Descargar Imprimir esta página
Firman W01781 Manual Del Propietário
Ocultar thumbs Ver también para W01781:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OWNER'S MANUAL
PORTABLE INVERTER GENERATOR
Read all safety precautions and instructions carefully
IMPORTANT:
before operating equipment.
Ensure engine is stopped and level before performing
any maintenance or service.
Record product information to reference when ordering parts or
obtaining warranty coverage.
DO NOT RETURN TO
STORE!
CALL US FIRST!
CUSTOMER HOTLINE
1-844-347-6261
FOR QUESTIONS OR SERVICE
INFORMATION
All manuals and user guides at all-guides.com
MODEL NUMBER
W01781
Serial Number:
Purchase Date:
P/N:317745450 Rev:00
Rev Level:00

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Firman W01781

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com OWNER’S MANUAL PORTABLE INVERTER GENERATOR MODEL NUMBER W01781 Rev Level:00 Read all safety precautions and instructions carefully IMPORTANT: before operating equipment. Ensure engine is stopped and level before performing any maintenance or service.
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com Table of Contents Introduction ......1 Trouble Shooting .
  • Página 3 Save these original instructions for future reference. This manual covers operation and maintenance of the FIRMAN generators. All information in this publication is based on the latest production information available at the time of approval for printing.
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY PRECAUTIONS WARNING The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. WARNING Certain components in this product and related accessories contain chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com CORRECT USAGE Example location to reduce risk of carbon monoxide poisoning • ONLY use outside and downwind, far away from windows, doors and vents. • Direct exhaust away from occupied spaces. INCORRECT USAGE Do not operate in any of the following locations: Near any door, window or vent Garage...
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com WHEN OPERATING EQUIPMENT WARNING • DO NOT operate this product inside any S t a r t e r c o r d k i c k b a c k ( r a p i d building, carport, porch, mobile equipment, retraction) will pull hand and arm marine applications, or enclosure.
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com • When using generator for backup power, WARNING notify utility company. Unintentional sparking • Use a ground fault circuit interrupter (GFCI) could cause fire or in any damp or highly conductive area, electric shock resulting such as metal decking or steel work.
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com NOTE: 1. Engine Oil(Bottle) ..... . . 1 Improper treatment of generator could damage 2.
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com CONTROLS AND FEATURES Generator ⑦ ① ② ③ ⑨ ⑩ ⑪ ⑧ ④ ⑤ ⑥ Carrying Handle 2- Fuel Lever Vent – Turn this valve to the “On” position to supply air to the tank. 3- Fuel Cap 4- Control Panel 5- Recoil Starter...
  • Página 10 The engine will not start until Parallel Operation Outlets - These outlets are used the proper amount of oil is in the crank case. for connecting two FIRMAN inverter generators for Choke Knob parallel operation. A FIRMAN parallel kit(optional equipment) is required for parallel operation.
  • Página 11 TORCH F6RTC/NGK BPR6ES/CHAMPION RN9YC AN IMPORTANT MESSAGE ABOUT TEMPERATURE: Your Firman Power Equipment product is designed and rated for continuous operation at ambient temperatures up to 40°C (104°F). When your product is needed, your product may be operated at temperatures ranging from -15°C (5°F) to 50°C (122°F) for short periods. If the product is exposed to temperatures outside this range during storage, it should be brought back within this range before operation.
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com Add Engine Oil CAUTION DO NOT attempt to crank or start the engine before it has been properly filled with the recommended type and amount of oil. Damage to the generator as a result of failure to follow these instructions will void your warranty.
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com Add Fuel Fuel must meet these requirements: • Clean, fresh, unleaded gasoline. • Use regular UNLEADED gasoline with the generator engine with a minimum 87 octane / 87 AKI (91 RON). For high altitude use, see "Operation at High Altitude".
