Firman W01782 Manual Para El Propietario
Firman W01782 Manual Para El Propietario

Firman W01782 Manual Para El Propietario

Generador inversor portátil
Ocultar thumbs Ver también para W01782:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OWNER'S MANUAL
PORTABLE INVERTER GENERATOR
IMPORTANT:
Record product information to reference when ordering parts or
obtaining warranty coverage.
DO NOT RETURN TO
STORE!
CALL US FIRST!
CUSTOMER HOTLINE
1-844-347-6261
FOR QUESTIONS OR SERVICE
INFORMATION
Read all safety precautions and instructions carefully
before operating equipment.
Ensure engine is stopped and level before performing
any maintenance or service.
MODEL NUMBER
W01782
Serial Number:
Purchase Date:
P/N:317745451 Rev:05
Rev Level:02

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Firman W01782

  • Página 1 OWNER’S MANUAL PORTABLE INVERTER GENERATOR MODEL NUMBER W01782 Rev Level:02 IMPORTANT: Read all safety precautions and instructions carefully before operating equipment. Ensure engine is stopped and level before performing any maintenance or service. Record product information to reference when ordering parts or obtaining warranty coverage.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents Introduction ......1 Trouble Shooting .....23 Safety Precautions .
  • Página 3: Introduction

    Save these original instructions for future reference. This manual covers operation and maintenance of the FIRMAN generators. All information in this publication is based on the latest production information available at the time of approval for printing.
  • Página 4: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS • WARNING POISONOUS GAS HAZARD. • • • • English Page 02 Customer Service: 1-844-FIRMAN1...
  • Página 5 CORRECT USAGE Example location to reduce risk of carbon monoxide poisoning • ONLY use outside and downwind, far away from windows, doors and vents. • Direct exhaust away from occupied spaces. INCORRECT USAGE Do not operate in any of the following locations: Near any door, window or vent Garage Basement...
  • Página 6 WHEN OPERATING EQUIPMENT WARNING • DO NOT operate this product inside any S t a r t e r c o r d k i c k b a c k ( r a p i d building, carport, porch, mobile equipment, retraction) will pull hand and arm marine applications, or enclosure.
  • Página 7 • When using generator for backup power, WARNING notify utility company. Unintentional sparking • Use a ground fault circuit interrupter (GFCI) could cause fire or in any damp or highly conductive area, electric shock resulting such as metal decking or steel work. in death or serious •...
  • Página 8: Unpacking The Generator

    NOTE: 1. Engine Oil(Bottle) ..... . . 1 Improper treatment of generator could damage 2. Oil Funnel ....... 1 it and shorten its life.
  • Página 9: Controls And Features

    CONTROLS AND FEATURES Generator ⑦ ① ② ③ ⑨ ⑩ ⑪ ⑧ ④ ⑤ ⑥ Carrying Handle 2- Fuel Lever Vent – Turn this valve to the “On” position to supply air to the tank. 3- Fuel Cap 4- Control Panel 5- Recoil Starter 6- Muffler/Spark Arrester 7- Spark Plug Access Cover...
  • Página 10: Control Panel

    The engine will not start until Parallel Operation Outlets - These outlets are used the proper amount of oil is in the crank case. for connecting two FIRMAN inverter generators for Choke Knob parallel operation. A FIRMAN parallel kit(optional equipment) is required for parallel operation.
  • Página 11: Specifications

    Floating Neutral AN IMPORTANT MESSAGE ABOUT TEMPERATURE: Your Firman Power Equipment product is designed and rated for continuous operation at ambient temperatures up to 40°C (104°F). When your product is needed, your product may be operated at temperatures ranging from -15°C (5°F) to 50°C (122°F) for short periods. If the product is exposed to temperatures outside this range during storage, it should be brought back within this range before operation.
  • Página 12: Add Engine Oil

    Add Engine Oil CAUTION DO NOT attempt to crank or start the engine before it has been properly filled with the recommended type and amount of oil. Damage to the generator as a result of failure to follow these instructions will void your warranty. NOTE: The recommended oil type is 10W-30 automotive oil.
  • Página 13: Add Fuel

    Add Fuel Fuel must meet these requirements: • Clean, fresh, unleaded gasoline. • Use regular UNLEADED gasoline with the generator engine with a minimum 87 octane / 87 AKI (91 RON). For high altitude use, see "Operation at High Altitude". •...
  • Página 14: System

