Firman W03383 Manual Del Proprietário
Ocultar thumbs Ver también para W03383:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OWNER'S MANUAL
PORTABLE INVERTER GENERATOR
IMPORTANT:
Record product information to reference when ordering parts or
obtaining warranty coverage.
DO NOT RETURN TO
STORE!
CALL US FIRST!
CUSTOMER HOTLINE
1-844-347-6261
FOR QUESTIONS OR SERVICE
INFORMATION
Read all safety precautions and instructions carefully
before operating equipment.
Ensure engine is stopped and level before performing
any maintenance or service.
MODEL NUMBER
W03383
Serial Number:
Purchase Date:
P/N:333745452 Rev:02
Rev Level:00

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Firman W03383

  • Página 1 OWNER’S MANUAL PORTABLE INVERTER GENERATOR MODEL NUMBER W03383 Rev Level:00 IMPORTANT: Read all safety precautions and instructions carefully before operating equipment. Ensure engine is stopped and level before performing any maintenance or service. Record product information to reference when ordering parts or obtaining warranty coverage.
  • Página 2 FCC Statement 1. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference. (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table of Contents Introduction ......1 Maintenance And Storage....23 Safety Precautions .
  • Página 4: Introduction

    Save these original instructions for future reference. This manual covers operation and maintenance of the FIRMAN generators. All information in this publication is based on the latest production information available at the time of approval for printing.
  • Página 5: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS • WARNING POISONOUS GAS HAZARD. • • • • English Page 02 Customer Service: 1-844-FIRMAN1...
  • Página 6 CORRECT USAGE Example location to reduce risk of carbon monoxide poisoning • ONLY use outside and downwind, far away from windows, doors and vents. • Direct exhaust away from occupied spaces. INCORRECT USAGE Do not operate in any of the following locations: Near any door, window or vent Garage Basement...
  • Página 7 WHEN OPERATING EQUIPMENT WARNING • DO NOT operate this product inside any S t a r t e r c o r d k i c k b a c k ( r a p i d building, carport, porch, mobile equipment, retraction) will pull hand and arm marine applications, or enclosure.
  • Página 8 • When using generator for backup power, WARNING notify utility company. Unintentional sparking • Use a ground fault circuit interrupter (GFCI) could cause fire or in any damp or highly conductive area, electric shock resulting such as metal decking or steel work. in death or serious •...
  • Página 9: Unpacking The Generator

    NOTE: 1. Engine Oil(Bottle) ..... . . 1 Improper treatment of generator could damage 2. Oil Funnel ....... 1 it and shorten its life.
  • Página 10: Controls And Features

    CONTROLS AND FEATURES ① ② Generator ① ⑧ ③ ⑥ ④ ⑤ ⑦ 1- Fixed Carrying Handle 2- Fuel Cap 3- Recoil Starter 4- Never Flat Wheel 5- Control Panel 6- Muffler/Spark Arrester 7- Maintenance Cover – Oil filler and air filter access. 8- Folding Handle *We are always working to improve our products.
  • Página 11: Control Panel

    Control Panel NOTE: Total power drawn from all receptacles must not exceed the name plate rating. Engine Start Switch – Used to start engine from Overload Indicator Light – This light turns “ON” when the generator is overloaded and will cut the starter motor(Electric start model only).
  • Página 12: Remote Control Programming

    Before the generator can be started , an initial Parallel Operation Outlets - These outlets are used start-up procedure must be performed so the for connecting two FIRMAN inverter generators for generator and the remote control recognize parallel operation. A FIRMAN parallel kit(optional each other.
  • Página 13: Remote Control Power Consumption

    5. Push the "START" button on the remote Battery Cable Connection control and hold on. Release the button when Follow below instruction to connect battery to the indicator light become off. the generator: 1.Unscrew the air cleaner cover by provided START screwdriver.
  • Página 14: Specifications

    Floating Neutral AN IMPORTANT MESSAGE ABOUT TEMPERATURE: Your Firman Power Equipment product is designed and rated for continuous operation at ambient temperatures up to 40°C (104°F). When your product is needed, your product may be operated at temperatures ranging from -15°C (5°F) to 50°C (122°F) for short periods. If the product is exposed to temperatures outside this range during storage, it should be brought back within this range before operation.
  • Página 15: Add Engine Oil

    Add Engine Oil CAUTION DO NOT attempt to crank or start the engine before it has been properly filled with the recommended type and amount of oil. Damage to the generator as a result of failure to follow these instructions will void your warranty. NOTE: The recommended oil type is 10W-30 automotive oil.
  • Página 16: Add Fuel

    Add Fuel Fuel must meet these requirements: • Clean, fresh, unleaded gasoline. • Use regular UNLEADED gasoline with the generator engine with a minimum 87 octane / 87 AKI (91 RON). For high altitude use, see "Operation at High Altitude". •...
  • Página 17: Grounding

    Customer Support. Installation instructions are also available Connections for standby power to a building's in the Technical Bulletin area of the FIRMAN internet electrical system must be made by a qualified site. electrician. The connection must isolate the...
  • Página 18: Operation