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com Connecting to a Building's Electrical System OPERATION Generator Location Connections for standby power to a building's electrical system must be made by a qualified WARNING electrician. The connection must isolate the generator power from utility power or other Make sure you review each warning in order to alternative power sources and must comply prevent fire hazard.
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com • Starting the Generator Operate this product ONLY outside far away from windows, doors and vents to reduce 1. Before starting the generator, check for loose the risk of carbon monoxide gas from or missing parts and for any damage which accumulating and potentially being drawn may have occurred during shipment.
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Pull the choke lever out to the “START” position. bones, fractures, bruises, or sprains resulting in serious injury. When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt and then pull rapidly to avoid kickback.
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com WARNING For periods of high electrical load or momentary fluctuations, the Economy Control Switch should be turned OFF. 12V DC Outlet (Battery Charger) The 12V DC outlet is ONLY to be used with the supplied 12V battery charging cable.
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Press the engine switch to the “OFF”(O) position. 2. Plug the battery charging cable into the DC receptacle of the generator. 3. Connect the red (+) battery charger lead to the red (+) battery terminal. 4.
  • Página 19 If oil level is below the LOW mark on dipstick: Parallel Operation 1.Add oil to bring level to HIGH mark. Two FIRMAN model W01781 generators can be 2.Restart engine and if the engine stops again operated in parallel to increase the total available a low oil condition may still exist.
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE AND STORAGE MAINTENANCE SCHEDULE Every Daily(Before Initial Every 100 hours ITEM NOTES operation) 25 hours 50 hours (or annual) Check condition. Adjust gap √ Spark Plug and clean. Replace if necessary. √ Check oil level.
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com • ENGINE MAINTENANCE Use fresh and high quality lubricating oil to the specified quantity. To prevent accidental starting, remove and If contaminated or deteriorated oil is used or ground spark plug wire before performing any the quantity of the engine oil is not sufficient, service.
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com Spark Plug Maintenance Inspect Muffler and Spark Arrester Changing the spark plug will help your engine Inspect the muffler for cracks, corrosion, or to start easier and run better. other damage. Remove the spark arrester, if (a) Remove the spark plug cover.
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com GENERATOR MAINTENANCE Make certain that the generator is kept clean and stored properly. Only operate the unit on a flat, level surface in a clean, dry operating environment. DO NOT expose the unit to extreme conditions, excessive dust, dirt, moisture or corrosive vapours.
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com • Turn the fuel valve to the “OFF”(O) position. SERVICE AND STORAGE • Tighten the drain screw. Install the maintains cover and tighten screws. Infrequent Service • When the engine has completely cooled down, If the unit is used infrequently, difficult starting turn the Fuel Cap Air Vent to the “OFF”...
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com TROUBLE SHOOTING Problem Cause Correction 1. Circuit breaker is open. 1. Reset circuit breaker. 2. Fault in generator. 2. Contact authorized service facility. Engine is running, but no 3. Poor connection or defective cord 3.
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com PARTS DIAGRAM AND PARTS LIST W01781 Parts Diagram English Page 24 Customer Service: 1-844-FIRMAN1...
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com 80cc Engine Parts Diagram English Page 25 Customer Service: 1-844-FIRMAN1...
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com W01781 Parts List NO. Part Number Description Qty. Description Qty. NO. Part Number Fuel Guide Screw M4×10 317713500 317713550 Cover,Top Hose,fuel 317713501 317713551 Screw M5×14 Fuel Valve 317713502 317713552 Right Side Cover Assy...
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com SPE80 80cc Engine Parts List Qty. Qty. NO. Part Number Description NO. Part Number Description 317723500 Bolt M6×12 317723552 Setting Flash Board 317723501 Starter Assy. 317723553 Muff. Protector Seal 317723502 Bolt M6×15 317723554 317723503 317723555 Breather Pipe...