    Connecting to a Building's Electrical System OPERATION Generator Location Connections for standby power to a building's electrical system must be made by a qualified WARNING electrician. The connection must isolate the generator power from utility power or other Make sure you review each warning in order to alternative power sources and must comply prevent fire hazard.
  • Página 15: Surge Protection

    • Starting the Generator Operate this product ONLY outside far away from windows, doors and vents to reduce 1. Before starting the generator, check for loose the risk of carbon monoxide gas from or missing parts and for any damage which accumulating and potentially being drawn may have occurred during shipment.
  • Página 16: Connecting Electrical Loads

    6. Pull the choke lever out to the “START” position. bones, fractures, bruises, or sprains resulting in serious injury. When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt and then pull rapidly to avoid kickback. Keep choke lever in “START” position for only 1 pull of the recoil starter.
  • Página 17: Economy Control Switch

    WARNING For periods of high electrical load or momentary fluctuations, the Economy Control Switch should be turned OFF. 12V DC Outlet (Battery Charger) The 12V DC outlet is ONLY to be used with the supplied 12V battery charging cable. The DC output is unregulated and will damage other 12V DC products.
  • Página 18: Stopping The Engine

    2. Press the engine switch to the “OFF”(O) position. 2. Plug the battery charging cable into the DC receptacle of the generator. 3. Connect the red (+) battery charger lead to the red (+) battery terminal. 4. Connect the black (–) battery charger lead to the black (–) battery terminal.
  • Página 19: Low Oil Shutdown

    If oil level is below the LOW mark on dipstick: Parallel Operation 1.Add oil to bring level to HIGH mark. Two FIRMAN model W01782 generators can be 2.Restart engine and if the engine stops again operated in parallel to increase the total available a low oil condition may still exist.
  • Página 20: Maintenance And Storage

    MAINTENANCE AND STORAGE MAINTENANCE SCHEDULE Every Daily(Before Initial Every Every 100 hours ITEM NOTES operation) 25 hours 50 hours 250 hours (or annual) Check condition. Adjust gap √ Spark Plug and clean. Replace if necessary. √ Check oil level. Engine Oil √...
  • Página 21: Engine Maintenance

    • ENGINE MAINTENANCE Use fresh and high quality lubricating oil to the specified quantity. To prevent accidental starting, remove and If contaminated or deteriorated oil is used or ground spark plug wire before performing any the quantity of the engine oil is not sufficient, service.
  • Página 22: Spark Plug Maintenance

    Spark Plug Maintenance Inspect Muffler and Spark Arrester Changing the spark plug will help your engine Inspect the muffler for cracks, corrosion, or to start easier and run better. other damage. Remove the spark arrester, if (a) Remove the spark plug cover. equipped, and inspect for damage or carbon blockage.
  • Página 23: Generator Maintenance

    GENERATOR MAINTENANCE Make certain that the generator is kept clean and stored properly. Only operate the unit on a flat, level surface in a clean, dry operating environment. DO NOT expose the unit to extreme conditions, excessive dust, dirt, moisture or corrosive vapours. CAUTION DO NOT use a garden hose to clean the generator.
  • Página 24: Service And Storage

    SERVICE AND STORAGE DANGER Drain fuel into approved container outdoors, Infrequent Service away from open flame. Be sure engine is cool. If the unit is used infrequently, difficult starting Do not smoke. may result. To eliminate hard starting, follow 4-FUEL STARVATION: Start and run the generator these instructions: until stops from lack of fuel.
  • Página 25: Trouble Shooting

    TROUBLE SHOOTING Problem Cause Correction 1. Circuit breaker is open. 1. Reset circuit breaker. 2. Fault in generator. 2. Contact authorized service facility. Engine is running, but no 3. Poor connection or defective cord 3. Check and repair. AC output is available. set.
  • Página 26: Parts Diagram And Parts List

    PARTS DIAGRAM AND PARTS LIST W01782 Parts Diagram Page 24 English Customer Service: 1-844-FIRMAN1...
  • Página 27: Engine Parts Diagram