    • OPERATION Operate this product ONLY outside far away from windows, doors and vents to reduce Generator Location the risk of carbon monoxide gas from accumulating and potentially being drawn WARNING towards occupied spaces. • Make sure you review each warning in order to Install battery-operated carbon monoxide prevent fire hazard.
  • Página 19: Starting The Generator(Recoil Start)

    Starting the Generator (Recoil Start) 1. Before starting the generator, check for loose or missing parts and for any damage which may have occurred during shipment. 2. Check oil level and fuel. 7. Push the choke button to the “CHOKE” position. 3.
  • Página 20: Manual Choke Start

    Keep choke lever in “CHOKE” position for only 1 pull of the recoil starter. After first pull, move choke lever to the “RUN” position for up to the next 3 pulls of the recoil starter. Too much choke leads to sparkplug fouling/engine flooding due to the lack of incoming air.
  • Página 21: Starting The Generator (Electric Start)

    Starting the Generator (Electric Start) 4. Turn the fuel valve to the “ON”(l) position. Electric Start and Remote Start Operations WARNING 5. Flip the engine switch to the "RUN"(l) position. WARNING 6. Push the battery power restore switch for about 3 seconds and then release.
  • Página 22: Starting The Generator (Remote Start)

    9. Push the choke button to the “RUN” position. 4. Turn the fuel valve to the “ON”(l) position. 10. Allow generator to run at no load for few 5. Flip the engine switch to the "RUN"(l) position. minutes upon each initial start-up to permit engine and generator to stablize.
  • Página 23: Connecting Electrical Loads

    8. Allow generator to run at no load for few minutes upon each initial start-up to permit Connecting a generator to your electric utility engine and generator to stablize. company’s power lines or to another power source may be against the law. In addition this Remote Control Power Consumption action, if done incorrectly, could damage your While the Engine Switch is in the “RUN”...
  • Página 24: Dc Outlet (Battery Charger)

    12V DC Outlet (Battery Charger) 3. Connect the red (+) battery charger lead to the red (+) battery terminal. The 12V DC outlet is ONLY to be used with the 4. Connect the black (–) battery charger lead to supplied 12V battery charging cable. The DC the black (–) battery terminal.
  • Página 25: Low Oil Shutdown

    1.DO NOT try to restart the engine. Any two FIRMAN inverter generator with parallel 2.Contact an Authorized FIRMAN Service Dealer. port including two FIRMAN inverter model W03383 3.DO NOT operate engine until oil level is corrected. can be paralleled to increase the total available If oil level is below the LOW mark on dipstick: electrical power to 6000 Watts.
  • Página 26: Maintenance And Storage

    MAINTENANCE AND STORAGE MAINTENANCE SCHEDULE Every Daily(Before Initial Every 100 hours ITEM NOTES operation) 25 hours 50 hours (or annual) Check condition. Adjust gap √ Spark Plug and clean. Replace if necessary. √ Check oil level. Engine Oil √ √ Replace.
  • Página 27: Engine Maintenance

    ENGINE MAINTENANCE • Use fresh and high quality lubricating oil to the To prevent accidental starting, remove and specified quantity. ground spark plug wire before performing any If contaminated or deteriorated oil is used or service. the quantity of the engine oil is not sufficient, Change Engine Oil the engine damage will result and its life will be greatly shortened.
  • Página 28: Spark Plug Maintenance

    Spark Plug Maintenance Inspect Muffler and Spark Arrester Changing the spark plug will help your engine Inspect the muffler for cracks, corrosion, or to start easier and run better. other damage. Remove the spark arrester, if (a) Remove the maintenance cover. equipped, and inspect for damage or carbon blockage.
  • Página 29: Generator Maintenance

    3. Carefully remove the carbon deposits from the Battery Replacement spark arrester screen with a wire brush. 1.Unscrew the air cleaner cover by provided screwdriver. 4. Replace the spark arrester if it is damaged. 5. Position the spark arrester in the muffler and 2.
  • Página 30: Battery Replacement On Remote

    ALWAYS disconnect the negative (-) battery cable (black boot) first when disconnecting battery cables. NEVER connect the negative (-) battery cable (black boot) to the positive (+) post on the battery. NEVER connect the positive (+) battery cable (red boot) to the negative (-) post on the battery. NEVER touch both battery posts simultaneously.
  • Página 31: Service And Storage

    4-FUEL STARVATION: Start and run the generator SERVICE AND STORAGE until it stops from lack of fuel. This will dry out all remaining fuel in tank, fuel lines and carburetor. Infrequent Service 5-Allow the unit to cool entirely before cleaning If the unit is used infrequently, difficult starting and storage.
  • Página 32: Trouble Shooting

    TROUBLE SHOOTING Problem Cause Correction 1. Circuit breaker is open. 1. Reset circuit breaker. 2. Fault in generator. 2. Contact authorized service facility. Engine is running, but no 3. Poor connection or defective cord 3. Check and repair. AC output is available. set.
  • Página 33: Parts Diagram And Parts List

    PARTS DIAGRAM AND PARTS LIST W03383 Parts Diagram Page 30 English Customer Service: 1-844-FIRMAN1...
  • Página 34: Engine Parts Diagram