  • Página 30 PRODUCT SERVICE FIRMAN GENERATOR will register the warranty upon DEPARTMENT AT receipt of your Warranty Registration Card and a copy of your sales receipt from one of FIRMAN's 1-844-347-6261 retail locations as proof of purchase. Please submit or at www.firmangenerators.com your warranty registration and your proof of purchase within ten (10) days of the date of purchase.
  • Página 31 Peoria, AZ 85381 Normal maintenance is not covered by this www.firmangenerators.com warranty. We are FIRMAN POWER - And we are here for you. Other Exclusions Customer Service Desk - 1-844-347-6261(844-FIRMAN1) This warranty excludes: 6am PST(9am EST) until 8pm EST(5pm PST) –...
  • Página 32 If any such part fails during the period of warranty coverage, the part will be repaired or replaced by FIRMAN at no charge to the owner. Any such part repaired or replaced under the warranty will be warranted for the remaining warranty period.
  • Página 33 (a) Consequential damages such as loss of time, inconvenience, loss of use of the engine or equipment, etc. (b) Diagnosis and inspection fees that do not result in eligible warranty service being performed. FIRMAN POWER EQUIPMENT INC. Email: firmangenerators@sumec-na.com www.firmangenerators.com...
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com Firman Power Equipment Inc. 14131 N Rio Vista Blvd, Suite 9 Peoria, AZ 85381 www.firmangenerators.com P/N:317745450 Rev 0 0...
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com MANUAL PARA EL PROPIETARIO GENERADOR INVERSOR PORTÁTIL Modelo Nº W01781 Nivel rev:00 Lea detenidamente todas las instrucciones y precauciones IMPORTANTE: de seguridad antes de operar con el equipo. Asegúrese de que el motor está parado y nivelado antes de realizar ningún mantenimiento o servicio.
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com Índice de Contenido Introducción ......1 Solucion de Problemas ....23 Precauciones De Seguridad .
  • Página 37 Guarde estas instrucciones originales para consultas futuras. Este manual incluye el funcionamiento y el mantenimiento de los generadores FIRMAN. Toda información incluída en esta publicación está basada en la información de producción más actualizada disponible en el momento de la aprobación para impresión.
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com • SAFETY PRECAUTIONS SIEMPRE coloque este producto en la dirección del viento y situando el tubo de escape del motor lejos de espacios ocupados. Si se empieza PELIGRO a encontrar mal, mareado o débil durante la Utilizar un generador en el interior PUEDE MATARLE utilización de este producto, apáguelo y salga EN CUESTIÓN DE MINUTOS.
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com USO CORRECTO Ubicación ejemplar para reducir los riesgos de intoxicación por monóxido de carbono • lSOLO usarse en el exterior y en la dirección del viento, lejos de ventanas, puertas y conductos de ventilación. •...
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com PONER EL EQUIPO EN FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA • NO ponga en funcionamiento este producto El retroceso del cable de arranque dentro de un edificio, garaje abierto, porche, (retracción rápida) estirará la mano equipamiento móvil, aplicaciones marinas o y el brazo hacia el motor muy rápido recintos cerrados.
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com • ADVERTENCIA Cuando utilice el generador como energía de reserva, notifique a la empresa eléctrica. Chispas no intencionadas • No usar un interruptor de circuito con falla a podrían provocar un tierra (GFCI de las siglas en inglés) en ningun incendio o una descarga área húmeda o altamente conductora, como eléctrica, resultando en...
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com NOTA: 1. Aceite ........1 2.
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS Generador ⑦ ① ② ③ ⑨ ⑩ ⑪ ⑧ ④ ⑤ ⑥ Mango 2- Palanca de ventilación de la tapa del tanque de combustible – Coloque esta válvula en su posición abierta “ON” para suministrar aire al tanque. 3- Tapa de combustible 4- Panel de Control 5- Interruptor de Encendido de Retroceso...
  • Página 44 Ahogador puntos de venta para conectar dos generadores inverter Interruptor de Economía para Firman funcionamiento en paralelo. AT Kit paralelo El interruptor de control de Economía se puede activar con FIRMAN (opcional Se requiere un equipo) para el fin de minimizar el consumo de combustible y el ruido funcionamiento en paralelo.