    80cc Engine Parts Diagram Page 25 English Customer Service: 1-844-FIRMAN1...
  • Página 28 W01782 Parts List Description Qty. Description NO. Part Number NO. Part Number Qty. 317713500 Screw M4×10 Fuel Guide 317713550 317713501 317713574 Fuel Hose 2 Cover, Top Fuel Valve 317713502 Screw M5×14 317713552 317713503 Clamp 1 Right Side Cover Assy 317713553...
  • Página 29 SPE80 80cc Engine Parts List Qty. Qty. NO. Part Number Description NO. Part Number Description Bolt M6×12 Setting Flash Board 317723500 317723552 317723501 Starter Assy. 317723553 Muff. Protector Seal Bolt M6×15 317723502 317723554 317723503 317723555 Breather Pipe Air Shroud Comp. Cyl.
  • Página 30: Parts List

    1. Model No. ,Rev. Level and Serial No. and all of Purchase specifications shown on the Model No./Serial Contact the FIRMAN Service Center and FIRMAN No. plate. will troubleshoot any issue via phone or e-mail. 2. Parts number or numbers as shown in the If the problem is not corrected by this method, Parts List section.
  • Página 31 Peoria, AZ 85381 Normal maintenance is not covered by this www.firmanpowerequipment.com warranty. We are FIRMAN POWER - And we are here for you. Other Exclusions Customer Service Desk - 1-844-347-6261(844-FIRMAN1) This warranty excludes: 6am PST(9am EST) until 8pm EST(5pm PST) –...
  • Página 32 If any such part fails during the period of warranty coverage, the part will be repaired or replaced by FIRMAN at no charge to the owner. Any such part repaired or replaced under the warranty will be warranted for the remaining warranty period.
  • Página 33 (8) Throughout the emissions warranty period defined in Subsection (b)(2), FIRMAN will maintain a supply of warranted parts sufficient to meet the expected demand for such parts. (9) Any replacement part may be used in the performance of any warranty maintenance or repairs and must be provided without charge to the owner.
  • Página 34 Firman Power Equipment Inc. 8716 West Ludlow Dr. Suite #6 Peoria, AZ 85381 www.firmanpowerequipment.com P/N:317745451 Rev 0 5...
  • Página 35 MANUAL PARA EL PROPIETARIO GENERADOR INVERSOR PORTÁTIL Modelo Nº W01782 Nivel rev:02 Lea detenidamente todas las instrucciones y precauciones IMPORTANTE: de seguridad antes de operar con el equipo. Asegúrese de que el motor está parado y nivelado antes de realizar ningún mantenimiento o servicio.
  • Página 36 Índice de Contenido Introducción ......1 Solucion de Problemas ....23 Precauciones De Seguridad .
  • Página 37: Introducción

    Guarde estas instrucciones originales para consultas futuras. Este manual incluye el funcionamiento y el mantenimiento de los generadores FIRMAN. Toda información incluída en esta publicación está basada en la información de producción más actualizada disponible en el momento de la aprobación para impresión.
  • Página 38 • SAFETY PRECAUTIONS PELIGRO Utilizar un generador en el interior PUEDE MATARLE EN CUESTIÓN DE MINUTOS. NUNCA lo use en el interior Utilizar solo EN EL EXTERIOR de una casa o de un garaje, y lejos de ventanas, puertas y INCLUSO SI las puertas o las conductos de ventilación.
  • Página 39 USO CORRECTO Ubicación ejemplar para reducir los riesgos de intoxicación por monóxido de carbono • lSOLO usarse en el exterior y en la dirección del viento, lejos de ventanas, puertas y conductos de ventilación. • Direccionar el tubo de escape lejos de espacios ocupados. USO INCORRECTO No utilizar en ninguno de los lugares siguientes: Cerca de una puerta, ventana o conducto de ventilación...
  • Página 40 PONER EL EQUIPO EN FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA • NO ponga en funcionamiento este producto El retroceso del cable de arranque dentro de un edificio, garaje abierto, porche, (retracción rápida) estirará la mano equipamiento móvil, aplicaciones marinas o y el brazo hacia el motor muy rápido recintos cerrados.
  • Página 41 • ADVERTENCIA Cuando utilice el generador como energía de reserva, notifique a la empresa eléctrica. Chispas no intencionadas • No usar un interruptor de circuito con falla a podrían provocar un tierra (GFCI de las siglas en inglés) en ningun incendio o una descarga área húmeda o altamente conductora, como eléctrica, resultando en...
  • Página 42: Desempaquetar El Generador