    193cc Engine Parts Diagram Page 31 English Customer Service: 1-844-FIRMAN1...
  • Página 35 W03383 Parts List Qty. Qty. NO. Part Number NO. Part Number Description Description 330713566 330713500 Fuel Tank Cap Fixed Handle,Left Supporter,Handle Left(Engine) 330713567 330713501 Spillway,Fuel Tank 330713568 Supporter,Handle Right(Engine) 330713502 Screw M5×20 330713569 Cover,Left Side 330713503 Cover,top 330713570 Screw ST4.8×13...
  • Página 36 SPE195ER 193cc Engine Parts List Qty. Qty. NO. Part Number Description NO. Part Number Description Flange Bolt M8×35 Guide Plate,Push Rod 330723500 330723552 330723501 Oil Seal 330723553 Push Rod Cover,crankcase Valve,Intake 330723502 330723554 330723503 Oil Level Sensor 330723555 Stud Bolt(M6×32) Flange BOLT M6×12 Stud Bolt(M6×97) 330723504...
  • Página 37: Parts List

    FIRMAN GENERATOR will register the warranty upon DEPARTMENT AT receipt of your Warranty Registration Card and a 1-844-347-6261 copy of your sales receipt from one of FIRMAN's retail locations as proof of purchase. Please submit or at your warranty registration and your proof of purchase www.firmanpowerequipment.com...
  • Página 38 Peoria, AZ 85381 Normal maintenance is not covered by this www.firmanpowerequipment.com warranty. We are FIRMAN POWER - And we are here for you. Other Exclusions Customer Service Desk - 1-844-347-6261(1-844-FIRMAN1) This warranty excludes: 6am PST(9am EST) until 8pm EST(5pm PST) –...
  • Página 39 If any such part fails during the period of warranty coverage, the part will be repaired or replaced by FIRMAN at no charge to the owner. Any such part repaired or replaced under the warranty will be warranted for the remaining warranty period.
  • Página 40 (8) Throughout the emissions warranty period defined in Subsection (b)(2), FIRMAN will maintain a supply of warranted parts sufficient to meet the expected demand for such parts. (9) Any replacement part may be used in the performance of any warranty maintenance or repairs and must be provided without charge to the owner.
  • Página 41 Firman Power Equipment Inc. 8716 West Ludlow Dr. Suite #6 Peoria, AZ 85381 www.firmanpowerequipment.com P/N:333745452 Rev 0 2...
  • Página 42 MANUAL PARA EL PROPIETARIO GENERADOR INVERSOR PORTÁTIL Modelo Nº W03383 Nivel rev:00 Lea detenidamente todas las instrucciones y precauciones IMPORTANTE: de seguridad antes de operar con el equipo. Asegúrese de que el motor está parado y nivelado antes de realizar ningún mantenimiento o servicio.
  • Página 43 Declaración de la FCC Este dispositivo cumple con las normas de la Sección 15 de las reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones de EE. UU. (FCC). Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe generar interferencia perjudicial.
  • Página 44 Índice de Contenido Introducción ......1 Mantenimiento Y Almacenamiento..23 Precauciones De Seguridad ... . .2 Programa de Mantenimiento .
  • Página 45: Introducción

    Guarde estas instrucciones originales para consultas futuras. Este manual incluye el funcionamiento y el mantenimiento de los generadores FIRMAN. Toda información incluída en esta publicación está basada en la información de producción más actualizada disponible en el momento de la aprobación para impresión.
  • Página 46 • SAFETY PRECAUTIONS PELIGRO Utilizar un generador en el interior PUEDE MATARLE EN CUESTIÓN DE MINUTOS. NUNCA lo use en el interior Utilizar solo EN EL EXTERIOR de una casa o de un garaje, y lejos de ventanas, puertas y INCLUSO SI las puertas o las conductos de ventilación.
  • Página 47 USO CORRECTO Ubicación ejemplar para reducir los riesgos de intoxicación por monóxido de carbono • lSOLO usarse en el exterior y en la dirección del viento, lejos de ventanas, puertas y conductos de ventilación. • Direccionar el tubo de escape lejos de espacios ocupados. USO INCORRECTO No utilizar en ninguno de los lugares siguientes: Cerca de una puerta, ventana o conducto de ventilación...
  • Página 48 PONER EL EQUIPO EN FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA • NO ponga en funcionamiento este producto El retroceso del cable de arranque dentro de un edificio, garaje abierto, porche, (retracción rápida) estirará la mano equipamiento móvil, aplicaciones marinas o y el brazo hacia el motor muy rápido recintos cerrados.
  • Página 49 • ADVERTENCIA Cuando utilice el generador como energía de reserva, notifique a la empresa eléctrica. Chispas no intencionadas • No usar un interruptor de circuito con falla a podrían provocar un tierra (GFCI de las siglas en inglés) en ningun incendio o una descarga área húmeda o altamente conductora, como eléctrica, resultando en...
  • Página 50: Desempaquetar El Generador

    NOTA: 1. Aceite ........1 Un trato inapropiado del generador podría 2.
  • Página 51: Controles Y Características

    CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS ① ② Generador Generator ① ⑧ ③ ⑥ ④ ⑤ ⑦ Mango 2- Tapa de combustible 3- Interruptor de Encendido de Retroceso 4- Rueda Nunca Planas 5- Panel de Control 6- Silenciador /Parachispas 7- Plegable de la Manija 8- Cubierta de mantenimiento –...
  • Página 52 Panneau de Contrôle NOTA: La potencia total extraída de todos los recipientes no debe sobrepasar el valor de placa. Interruptor del Motor – Voltee el interruptor hacia Luz indicadora de Sobrecarga - Esta luz se pone en "ON" cuando el generador está sobrecargado y la posición “ON”...
  • Página 53 Outlets Funcionamiento En Paralelo - se utilizan estos NOTA: puntos de venta para conectar dos generadores inverter para Firman funcionamiento en paralelo. AT Kit paralelo SU CONTROL REMOTO SE HA PROGRAMADO EN FIRMAN (opcional Se requiere un equipo) para FÁBRICA PARA SU CONVENIENCIA. Y ESTÁ LISTO PARA funcionamiento en paralelo.
  • Página 54: Conexión Del Cable De La Batería

    5. Pulse el botón "START" en el mando a distancia Conexión Del Cable De La Batería y mantenga pulsado. Suelte el botón cuando la luz Siga las instrucciones a continuación para indicadora se apague. conectar la batería al generador: 1.Desenrosque la tapa del filtro de aire con el START destornillador suministrado.
  • Página 55 Floating Neutral MENSAJE IMPORTANTE SOBRE LA TEMPERATURA: Su Equipo de Potencia Firman está diseñado y catalogado para operaciones continuadas a una temperatura ambiente hasta los 40ºC (104ºF). Cuando sea necesario, su producto podría operar a temperaturas entre los -15ºC (5ºF) y los 50ºC (122ºF) por períodos cortos. Si el producto se expone a temperaturas fuera de este alcance durante el almacenamiento, se debería volver a su...
  • Página 56: Añdir Aceite Al Motor

    AÑDIR ACEITE AL MOTOR PRECAUCIÓN NO intente arrancar o encender el motor antes de que se haya llenado adecuadamente con el tipo y cantidad de aceite recomendados. Cualquier daño al generador como resultado de no haber seguido estas instrucciones invalidará su garantía.
  • Página 57: Añadir Combustible

    AÑADIR COMBUSTIBLE El combustible debe cumplir con los siguientes requisitos: • Gasolina limpia, nueva, y sin plomo. • Utilice gasolina SIN PLOMO regular con el motor del generador con un mínimo de 87 octanos /87 AKI (91 RON). Para un uso a gran altitud, lea “Funcionamiento a gran altitud”.
  • Página 58: Toma De Tierra

    En el panel de control se proporciona una terminal de toma de tierra conectada al marco del generador. Para una toma de tierra apartada, conecte la longitud de un cable de cobre de calibre grueso (mínimo 12 AWG) entre la terminal de toma de tierra del generador y una vara de cobre que conduzca a la tierra.
  • Página 59: Funcionamiento

    • FUNCIONAMIENTO Utilizar este producto SOLO en el exterior y lejos de ventanas, puertas y conductos de ventilación Ubicación del Generador para reducir el riesgo de que el gas monóxido de ADVERTENCIA carbono se acumule y sea conducido potencialmente hacia espacios ocupados. Asegúrese de repasar todas las advertencias para •...
  • Página 60: Poner En Marcha El Generador

    PONER EN MARCHA EL GENERADOR 1. Antes de arrancar el generador, compruebe que no haya partes sueltas, que falten o algún tipo de daño ocasionado durante el envío. 2. Compruebe el nivel de aceite y carburante. 7. Pulsar el botón de arranque a la "CHOKE". 3.
  • Página 61: Inicio Manual Del Estrangulador

    NOTA: Mantenga la palanca del estrangulador en posición “START” por sólo un tirón del arrancador de retroceso. Tras el primer tirón, mueva la palanca del estrangulador a la posición “RUN” para los 3 tirones siguientes del arrancador de retroceso. Estrangularlo demasiado lleva a un ensuciamiento de la bujía/inundación del motor debido a la falta de entrada de aire.
  • Página 62: Inicio Del Generador (Inicio Remoto)

    Inicio Del Generador (Arranque Eléctrico) 4. Gire la válvula de combustible a la posición "ON" (l). Operaciones De Arranque Eléctrico Y De Arranque Remoto Este modelo está provisto de las siguientes funciones: encendido por retroceso, encendido eléctrico y encendido por control remoto. El cargador es un cargador del tipo de mantenimiento a bajo amperaje.
  • Página 63 9. Empuje el botón del estrangulador a la posición "RUN". 4. Gire la válvula de combustible a la posición "ON" (l). 10. Deje que el generador funcione sin carga durante 5. Gire el interruptor del motor a la posición "RUN" (l). cinco minutos en cada arranque inicial para que el generador es estabilice.
  • Página 64: Conexión De Cargas Eléctricas

    8. Deje que el generador funcione sin carga durante NOTA: cinco minutos en cada arranque inicial para que el Conectar un generador al tendido de su empresa generador es estabilice. de electricidad o a otra fuente de energía puede Consumo De Energía Del Control Remoto estar en contra de la ley.
  • Página 65: Parada Del Motor