  • Página 45 TORCH F6RTC/NGK BPR6ES/CHAMPION RN9YC MENSAJE IMPORTANTE SOBRE LA TEMPERATURA: Su Equipo de Potencia Firman está diseñado y catalogado para operaciones continuadas a una temperatura ambiente hasta los 40ºC (104ºF). Cuando sea necesario, su producto podría operar a temperaturas entre los -15ºC (5ºF) y los 50ºC (122ºF) por períodos cortos. Si el producto se expone a temperaturas fuera de este alcance durante el almacenamiento, se debería volver a su...
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com AÑDIR ACEITE AL MOTOR PRECAUCIÓN NO intente arrancar o encender el motor antes de que se haya llenado adecuadamente con el tipo y cantidad de aceite recomendados. Cualquier daño al generador como resultado de no haber seguido estas instrucciones invalidará...
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com AÑADIR COMBUSTIBLE El combustible debe cumplir con los siguientes requisitos: • Gasolina limpia, nueva, y sin plomo. • Utilice gasolina SIN PLOMO regular con el motor del generador con un mínimo de 87 octanos /87 AKI (91 RON).
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com Conectar al Sistema Electrico del Edificio FUNCIONAMIENTO Las conexiones para la potencia de reserva al sistema Ubicación del Generador eléctrico de un edificio deben ser realizadas por un ADVERTENCIA electricista calificado. La conexión debe aislar la potencia del generador de la potencia de los servicios Asegúrese de repasar todas las advertencias para públicos o de otras fuentes de potencia alternativas,...
  • Página 49 All manuals and user guides at all-guides.com • PONER EN MARCHA EL GENERADOR Utilizar este producto SOLO en el exterior y lejos de ventanas, puertas y conductos de ventilación 1. Antes de arrancar el generador, compruebe para reducir el riesgo de que el gas monóxido de que no haya partes sueltas, que falten o algún carbono se acumule y sea conducido potencialmente tipo de daño ocasionado durante el envío.
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Jale la palanca del Ahogador hacia afuera al poner fracturas, moratones o esguinces,resultando en en macha el generador.. heridas graves.. Cuando arranque el motor, tire lentamente de la cuerda hasta que note resistencia y luego tire rápidamente para evitar el retroceso.
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTENCIA Por períodos de carga eléctrica alta o fluctuaciones momentáneas, el Interruptor de Control de Economía debe ser apagado. Salida de correinte continua (CC) de 12V (Cargador de batería) La salida de CC 12V SOLO se debe usar con el NOTA: cable de carga de batería de 12V facilitado.
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Antes de contectar el cable de la carga de batería Deje que el generador funcione sin carga unos a la batería instalada en el vehículo, desconecte el minutos para estabilizar las temperaturas internas cable de tierra de la batería del vehículo de la del motor y el generador.
  • Página 53 NO intente arrancar el motor de nuevo. Se pueden operar dos generadores FIRMAN modelo 3.Contacte con un servicio de Distribución W01781 en paralelo para aumentar a 3100 vatios autorizado FIRMAN. la energía eléctrica disponible. Para ello se requiere 4.NO utilice el motor hasta que el nivel de aceite un juego paralelo (equipo optativo).
  • Página 54 All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Cada 100 A diario (Antes Primeras Cada horas (o ITEM OBSERVACIONES de usar) 25 horas 50 horas anualmente) Comprobar el estado. Ajustar la √ Bujía separación y limpiar. Cambiar si es necesario.
  • Página 55 All manuals and user guides at all-guides.com • MANTENIMIENTO DEL MOTOR Utilice lubricante nuevo y de alta calidad en la cantidad especificada. Para evitar el arrancado accidental, quite y ponga Si se utiliza aceite contaminado o deteriorado o en el suelo el cable de la bujía antes de realizar si la cantidad del aceite del motor no es suficiente, cualquier servicio.