    NOTA: 1. Aceite ........1 2. Embudo del aceite ..... . . 1 Un trato inapropiado del generador podría 3.
  • Página 43: Controles Y Características

    CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS Generador ⑦ ① ② ③ ⑨ ⑩ ⑪ ⑧ ④ ⑤ ⑥ Mango 2- Palanca de ventilación de la tapa del tanque de combustible – Coloque esta válvula en su posición abierta “ON” para suministrar aire al tanque. 3- Tapa de combustible 4- Panel de Control 5- Interruptor de Encendido de Retroceso...
  • Página 44 Ahogador puntos de venta para conectar dos generadores inverter Interruptor de Economía para Firman funcionamiento en paralelo. AT Kit paralelo El interruptor de control de Economía se puede activar con FIRMAN (opcional Se requiere un equipo) para el fin de minimizar el consumo de combustible y el ruido funcionamiento en paralelo.
  • Página 45 Neutro Flotante MENSAJE IMPORTANTE SOBRE LA TEMPERATURA: Su Equipo de Potencia Firman está diseñado y catalogado para operaciones continuadas a una temperatura ambiente hasta los 40ºC (104ºF). Cuando sea necesario, su producto podría operar a temperaturas entre los -15ºC (5ºF) y los 50ºC (122ºF) por períodos cortos. Si el producto se expone a temperaturas fuera de este alcance durante el almacenamiento, se debería volver a su...
  • Página 46: Añdir Aceite Al Motor

    AÑDIR ACEITE AL MOTOR PRECAUCIÓN NO intente arrancar o encender el motor antes de que se haya llenado adecuadamente con el tipo y cantidad de aceite recomendados. Cualquier daño al generador como resultado de no haber seguido estas instrucciones invalidará su garantía.
  • Página 47: Añadir Combustible

    AÑADIR COMBUSTIBLE El combustible debe cumplir con los siguientes requisitos: • Gasolina limpia, nueva, y sin plomo. • Utilice gasolina SIN PLOMO regular con el motor del generador con un mínimo de 87 octanos /87 AKI (91 RON). Para un uso a gran altitud, lea “Funcionamiento a gran altitud”.
  • Página 48: Edificio

    Conectar al Sistema Electrico del Edificio FUNCIONAMIENTO Las conexiones para la potencia de reserva al sistema Ubicación del Generador eléctrico de un edificio deben ser realizadas por un ADVERTENCIA electricista calificado. La conexión debe aislar la potencia del generador de la potencia de los servicios Asegúrese de repasar todas las advertencias para públicos o de otras fuentes de potencia alternativas, prevenir riesgo de incendio.
  • Página 49: Protección Contra Sobrecargas

    • PONER EN MARCHA EL GENERADOR Utilizar este producto SOLO en el exterior y lejos de ventanas, puertas y conductos de ventilación 1. Antes de arrancar el generador, compruebe para reducir el riesgo de que el gas monóxido de que no haya partes sueltas, que falten o algún carbono se acumule y sea conducido potencialmente tipo de daño ocasionado durante el envío.
  • Página 50: Conexión De Cargas Eléctricas

    6. Jale la palanca del Ahogador hacia afuera al poner fracturas, moratones o esguinces,resultando en en macha el generador.. heridas graves.. Cuando arranque el motor, tire lentamente de la cuerda hasta que note resistencia y luego tire rápidamente para evitar el retroceso. NOTA: Mantenga la palanca del estrangulador en posición “START”...
  • Página 51 ADVERTENCIA Por períodos de carga eléctrica alta o fluctuaciones momentáneas, el Interruptor de Control de Economía debe ser apagado. Salida de correinte continua (CC) de 12V (Cargador de batería) La salida de CC 12V SOLO se debe usar con el NOTA: cable de carga de batería de 12V facilitado.
  • Página 52: Parada Del Motor

    1. Antes de contectar el cable de la carga de batería Deje que el generador funcione sin carga unos a la batería instalada en el vehículo, desconecte el minutos para estabilizar las temperaturas internas cable de tierra de la batería del vehículo de la del motor y el generador.
  • Página 53: No Sobrecargue El Generador

    NO intente arrancar el motor de nuevo. Se pueden operar dos generadores FIRMAN modelo 3.Contacte con un servicio de Distribución W01782 en paralelo para aumentar a 3100 vatios autorizado FIRMAN. la energía eléctrica disponible. Para ello se requiere 4.NO utilice el motor hasta que el nivel de aceite un juego paralelo (equipo optativo).
  • Página 54: Mantenimiento Y Almacenamiento

    MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO A diario ( Primeras Cada Cada 100 Cada 250 Antes de OBSERVACIONES ITEM 25 horas 50 horas horas horas usar) Comprobar el estado. Ajustar la √ separación y limpiar. Cambiar si Bujía es necesario. √...
  • Página 55: Mantenimiento Del Motor

    • MANTENIMIENTO DEL MOTOR Utilice lubricante nuevo y de alta calidad en la cantidad especificada. Para evitar el arrancado accidental, quite y ponga Si se utiliza aceite contaminado o deteriorado o en el suelo el cable de la bujía antes de realizar si la cantidad del aceite del motor no es suficiente, cualquier servicio.
  • Página 56: Mantenimiento De La Bujía

    Inspeccionar el Silenciador Y el Apagachispas Mantenimiento de La Bujía Cambiar la bujía hará que su motor arranque Inspeccione el silenciador en busca de grietas, con más facilidad y funcione mejor. corrosión u otros daños. Quite el apagachispas, (a) Afloje el tornillo de la cubierta y retire la si está...
  • Página 57: Mantenimiento Del Generador

    MANTENIMIENTO DEL GENERADOR Asegúrese de que el generador se mantiene limpio y almacenado correctamente. Haga funcionar la unidad sólo en una superficie plana y nivelada en un ambiente operativo limpio y seco. NO exponga la unidad a condiciones extremas, polvo excesivo, suciedad, humedad o vapores corrosivos.
  • Página 58: Servicio Y Almacenamiento

    SERVICIO Y ALMACENAMIENTO 4-FUEL STARVATION: Arranque y haga funcionar el generador hasta que se detenga por falta de SERVICIO INFRECUENTE combustible. Esto secará todo el combustible restante Si la unidad se utiliza de forma infrecuente, podría en tanque, líneas de combustible y carburador. resultar en un encendido dificultoso.
  • Página 59: Solucion De Problemas

    LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Motivo Corrección 1. El cortacircuitos está abierto. 1. Reinicie el cortacircuitos. El motor funciona, 2. Desperfecto en el generador. 2. Contacte con instalación de servicio pero no hay ninguna 3. Mala conexión o conjunto de autorizado.
  • Página 60: Diagrama De Las Piezas Y Lista De Piezas

    DIAGRAMA DE LAS PIEZAS Y LISTA DE PIEZAS W01782 Diagrama De Las Piezas Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1...
  • Página 61 SPE80 80cc Motor Diagrama De Las Piezas Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1...
  • Página 62 W01782 LISTA DE PIEZAS Qty. Descripción Descripción Qty. Número de pi e za Número de pi e za 317713500 317713550 Tornillo M4 × 10 Placa De Guía De Combustible 317713501 317713574 Manguera De Combustible Cubrir, Arriba 317713502 317713552 Tornillo M5 × 14 Conjunto De Combustible Comp.
  • Página 63 SPE80 80cc Motor Lista De Piezas Qty. Qty. NO. Part Number Description NO. Part Number Description Bolt M6×12 Setting Flash Board 317723500 317723552 317723501 Starter Assy. 317723553 Muff. Protector Seal Bolt M6×15 317723502 317723554 317723503 317723555 Breather Pipe Air Shroud Comp. Cyl.
  • Página 64: Información De Servicio