    1. Antes de contectar el cable de la carga de batería Salida de correinte continua (CC) de 12V a la batería instalada en el vehículo, desconecte el (Cargador de batería) cable de tierra de la batería del vehículo de la La salida de CC 12V SOLO se debe usar con el terminal de batería negativa (-).
  • Página 66: No Sobrecargue El Generador

    6000 vatios. Un LOW en la varilla medidora: kit paralelo de FIRMAN (no incluido) es necesario para 1.Añada aceite hasta llegar al nivel de la marca HIGH. el funcionamiento en paralelo. Para la disponibilidad 2.Reinicie el motor y si el motor se para de nuevo...
  • Página 67: Mantenimiento Y Almacenamiento

    MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Cada 100 A diario (Antes Primeras Cada horas (o ITEM OBSERVACIONES de usar) 25 horas 50 horas anualmente) Comprobar el estado. Ajustar la √ Bujía separación y limpiar. Cambiar si es necesario. √ Comprobar el nivel de aceite. Aceite del motor √...
  • Página 68: Mantenimiento Del Motor

    (g) Vuelva a colocar la palanca del Ahogador hacia MANTENIMIENTO DEL MOTOR afuera al poner en macha el generador.. Para evitar el arrancado accidental, quite y ponga (h) Deseche el aceite usado en una planta aprobada en el suelo el cable de la bujía antes de realizar para el tratamiento de desechos.
  • Página 69: Mantenimiento De La Bujía

    Inspeccionar el Silenciador Y el Apagachispas Mantenimiento de La Bujía Cambiar la bujía hará que su motor arranque Inspeccione el silenciador en busca de grietas, con más facilidad y funcione mejor. corrosión u otros daños. Quite el apagachispas, si está instalado, e inspeccione en busca de daños (a) Quitar el enchufe de chispa.
  • Página 70: Mantenimiento Del Generador

    3. Use un cepillo de alambre y elimine cuidadosamente Cambio de Batería los depósitos de carbono de la pantalla del parachispas. 1.Desenrosque la tapa del filtro de aire con el destornillador suministrado. 4. Reemplace el parachispas si está dañado. 2. Suelte la correa de caucho de retención de la batería. 5.
  • Página 71: Carga De La Batería Del Generador

    SIEMPRE desconecte el cable negativo (-) de la batería (cargador negro) primero cuando desconecte los cables de la batería. NUNCA conecte el cable negativo (-) de la batería (arranque negro) al borne positivo (+) de la batería NUNCA conecte el cable positivo (+) de la batería (cargador rojo) al poste negativo (-) de la batería.
  • Página 72: Servicio Y Almacenamiento

    SERVICIO Y ALMACENAMIENTO 4-FUEL STARVATION: Arranque y haga funcionar el generador hasta que se detenga por falta de Servicio Infrecuente combustible. Esto secará todo el combustible restante Si la unidad es utilizada pocas veces, podría ser difícil en tanque, líneas de combustible y carburador. de encender.
  • Página 73: Solucion De Problemas

    LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Motivo Corrección 1. El cortacircuitos está abierto. 1. Reinicie el cortacircuitos. El motor funciona, 2. Desperfecto en el generador. 2. Contacte con instalación de servicio pero no hay ninguna 3. Mala conexión o conjunto de autorizado.
  • Página 74: Diagrama De Las Piezas Y Lista De Piezas

    DIAGRAMA DE LAS PIEZAS Y LISTA DE PIEZAS W03383Diagrama De Las Piezas Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1...
  • Página 75 SPE195ER 193cc Motor Diagrama De Las Piezas Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1...
  • Página 76 W03383 LISTA DE PIEZAS Qty. Qty. Descripción Descripción Número de Pi e za Número de Pieza 330713565 330713500 Bouchon de réservoir de carburant Montaje del motor 330713566 330713501 Mango fijo, izquierda Déversoir, Réservoir de carburant 330713567 330713502 Partidario, Manija Izquierda (Motor) Vis M5 ×...
  • Página 77 SPE195ER 193cc Motor Lista De Piezas Qty. Qty. Número de Pi e za Número de Pi e za Descripción Descripción Perno de brida M8 × 35 Placa guía, empujador 330723500 330723552 330723501 Sello de aceite 330723553 Varilla de empuje Cubierta, cárter Válvula, entrada 330723502 330723554...
  • Página 78: Información De Servicio

