V CARTE D'EXPANSION 2V 4V EXPANSION BOARD SCHEDA ESPANSIONE 4V CARTE D'EXPANSION 4V DC BUS 3PH CONDERSER CONDENSATORE DC BUS 3PH CONDENSATEUR DC BUS 3PH CCH1 COMPRESSOR CRANK CASE HEATER RESISTENZA COMPRESSORE RESISTANCE DU COMPRESSEUR CCH2...
  • Página 72 REFRIGERANT CIRCUIT • CIRCUITO FROGORIFERO • CIRCUIT RÉFRIGÉRANT • KÄLTEMITTELKREISLAUF • CIRCUITO DE REFRIGERANTE...
  • Página 76 Z.I. Route départementale 28 01600 Reyrieux France Tél. 33 4 74 00 92 92 - Fax 33 4 74 00 42 00 Technibel is a trademark of NIBE ENERGY SYSTEM FRANCE...

Tabla de contenido