    EL DEPARTAMENTO Calificaciones de Garantía DE SERVICIO DE PRODUCTO El GENERADOR FIRMAN registrará la garantía cuando DE FIRMAN EN reciba su Carta de Registro de Garantía y una copia de su recibo de compra de uno de los puntos de venta 1-844-347-6261 FIRMAN como comprobante de compra.
  • Página 65 Peoria, AZ 85381 esta garantía. www.firmanpowerequipment.com Otras Exclusiones Somos FIRMAN el poder - y estamos aquí para usted. Oficina de servicio al cliente - 1-844-347-6261 (844-firman1) Esta garantía excluye: 6 AM PST (9am est) hasta las 8pm EST (5PM PST) -Defectos cosméticos como la pintura, etiquetas,...
  • Página 66 7) A lo largo del período de la garantía de las emisiones descrito en la subsección (b)(2), FIRMAN seguirá manteniendo un suministro de las piezas en garantía adecuadas para cumplir con la demanda esperada de estas piezas.
  • Página 67 (a) Daños emergentes como pérdida de tiempo, molestias, pérdida del uso del motor o equipo, etc. (b) Los cargos por diagnóstico e inspección que no den como resultado un servicio calificado cubierto por la garantía. FIRMAN POWER EQUIPMENT INC. Email: support@firmanpowerequipment.com www.firmanpowerequipment.com...
  • Página 68 Firman Power Equipment Inc. 8716 West Ludlow Dr. Suite #6 Peoria, AZ 85381 www.firmanpowerequipment.com Todos los derechos reservados. Cualquier reimpresión o uso no autorizado sin la autorización por escrito queda explícitamente prohibido. P/N:317745451 Rev:05...
  • Página 69 MANUEL DE PROPRIÉTAIRE DU GÉNÉRATEUR PORTABLE NUMÉRO DE MODÈLE W01782 Niveau:02 IMPORTANT: lisez toutes les précautions et instructions de sécurité avec grand soin avant d'opérer l'équipement. Assurez que le moteur s'arrête et le niveau avant d'appliquer aucun entretien ou service.
  • Página 70 Table des matières Introduction ......1 Le Dépannage ......23 Précautions De Sécurité...
  • Página 71: Introduction

    équipement. Conservez ces instructions originales pour référence future. Ce manuel couvre l'opération et la maintenance des générateurs FIRMAN. Toutes les informations dans cette puublication se basent sur la dernière information de production disponible au moment de l'approbation pour l'impression.
  • Página 72: Précautions De Sécurité

    • Précautions de Sécurité Toujours placez ce produit sous le vent et pointez l'échappement du moteur loin des espaces occupés. Si vous commencez à vous L'utilisation d'une générateur à l'intérieur PEUT VOUS sentir malade, étourdi ou faible en utilisant TUER EN QUELQUES MINUTES. ce produit, l'éteignez et le prenez à...
  • Página 73 USAGE CORRECT Location d'exemple à réduire le risque de monoxyde de carbone toxique • Juste utilisez à l'extérieur et sous le vent, loin de fenêtres, portes et évents. • Echappement direct loin des espaces occupés. USAGE INCORRECT Ne pas opérez dans aucune location suivante: Près de toute porte, fenêtre ou ventilation Garage Sous-sol vide sanitaire...
  • Página 74 AVERTISSEMENT LORS D'OPÉRER L'ÉQUIPEMENT • Ne pas opérez ce produit à l'intérieur d'un Rebond de corde de lanceur (retrait rapide) va tirer votre main et votre bâtiment, carport, porche, équipement mobile, bras vers le moteur plus rapide que application marine ou enceinte. •...
  • Página 75 • AVERTISSEMENT Lorsque vous utilisez le générateur pour l'aliment -ation de secours, notifiez des utilisateurs de companie. Unintentional d'allumage • Utilisez un disjoncteur de circuit de terre dans une peut causer l'incendie ou zone humide ou de haute conduction, comme les un choc électrique terrasses en métal ou de travail de l'acier.
  • Página 76: Déballage Du Générateur

    NOTE: Huile(Bouteille) ......1 Un traitement inapproprié du générateur peut Entonnoir D'huile ......1 l'endommager et raccourcir sa vie.
  • Página 77: Générateur

    CONTRÔLES ET CARACTÉRISTIQUES Générateur ⑦ ① ② ③ ⑨ ⑩ ⑪ ⑧ ④ ⑤ ⑥ Poignée de Transport 2- Levier de prise d’air pour carburant – Tourner cette valve en position «ON» pour permettre l’entrée d’air dans le réservoir. 3- Bouchon du réservoir de carburant 4- Panneau électrique 5- Lanceur à...
  • Página 78: Panneau De Contrôle

    Étrangleur Firman pour fonctionnement en parallèle. AT kit parallèle FIRMAN (optionnel équipements) est nécessaire pour Commutateur de Commande en Mode Économique le fonctionnement en parallèle.
  • Página 79: Spécifications