    No. de Modelo/ No. de Serie. Si con este método no se soluciona el problema, 2. El Número o números de las piezas en la FIRMAN podrá, a su elección, autorizar la evaluación, sección Lista de piezas. reparación o repuesto de la pieza o componente 3.
  • Página 79 Peoria, AZ 85381 esta garantía. www.firmanpowerequipment.com Otras Exclusiones Somos FIRMAN el poder - y estamos aquí para usted. Esta garantía excluye: Oficina de servicio al cliente - 1-844-347-6261 (844-firman1) -Defectos cosméticos como la pintura, etiquetas, 6 AM PST (9am est) hasta las 8pm EST (5PM PST) etc.,...
  • Página 80 7) A lo largo del período de la garantía de las emisiones descrito en la subsección (b)(2), FIRMAN seguirá manteniendo un suministro de las piezas en garantía adecuadas para cumplir con la demanda esperada de estas piezas.
  • Página 81 (a) Daños emergentes como pérdida de tiempo, molestias, pérdida del uso del motor o equipo, etc. (b) Los cargos por diagnóstico e inspección que no den como resultado un servicio calificado cubierto por la garantía. FIRMAN POWER EQUIPMENT INC. Email: support@firmanpowerequipment.com www.firmanpowerequipment.com...
  • Página 82 Firman Power Equipment Inc. 8716 West Ludlow Dr. Suite #6 Peoria, AZ 85381 www.firmanpowerequipment.com Todos los derechos reservados. Cualquier reimpresión o uso no autorizado sin la autorización por escrito queda explícitamente prohibido. P/N:333745452 Rev:02...
  • Página 83 MANUEL DE PROPRIÉTAIRE DU GÉNÉRATEUR PORTABLE NUMÉRO DE MODÈLE W03383 Niveau:00 IMPORTANT: lisez toutes les précautions et instructions de sécurité avec grand soin avant d'opérer l'équipement. Assurez que le moteur s'arrête et le niveau avant d'appliquer aucun entretien ou service.
  • Página 84 Déclaration FCC 1. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles. (2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.
  • Página 85 Table des matières Introduction ......1 L'entretien Et La Conservation..23 Précautions De Sécurité...
  • Página 86: Introduction

    équipement. Conservez ces instructions originales pour référence future. Ce manuel couvre l'opération et la maintenance des générateurs FIRMAN. Toutes les informations dans cette puublication se basent sur la dernière information de production disponible au moment de l'approbation pour l'impression.
  • Página 87: Précautions De Sécurité

    • Précautions de Sécurité Toujours placez ce produit sous le vent et pointez l'échappement du moteur loin des espaces occupés. Si vous commencez à vous L'utilisation d'une générateur à l'intérieur PEUT VOUS sentir malade, étourdi ou faible en utilisant TUER EN QUELQUES MINUTES. ce produit, l'éteignez et le prenez à...
  • Página 88 USAGE CORRECT Location d'exemple à réduire le risque de monoxyde de carbone toxique • Juste utilisez à l'extérieur et sous le vent, loin de fenêtres, portes et évents. • Echappement direct loin des espaces occupés. USAGE INCORRECT Ne pas opérez dans aucune location suivante: Près de toute porte, fenêtre ou ventilation Garage Sous-sol vide sanitaire...
  • Página 89 AVERTISSEMENT LORS D'OPÉRER L'ÉQUIPEMENT • Ne pas opérez ce produit à l'intérieur d'un Rebond de corde de lanceur (retrait rapide) va tirer votre main et votre bâtiment, carport, porche, équipement mobile, bras vers le moteur plus rapide que application marine ou enceinte. •...
  • Página 90: Générateur

    • AVERTISSEMENT Lorsque vous utilisez le générateur pour l'aliment -ation de secours, notifiez des utilisateurs de companie. Unintentional d'allumage • Utilisez un disjoncteur de circuit de terre dans une peut causer l'incendie ou zone humide ou de haute conduction, comme les un choc électrique terrasses en métal ou de travail de l'acier.
  • Página 91 NOTE: Huile(Bouteille) ......1 Un traitement inapproprié du générateur peut Entonnoir D'huile ......1 l'endommager et raccourcir sa vie.
  • Página 92 CONTRÔLES ET CARACTÉRISTIQUES ① ② Générateur ① ⑧ ③ ⑥ ④ ⑤ ⑦ Poignée de Transport 2- Bouchon du réservoir de carburant 3- Lanceur à Rappel 4- Roue Jamais Plat 5- Panneau Électrique 6- Silencieux / Spark 7- Poignée Pliante 8- Couvercle pour l’entretien –...
  • Página 93: Panneau De Contrôle

    Panneau de Contrôle NOTE: Puissance totale tirée de tous les récipients ne doit pas dépasser la valeur nominale de la plaque signalétique. Interrupteur du moteur - Basculez l'interrupteur à Ready Sortie Voyant - Remains "ON" dans des la position "ON(l)" et tirez sur le lanceur pour démarrer le conditions normales de fonctionnement.
  • Página 94: Télécommande

    1. Placez le commutateur du moteur sur la position sont utilisées pour relier deux générateurs onduleurs "RUN"(l) . Firman pour fonctionnement en parallèle. AT kit parallèle FIRMAN (optionnel équipements) est nécessaire pour le fonctionnement en parallèle. 12V sortie DC - 8.3 Amp de courant continu peut être tirée du récipient.
  • Página 95: Connexion Du Câble De La Batterie

    5. Appuyez sur le bouton "START" de la télécommande Connexion Du Câble De Batterie et maintenez-le enfoncé. Relâchez le bouton lorsque Suivez les instructions ci-dessous pour connecter le témoin lumineux s'éteint. la batterie au générateur: 1.Dévissez le couvercle du filtre à air avec un START tournevis fourni.
  • Página 96: Spécifications