  • Página 56 All manuals and user guides at all-guides.com Mantenimiento de La Bujía Inspeccionar el Silenciador Y el Apagachispas Cambiar la bujía hará que su motor arranque Inspeccione el silenciador en busca de grietas, con más facilidad y funcione mejor. corrosión u otros daños. Quite el apagachispas, (a) Afloje el tornillo de la cubierta y retire la si está...
  • Página 57 All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO DEL GENERADOR Asegúrese de que el generador se mantiene limpio y almacenado correctamente. Haga funcionar la unidad sólo en una superficie plana y nivelada en un ambiente operativo limpio y seco. NO exponga la unidad a condiciones extremas, polvo excesivo, suciedad, humedad o vapores corrosivos.
  • Página 58 All manuals and user guides at all-guides.com • SERVICIO Y ALMACENAMIENTO Coloque el válvula de combustible en la posición de apagado “OFF”(O) . • SERVICIO INFRECUENTE Apretar el tornillo de purga. Instalar la mantiene cubierta y apriete los tornillos. • Si la unidad se utiliza de forma infrecuente, podría Cuando el motor se haya enfriado completamente, resultar en un encendido dificultoso.
  • Página 59 All manuals and user guides at all-guides.com LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Motivo Corrección 1. El cortacircuitos está abierto. 1. Reinicie el cortacircuitos. El motor funciona, 2. Desperfecto en el generador. 2. Contacte con instalación de servicio pero no hay ninguna 3.
  • Página 60 All manuals and user guides at all-guides.com DIAGRAMA DE LAS PIEZAS Y LISTA DE PIEZAS W01781 Diagrama De Las Piezas Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1...
  • Página 61 All manuals and user guides at all-guides.com SPE80 80cc Motor Diagrama De Las Piezas Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1...
  • Página 62 All manuals and user guides at all-guides.com W01781 LISTA DE PIEZAS Descripción Qty. Descripción Qty. Número de Pi e za NO.Número de Pi e za Fuel Guide Screw M4×10 317713500 317713550 Cover,Top Hose,fuel 317713501 317713551 Screw M5×14 Fuel Valve 317713502...
  • Página 63 All manuals and user guides at all-guides.com SPE80 80cc Motor Lista De Piezas Qty. Qty. NO. Part Number Description NO. Part Number Description 317723500 Bolt M6×12 317723552 Setting Flash Board 317723501 Starter Assy. 317723553 Muff. Protector Seal 317723502 Bolt M6×15 317723554 317723503 317723555...
  • Página 64 No. de Modelo/ No. de Serie. Si con este método no se soluciona el problema, 2. El Número o números de las piezas en la FIRMAN podrá, a su elección, autorizar la evaluación, sección Lista de piezas. reparación o repuesto de la pieza o componente 3.
  • Página 65 Peoria, AZ 85381 esta garantía. www.firmangenerators.com Otras Exclusiones Somos FIRMAN el poder - y estamos aquí para usted. Oficina de servicio al cliente - 1-844-347-6261 (844-firman1) Esta garantía excluye: 6 AM PST (9am est) hasta las 8pm EST (5PM PST) -Defectos cosméticos como la pintura, etiquetas,...
  • Página 66 7) A lo largo del período de la garantía de las emisiones descrito en la subsección (b)(2), FIRMAN seguirá manteniendo un suministro de las piezas en garantía adecuadas para cumplir con la demanda esperada de estas piezas.
  • Página 67 (a) Daños emergentes como pérdida de tiempo, molestias, pérdida del uso del motor o equipo, etc. (b) Los cargos por diagnóstico e inspección que no den como resultado un servicio calificado cubierto por la garantía. FIRMAN POWER EQUIPMENT INC. Email: firmangenerator@sumec-na.com www.firmangenerator.com...