    Neutre Flottant UN MESSAGE IMPORTANT SUR LA TEMPÉRATURE Votre produit Firman Power Equipment est dessiné et évalué pour une opération continue aux températures ambiantes jusqu'à 40 ° C (104 ° F). Lorsque votre produit a besoin, votre produit peut être opéré aux températures allant de -15 ° C (5 ° F) à 50 ° C (122 ° F) pendant de courtes périodes.
  • Página 80: Ajoutez L'huile De Moteur

    AJOUTEZ L'HUILE DE MOTEUR CAUTION NE PAS tentez de démarrer le moteur avant qu'il ait été rempli proprement avec le type et la quantité d'huile recommandés. Les dommages au générateur comme le résultat d'échec à suivre cettes instructions qui peuvent annuler votre garantie. NOTE: Le type d'huile recommandée est de 10W-30 huile d'automobile.
  • Página 81: Ajoutez Le Combustible

    Ajoutez le Combustible Le combustible doit répondre aux exigences: • Propre, frais, l'ssence sans plomb. • Utilisez l'ssence sans plomb rulieavec le moteur du gateur du minimum 87 octane 87 AKI (91 RON) Pour utiliser l'altitude haute, voyez 'opération sur l'altitude haute' . •...
  • Página 82: Connectez Au Système Électrique D'un

    Connectez Au Système Électrique D'un Bâtiment OPÉRATION Connexions pour alimentation de secours au Location de Générateur système électrique d'un bâtiment doivent être AVERTISSEMENT effectuées par un électricien qualifié. La connexion doit isoler la puissance du générateur de secteur Assurez-vous vérifier chaque avertissement afin de d'alimentation ou d'autres sources d'énergie provenir le danger d'incendie.
  • Página 83: Protection Contre La Surtension

    • Opérez cet appareil uniquement à l'extérieur Démarrer le Générateur loin des fenêtres, portes et ventilations à réduire 1. Avant de démarrer le générateur, vérifiez s'il le risque de monoxyde de carbone en provenant y a des pièces manquantes ou lâches et de tout de l'accumulation et potentiellement d'être attiré...
  • Página 84: Connectez Les Charges Électriques

    6. Tirez le levier de starter sur la position “START”. fractures, des contusions, entorses ou en entraînant des blessures graves. Lors de démarrer le moteur, tirez lentement sur la corde jusqu'à sentir une résistance, puis tirez rapidement pour éviter tout recul. Gardez le levier de starter en position "START"...
  • Página 85 AVERTISSEMENT En période de charge électrique élevée ou de fluctuation momentanée, le commutateur de contrôle d’économie devrait être placé en position ARRÊT. Prise 12 V CC (Charge de Batterie) La sortie 12V DC ne doit être utilisé avec le batterie 12V fourni câble de charge.
  • Página 86: S'arrêtez Le Moteur

    Laissez le générateur tourner sans charge pendant 2. Branchez le câble de charge dans le DC réceptacle plusieurs minutes afin de stabiliser les températures du générateur. internes du moteur et du générateur. 3. Branchez le fil rouge (+) du chargeur de batterie plomb à...
  • Página 87: Enfermement De L'huile Basse

    Si le niveau de l'huile est en dessous de marque de BAS: Parallèle Opération 1.Ajoutez l'huile pour amener le niveau à la marque Deux générateurs Firman modèle de W01782 peuvent HAUT. fonctionner en parallèle pour augmenter la puissance 2.Redémarrez le moteur et si le moteur s'arrête électrique totale disponible à...
  • Página 88: L'entretien Et La Conservation

    L'ENTRETIEN ET LA CONSERVATION LE CALENDRI Tous les Initial 25 Toutes les Toutes les Toutes les ARTICLE NOTE jours heures 50 heures 100 heures 250 heures Condition d'inspecter. Ajustez l'écart √ Bougie et néttoyez. Remplacez si necessaire. √ Inspectez le niveau d'huile. Huile de Moteur √...
  • Página 89: Entretien Du Moteur

    • Utilisez l'huile lubrifiante frais avec la bonne ENTRETIEN DU MOTEUR qualité à la quantité spécifiée. Pour empêcher un démarrage accidentel, retirez Si l'huile contaminée ou détériorée est utilisé ou le fil de contact de la bougie avant d'effectuer la quantité de l'huile de moteur ne suffit pas, les tout service.
  • Página 90: L'entretien De Bougie