    Neutre Flottant UN MESSAGE IMPORTANT SUR LA TEMPÉRATURE Votre produit Firman Power Equipment est dessiné et évalué pour une opération continue aux températures ambiantes jusqu'à 40 ° C (104 ° F). Lorsque votre produit a besoin, votre produit peut être opéré aux températures allant de -15 ° C (5 ° F) à 50 ° C (122 ° F) pendant de courtes périodes.
  • Página 97: Ajoutez L'huile De Moteur

    AJOUTEZ L'HUILE DE MOTEUR CAUTION NE PAS tentez de démarrer le moteur avant qu'il ait été rempli proprement avec le type et la quantité d'huile recommandés. Les dommages au générateur comme le résultat d'échec à suivre cettes instructions qui peuvent annuler votre garantie. NOTE: Le type d'huile recommandée est de 10W-30 huile d'automobile.
  • Página 98: Ajoutez Le Combustible

    Ajoutez le Combustible Le combustible doit répondre aux exigences: • Propre, frais, l'ssence sans plomb. • Utilisez l'ssence sans plomb rulieavec le moteur du gateur du minimum 87 octane 87 AKI (91 RON) Pour utiliser l'altitude haute, voyez 'opération sur l'altitude haute' . •...
  • Página 99: Mise À La Terre

    également disponibles dans la d'alimentation ou d'autres sources d'énergie zone Bulletin technique sur le site internet FIRMAN. alternative et doit se conformer à toutes les lois Le numéro du part et l'altitude minimale recommandée et codes électriques.
  • Página 100: Opération

    • OPÉRATION Opérez cet appareil uniquement à l'extérieur loin des fenêtres, portes et ventilations à réduire Location de Générateur le risque de monoxyde de carbone en provenant de l'accumulation et potentiellement d'être attiré AVERTISSEMENT vers les espaces occupés. • Assurez-vous vérifier chaque avertissement afin de Installez des alarmes de monoxyde de carbone provenir le danger d'incendie.
  • Página 101: Démarrer Le Générateur

    Démarrer le Générateur 1. Avant de démarrer le générateur, vérifiez s'il y a des pièces manquantes ou lâches et de tout dommage qui peut avoir lieu pendant le transport. 2. Vérifiez le niveau de l'huile et combustible. 7. Pousser le bouton du starter à la position "CHOKE". 3.
  • Página 102 Remarque: Maintenir le levier du starter en position «CHOKE» (rotation) pour seulement 1 tirette du démarreur de recul. Après la première traction, déplacez le levier du starter à la position «RUN» pour les 3 tirées suivantes du démarreur de recul. Trop d'étranglement conduit à...
  • Página 103: Démarrage Du Générateur (Démarrage Électrique)

    Démarrage du générateur (Démarrage Électrique) 4. Tournez la valve de combustible en position “ON”(l). Démarrage Électrique Et Démarrage À Distance Ce modèle est équipé avec les fonctions suivantes: le recul, allumage électrique et démarrage à distance. Le chargeur est un type de chargeur d'entretien à faible ampérage.
  • Página 104 9. Pousser le bouton de starter à la position "RUN". 4. Tournez la valve de combustible en position “ON”(l). 10. Laissez le générateur fonctionner sans charge 5. Placez le commutateur du moteur sur la position pendant cinq minutes sur chaque démarrage initial "RUN"...
  • Página 105: Connectez Les Charges Électriques

    8. Laissez le générateur fonctionner sans charge Connectez un générateur aux lignes d'alimentation pendant cinq minutes sur chaque démarrage initial de votre entreprise électrique d'utilité ou à une pour permettre le moteur et le générateur à stabiliser. autre source d'énergie qui peut être contraire à la Remote Control Power Consumption loi.
  • Página 106: S'arrêtez Le Moteur

    3. Branchez le fil rouge (+) du chargeur de batterie Prise 12 V DC (Charge de Batterie) plomb à la rouge (+) de la batterie. La sortie 12V DC ne doit être utilisé avec le batterie 4. Connecter le noir (-) chargeur de batterie plomb 12V fourni câble de charge.
  • Página 107: Enfermement De L'huile Basse

    4.Ne pas opérez le moteur jusqu'à le niveau de l'huile est corrigé. Parallèle Opération Deux générateurs Firman modèle de W03383 peuvent fonctionner en parallèle pour augmenter la puissance électrique totale disponible à 6000 watts. Un kit parallèle FIRMAN (équipement en option) est nécessaire pour le fonctionnement en parallèle.
  • Página 108: L'entretien Et La Conservation

    L'ENTRETIEN ET LA CONSERVATION LE CALENDRI Every Daily(Before Initial Every 100 hours ITEM NOTES operation) 25 hours 50 hours (or annual) Condition d'inspecter. Ajustez l'écart √ Bougie et néttoyez. Remplacez si necessaire. √ Inspectez le niveau d'huile. Huile de Moteur √...
  • Página 109: Entretien Du Moteur