  • Página 68 All manuals and user guides at all-guides.com Firman Power Equipment Inc. 14131 N Rio Vista Blvd, Suite 9 Peoria, AZ 85381 www.firmangenerators.com Todos los derechos reservados. Cualquier reimpresión o uso no autorizado sin la autorización por escrito queda explícitamente prohibido.
  • Página 69 All manuals and user guides at all-guides.com MANUEL DE PROPRIÉTAIRE DU GÉNÉRATEUR PORTABLE NUMÉRO DE MODÈLE P01781 Niveau:00 lisez toutes les précautions et instructions de sécurité avec IMPORTANT: grand soin avant d'opérer l'équipement. Assurez que le moteur s'arrête et le niveau avant d'appliquer aucun entretien ou service.
  • Página 70 All manuals and user guides at all-guides.com Table des matières Introduction ......1 Le Dépannage ......23 Précautions De Sécurité...
  • Página 71 équipement. Conservez ces instructions originales pour référence future. Ce manuel couvre l'opération et la maintenance des générateurs FIRMAN. Toutes les informations dans cette puublication se basent sur la dernière information de production disponible au moment de l'approbation pour l'impression.
  • Página 72 All manuals and user guides at all-guides.com • Précautions de Sécurité Toujours placez ce produit sous le vent et pointez l'échappement du moteur loin des espaces occupés. Si vous commencez à vous sentir malade, étourdi ou faible en utilisant Generator exhaust contains carbon monoxide. This is ce produit, l'éteignez et le prenez à...
  • Página 73 All manuals and user guides at all-guides.com USAGE CORRECT Location d'exemple à réduire le risque de monoxyde de carbone toxique • Juste utilisez à l'extérieur et sous le vent, loin de fenêtres, portes et évents. • Echappement direct loin des espaces occupés. USAGE INCORRECT Ne pas opérez dans aucune location suivante: Près de toute porte, fenêtre ou ventilation...
  • Página 74 All manuals and user guides at all-guides.com AVERTISSEMENT LORS D'OPÉRER L'ÉQUIPEMENT • Ne pas opérez ce produit à l'intérieur d'un Rebond de corde de lanceur (retrait rapide) va tirer votre main et votre bâtiment, carport, porche, équipement mobile, bras vers le moteur plus rapide que application marine ou enceinte.
  • Página 75 All manuals and user guides at all-guides.com • AVERTISSEMENT Lorsque vous utilisez le générateur pour l'aliment -ation de secours, notifiez des utilisateurs de companie. Unintentional d'allumage • Utilisez un disjoncteur de circuit de terre dans une peut causer l'incendie ou zone humide ou de haute conduction, comme les un choc électrique terrasses en métal ou de travail de l'acier.
  • Página 76 All manuals and user guides at all-guides.com NOTE: Huile(Bouteille) ......1 Un traitement inapproprié du générateur peut Entonnoir D'huile .
  • Página 77 All manuals and user guides at all-guides.com CONTRÔLES ET CARACTÉRISTIQUES Générateur ⑦ ① ② ③ ⑨ ⑩ ⑪ ⑧ ④ ⑤ ⑥ Poignée de Transport 2- Levier de prise d’air pour carburant – Tourner cette valve en position «ON» pour permettre l’entrée d’air dans le réservoir. 3- Bouchon du réservoir de carburant 4- Panneau électrique 5- Lanceur à...
  • Página 78 Étrangleur Firman pour fonctionnement en parallèle. AT kit parallèle FIRMAN (optionnel équipements) est nécessaire pour Commutateur de Commande en Mode Économique le fonctionnement en parallèle.
  • Página 79 TORCH F6RTC/NGK BPR6ES/CHAMPION RN9YC UN MESSAGE IMPORTANT SUR LA TEMPÉRATURE Votre produit Firman Power Equipment est dessiné et évalué pour une opération continue aux températures ambiantes jusqu'à 40 ° C (104 ° F). Lorsque votre produit a besoin, votre produit peut être opéré...