    L'ENTRETIEN DE BOUGIE INSPECTEZ SILENCIEUX ET PARE-ÉTINCELLES Changeant de la bougie aidera votre moteur de Inspectez le silencieux pour des fissures, des démarrer plus facilement et de mieux fonctionner. corrosions ou d'autres dommages. (a) Retirez le couvercle de la bougie. Retirez le pare-étincelles, en cas d'échéant, et inspectez des dommages ou de blocage de carbone.
  • Página 91: L'entretien Du Générateur

    L'ENTRETIEN DU GÉNÉRATEUR Assurez-vous que le générateur est maintenue propre et stocké correctement. Ne faire fonctionner l'appareil sur une surface plane et à niveau dans un environnement de travail propre et sec. NE PAS exposer l' appareil à des conditions extrêmes, à la poussière, la saleté, humidité...
  • Página 92 SERVICE ET STOCKAGE 4-FUEL STARVATION: Démarrer et faire fonctionner le générateur jusqu'à des arrêts de manque de carburant. SERVICE PEU FREQUENT Cela séchera tout reste de carburant dans le réservoir, Si l'appareil est rarement utilisé, il peut entraîner les conduites de carburant et le carburateur. des difficultés au démarrage.
  • Página 93: Le Dépannage

    LE DÉPANNAGE Problème Cause Correction 1. Disjoncteur est ouvert. 1. Réenclenchez le disjoncteur. Le moteur marche, mais 2. Défaut dans le générateur. 2. Contactez le dispositif de service autorisé. pas de sortie de CA est 3. Pauvre connexion ou rallonge 3.
  • Página 94: Le Schema Des Pieces Et La Liste De Pieces

    LE SCHEMA DES PIECES ET LA LISTE DE PIECES W01782 LE SCHEMA DES PIECES Français Service Clients: 1-844-FIRMAN1...
  • Página 95: Moteur Schéma Des Pièces

    80cc Moteur Schéma Des Pièces Français Service Clients: 1-844-FIRMAN1...
  • Página 96 W01782 LISTE DES PIECES Qty. La Description La Description Qty. Numéro d' a rticle Numéro d' a rticle 317713500 317713550 Screw M4 × 10 Plaque Guide De Carburant 317713501 317713574 Couverture, Haut Tuyau De Carburant 317713502 317713552 Screw M5 × 14 Fuel Cock Comp.
  • Página 97: Liste Des Pieces

    LISTE DES PIECES Qty. Qty. NO. Part Number Description NO. Part Number Description Boulon M6 × 12 Réglage De Carte Flash 317723500 317723552 Manchon. Protecteur du Seal 317723501 De Démarrage Assy. 317723553 Boulon M6 × 15 Écrou 317723502 317723554 317723503 Écrou 317723555 Reniflard Pipe...
  • Página 98: Information De Service

    Garantie de Réparation / Remplacement de commander les pièces de Garantie de Firman à l'acheteur original que les remplacement et les accessoires composants mécaniques et électriques seront exempts de défauts de matériaux et de fabrication pour une période d'un (1) an (pièces et main-...
  • Página 99 L'entretien normal n'est compris pas par cette Peoria, AZ 85381 garantie. www.firmanpowerequipment.com Les Autres Exclusions Nous sommes PUISSANCE FIRMAN - Et nous sommes Cette garantie exclut: là pour vous. – Défauts cosmétiques comme la peinture, les Service Clientèle- 1-844-347-6261(1-844-FIRMAN1) autocollants, etc.
  • Página 100 LA COUVERTURE DE LA GARANTIE D'ÉMISSIONS GENERALES La période de garantie commence à la date où le moteur ou l'équipement est livré à un acheteur ultime. FIRMAN garantit à l'acheteur final et à chaque acheteur suivant que le moteur est: Conçu, construit et équipé...
  • Página 101 (a) Les dommages indirects tels que la perte de temps, désagrément, perte d'usage du moteur ou de l'équipement, etc. (b) Des frais de diagnostic et de contrôle qui ne causent pas d'un service de garantie éligible effectué. FIRMAN POWER EQUIPMENT INC. Email: support@firmanpowerequipment.com www.firmanpowerequipment.com...
  • Página 102 Firman Power Equipment Inc. 8716 West Ludlow Dr. Suite #6 Peoria, AZ 85381 www.firmanpowerequipment.com Tous droits réservés. Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite est strictement interdite P/N:317745451 Rev:05...

Tabla de contenido