    ENTRETIEN DU MOTEUR (g) Remettre le couvercle d'entretien et serrez les vis Pour empêcher un démarrage accidentel, retirez du couvercle. le fil de contact de la bougie avant d'effectuer (h) Eliminer l'huile usagée dans un centre de gestion tout service. des déchets approuvé.
  • Página 110: L'entretien De Bougie

    L'ENTRETIEN DE BOUGIE INSPECTEZ SILENCIEUX ET PARE-ÉTINCELLES Changeant de la bougie aidera votre moteur de Inspectez le silencieux pour des fissures, des démarrer plus facilement et de mieux fonctionner. corrosions ou d'autres dommages. (a) Retirez le couvercle de la bougie. Retirez le pare-étincelles, en cas d'échéant, et inspectez des dommages ou de blocage de carbone.
  • Página 111: L'entretien Du Générateur

    3. Retirez délicatement les dépôts de carbone à Changement De Piles partir de l'écran pare-étincelles avec une brosse 1.Dévissez le couvercle du filtre à air avec un métallique. tournevis fourni. 2. Relâcher la courroie en caoutchouc de retenue Remplacez le pare-étincelles si elle est de la batterie endommagée.
  • Página 112: Remplacement De La Pile Sur La Télécommande

    Débrancher TOUJOURS le câble négatif (-) de la batterie (démarrage noir) en débranchant les câbles de la batterie. NE JAMAIS brancher le câble négatif (-) de la batterie sur la borne positive (+) de la batterie. NE JAMAIS relier le câble positif (+) de la batterie (démarrage rouge) au poteau négatif (-) de la batterie.
  • Página 113 REMARQUE 1-AJOUTER un stabilisateur de carburant commerciale- • ment formulé au réservoir s'il n'est pas déjà ajouté. Nous recommandons toujours d'utiliser un 2-Faites fonctionner le moteur pendant 5 à 10 minutes stabilisateur de carburant. Un STABLIZER de pour faire circuler le carburant traité dans les conduites CARBURANT minimisera la formulation des de carburant et le carburateur avant de fermer.
  • Página 114 LE DÉPANNAGE Problème Cause Correction 1. Disjoncteur est ouvert. 1. Réenclenchez le disjoncteur. Le moteur marche, mais 2. Défaut dans le générateur. 2. Contactez le dispositif de service autorisé. pas de sortie de CA est 3. Pauvre connexion ou rallonge 3.
  • Página 115: Le Schema Des Pieces Et La Liste De Pieces

    LE SCHEMA DES PIECES ET LA LISTE DE PIECES W03383 LE SCHEMA DES PIECES Français Service Clients: 1-844-FIRMAN1...
  • Página 116: Moteur Schéma Des Pièces

    SPE 195ER 193cc Moteur Schéma Des Pièces Français Service Clients: 1-844-FIRMAN1...
  • Página 117 W03383 LISTE DES PIECES La Description Numéro de Pièce Qty. La Description Qty. Numéro de Pièce 330713565 330713500 Support moteur Bouchon de réservoir de carburant 330713566 330713501 Poignée fixe, gauche Déversoir, Réservoir de carburant 330713567 330713502 Supporter, Poignée gauche (Moteur) Vis M5 ×...
  • Página 118 SPE195ER 193cc LISTE DES PIECES Qty. Qty. La Description La Description Numéro de Pièce Numéro de Pièce 330723500 Boulon de bride M8 × 35 330723552 Plaque de guidage, poussoir 330723501 Joint d'étanchéité 330723553 Poussoir 330723502 Capot, carter moteur 330723554 Valve, admission 330723503 Capteur de niveau d'huile 330723555...
  • Página 119: Information De Service

    Garantie de Réparation / Remplacement de commander les pièces de Garantie de Firman à l'acheteur original que les remplacement et les accessoires composants mécaniques et électriques seront exempts de défauts de matériaux et de fabrication pour une période d'un (1) an (pièces et main-...
  • Página 120 L'entretien normal n'est compris pas par cette Peoria, AZ 85381 garantie. www.firmanpowerequipment.com Les Autres Exclusions Nous sommes PUISSANCE FIRMAN - Et nous sommes Cette garantie exclut: là pour vous. – Défauts cosmétiques comme la peinture, les Service Clientèle- 1-844-347-6261(1-844-FIRMAN1) autocollants, etc.
  • Página 121 LA COUVERTURE DE LA GARANTIE D'ÉMISSIONS GENERALES La période de garantie commence à la date où le moteur ou l'équipement est livré à un acheteur ultime. FIRMAN garantit à l'acheteur final et à chaque acheteur suivant que le moteur est: Conçu, construit et équipé...
  • Página 122 (a) Les dommages indirects tels que la perte de temps, désagrément, perte d'usage du moteur ou de l'équipement, etc. (b) Des frais de diagnostic et de contrôle qui ne causent pas d'un service de garantie éligible effectué. FIRMAN POWER EQUIPMENT INC. Email: firmangenerator@sumec-na.com www.firmanpowerequipment.com...
  • Página 123 Firman Power Equipment Inc. 8716 West Ludlow Dr. Suite #6 Peoria, AZ 85381 www.firmanpowerequipment.com Tous droits réservés. Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite est strictement interdite P/N:333745452 Rev:01...

Tabla de contenido