  • Página 80 All manuals and user guides at all-guides.com AJOUTEZ L'HUILE DE MOTEUR CAUTION NE PAS tentez de démarrer le moteur avant qu'il ait été rempli proprement avec le type et la quantité d'huile recommandés. Les dommages au générateur comme le résultat d'échec à suivre cettes instructions qui peuvent annuler votre garantie.
  • Página 81 All manuals and user guides at all-guides.com Ajoutez le Combustible Le combustible doit répondre aux exigences: • Propre, frais, l'ssence sans plomb. • Utilisez l'ssence sans plomb rulieavec le moteur du gateur du minimum 87 octane 87 AKI (91 RON) Pour utiliser l'altitude haute, voyez 'opération sur l'altitude haute' .
  • Página 82 All manuals and user guides at all-guides.com Connectez Au Système Électrique D'un Bâtiment OPÉRATION Connexions pour alimentation de secours au Location de Générateur système électrique d'un bâtiment doivent être AVERTISSEMENT effectuées par un électricien qualifié. La connexion doit isoler la puissance du générateur de secteur Assurez-vous vérifier chaque avertissement afin de d'alimentation ou d'autres sources d'énergie provenir le danger d'incendie.
  • Página 83 All manuals and user guides at all-guides.com • Opérez cet appareil uniquement à l'extérieur Démarrer le Générateur loin des fenêtres, portes et ventilations à réduire 1. Avant de démarrer le générateur, vérifiez s'il le risque de monoxyde de carbone en provenant y a des pièces manquantes ou lâches et de tout de l'accumulation et potentiellement d'être attiré...
  • Página 84 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Tirez le levier de starter sur la position “START”. fractures, des contusions, entorses ou en entraînant des blessures graves. Lors de démarrer le moteur, tirez lentement sur la corde jusqu'à sentir une résistance, puis tirez rapidement pour éviter tout recul.
  • Página 85 All manuals and user guides at all-guides.com AVERTISSEMENT En période de charge électrique élevée ou de fluctuation momentanée, le commutateur de contrôle d’économie devrait être placé en position ARRÊT. Prise 12 V CC (Charge de Batterie) La sortie 12V DC ne doit être utilisé avec le batterie 12V fourni câble de charge.
  • Página 86 All manuals and user guides at all-guides.com Laissez le générateur tourner sans charge pendant 2. Branchez le câble de charge dans le DC réceptacle plusieurs minutes afin de stabiliser les températures du générateur. internes du moteur et du générateur. 3. Branchez le fil rouge (+) du chargeur de batterie plomb à...
  • Página 87 Si le niveau de l'huile est en dessous de marque de BAS: Parallèle Opération 1.Ajoutez l'huile pour amener le niveau à la marque Deux générateurs Firman modèle de W01781 peuvent HAUT. fonctionner en parallèle pour augmenter la puissance 2.Redémarrez le moteur et si le moteur s'arrête électrique totale disponible à...
  • Página 88 All manuals and user guides at all-guides.com L'ENTRETIEN ET LA CONSERVATION LE CALENDRI Every Daily(Before Initial Every 100 hours ITEM NOTES operation) 25 hours 50 hours (or annual) Condition d'inspecter. Ajustez l'écart √ Bougie et néttoyez. Remplacez si necessaire. √ Inspectez le niveau d'huile.
  • Página 89 All manuals and user guides at all-guides.com • Utilisez l'huile lubrifiante frais avec la bonne ENTRETIEN DU MOTEUR qualité à la quantité spécifiée. Pour empêcher un démarrage accidentel, retirez Si l'huile contaminée ou détériorée est utilisé ou le fil de contact de la bougie avant d'effectuer la quantité...
  • Página 90 All manuals and user guides at all-guides.com L'ENTRETIEN DE BOUGIE INSPECTEZ SILENCIEUX ET PARE-ÉTINCELLES Changeant de la bougie aidera votre moteur de Inspectez le silencieux pour des fissures, des démarrer plus facilement et de mieux fonctionner. corrosions ou d'autres dommages. (a) Retirez le couvercle de la bougie.
  • Página 91 All manuals and user guides at all-guides.com L'ENTRETIEN DU GÉNÉRATEUR Assurez-vous que le générateur est maintenue propre et stocké correctement. Ne faire fonctionner l'appareil sur une surface plane et à niveau dans un environnement de travail propre et sec. NE PAS exposer l' appareil à...
  • Página 92 All manuals and user guides at all-guides.com • SERVICE ET STOCKAGE Retirer maintient les vis du couvercle, puis retirez maintient la couverture. SERVICE PEU FREQUENT • Drene el combustible del carburador luego de Si l'appareil est rarement utilisé, il peut entraîner aflojar el tornillo de drenaje de la cámara flotante des difficultés au démarrage.
  • Página 93 All manuals and user guides at all-guides.com LE DÉPANNAGE Problème Cause Correction 1. Disjoncteur est ouvert. 1. Réenclenchez le disjoncteur. Le moteur marche, mais 2. Défaut dans le générateur. 2. Contactez le dispositif de service autorisé. pas de sortie de CA est 3.
  • Página 94 All manuals and user guides at all-guides.com LE SCHEMA DES PIECES ET LA LISTE DE PIECES W01781 LE SCHEMA DES PIECES Français Service Clients: 1-844-FIRMAN1...
  • Página 95 All manuals and user guides at all-guides.com 80cc Moteur Schéma Des Pièces Français Service Clients: 1-844-FIRMAN1...
  • Página 96 All manuals and user guides at all-guides.com W01781 LISTE DES PIECES NO. Part Number Description Qty. Description Qty. NO. Part Number Le Rail De Carburant Vis M4 × 10 317713500 317713550 Toit Tuyau, Carburant 317713501 317713551 Vis M5 × 14...
  • Página 97 All manuals and user guides at all-guides.com LISTE DES PIECES Qty. Qty. NO. Part Number Description NO. Part Number Description 317723500 Boulon M6 × 12 317723552 Réglage De Carte Flash Manchon. Protecteur du Seal 317723501 De Démarrage Assy. 317723553 317723502 Boulon M6 ×...
  • Página 98 Garantie de Réparation / Remplacement de commander les pièces de Garantie de Firman à l'acheteur original que les remplacement et les accessoires composants mécaniques et électriques seront exempts de défauts de matériaux et de fabrication pour une période d'un (1) an (pièces et main-...
  • Página 99 à la main-d'oeuvre si votre produit est réputé www.firmangenerators.com avoir été mal utilisé, négligé, impliqué dans un accident, abusé, chargé au-delà des limites de la Nous sommes PUISSANCE FIRMAN - Et nous sommes là pour vous. génératrice, modifié, installé inadéquatement ou Service Clientèle- 1-844-347-6261(844-FIRMAN1) mal connecté...
  • Página 100 LA COUVERTURE DE LA GARANTIE D'ÉMISSIONS GENERALES La période de garantie commence à la date où le moteur ou l'équipement est livré à un acheteur ultime. FIRMAN garantit à l'acheteur final et à chaque acheteur suivant que le moteur est: Conçu, construit et équipé...
  • Página 101 (a) Les dommages indirects tels que la perte de temps, désagrément, perte d'usage du moteur ou de l'équipement, etc. (b) Des frais de diagnostic et de contrôle qui ne causent pas d'un service de garantie éligible effectué. FIRMAN POWER EQUIPMENT INC. Email: firmangenerator@sumec-na.com www.firmangenerator.com...
  • Página 102 All manuals and user guides at all-guides.com Firman Power Equipment Inc. 14131 N Rio Vista Blvd, Suite 9 Peoria, AZ 85381 www.firmangenerators.com Tous droits réservés. Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite est strictement interdite P/N:317745450 Rev:00...