Mafell MS 55 Manual De Instrucciones Original

Sierra circular manual
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 50

Enlaces rápidos

077030.0916/j
Handkreissäge
Portable Circular Saw
Scie circulaire portative
Sega circolare portatile
Handcirkelzaag
Sierra circular manual
Käsisirkkeli
Handcirkelsåg
Håndrundsav
ACHTUNG!
Diese Betriebsanleitung enthält Hinweise, die für das sichere Arbeiten mit dieser Maschine wichtig sind.
Lesen Sie deshalb unbedingt diese Betriebsanleitung.
WARNING!
These operating instructions contain important information on safe working practices for this machine.
It is therefore essential that you read these operating instructions carefully.
ATTENTION !
Cette notice d'emploi contenant des indications importantes pour la sécurité du travail avec cette machine,
veuillez donc la lire impérativement.
ATTENZIONE!
Le presenti istruzioni per l'uso contengono avvertenze importanti per lavorare con sicurezza con questa macchina.
Per questo motivo è assolutamente necessario leggere le presenti istruzioni per l'uso con la dovuta accuratezza.
ATTENTIE!
Deze gebruiksaanwijzing omvat instructies die voor het veilige werken met deze machine belangrijk zijn.
Lees vandaar in ieder geval deze gebruiksaanwijzing.
¡ATENCIÓN!
Lea atentamente este manual de instrucciones, que contiene la información necesaria para garantizar la seguridad en el
trabajo con esta máquina.
HUOMIO!
Tämä käyttöohje sisältää ohjeita, jotka ovat tärkeitä koneen turvallisen käytön kannalta.
Lue käyttöohje sen vuoksi huolellisesti!
OBSERVERA!
Denna bruksanvisning innehåller anvisningar, viktiga för säkert arbete med denna maskin.
Läs därför denna bruksanvisning noga!
GIV AGT!
Denne driftsvejledning indeholder vigtige henvisninger om sikkerheden ved brug af maskinen.
Læs driftsvejledningen omhyggeligt.
Originalbetriebsanleitung
Original operating instructions
Traduction de la notice d'emploi originale
Istruzioni per l'uso originali
Originele gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones original
Alkuperäiskäyttöohje
Originalbruksanvisning
Original driftsvejledning
5
14
23
32
41
50
59
68
76

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mafell MS 55

  • Página 1 077030.0916/j Handkreissäge Originalbetriebsanleitung Portable Circular Saw Original operating instructions Scie circulaire portative Traduction de la notice d'emploi originale Sega circolare portatile Istruzioni per l'uso originali Handcirkelzaag Originele gebruiksaanwijzing Sierra circular manual Manual de instrucciones original Käsisirkkeli Alkuperäiskäyttöohje Handcirkelsåg Originalbruksanvisning Håndrundsav Original driftsvejledning ACHTUNG! Diese Betriebsanleitung enthält Hinweise, die für das sichere Arbeiten mit dieser Maschine wichtig sind.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Deutsch Inhaltsverzeichnis Zeichenerklärung......................6 Erzeugnisangaben ......................6 Angaben zum Hersteller ....................6 Kennzeichnung der Maschine ..................6 Technische Daten ......................7 Angaben zur Geräuschemission ..................7 Angaben zur Vibration...................... 7 Lieferumfang ........................7 Sicherheitseinrichtungen ....................8 Bestimmungsgemäße Verwendung ................. 8 Restrisiken........................
  • Página 6: Zeichenerklärung

    Maschinen mit Art.-Nr. 915701, 915720, 915721, 915722 oder 915725 2.1 Angaben zum Hersteller MAFELL AG, Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812- 2.2 Kennzeichnung der Maschine Alle zur Identifizierung der Maschine erforderlichen Angaben sind auf dem angebrachten Leistungsschild vorhanden.
  • Página 7: Technische Daten

    Maschinenanwender im Einzelfall ermittelt werden. 2.5 Angaben zur Vibration Die typische Hand-Arm-Schwingung ist kleiner als 2,5 m/s 2.6 Lieferumfang Handkreissäge MS 55 komplett mit: 1 hartmetallbestücktes Kreissägeblatt Ø 160 mm, 16 Zähne 1 Spaltkeil (Dicke 1,2 mm) 1 Bedienwerkzeug in Halterung an der Maschine 1 Betriebsanleitung 1 Heft „Sicherheitshinweise“...
  • Página 8: Sicherheitseinrichtungen

    Davon ausgenommen sind Jugendliche unter Aufsicht eines Fachkundigen Um die Maschine bestimmungsgemäß zu verwenden zum Zwecke ihrer Ausbildung. halten Sie die von MAFELL vorgeschriebenen Betriebs-, Wartungs- - Arbeiten Sie nie ohne die für den jeweiligen Instandsetzungsbedingungen ein.
  • Página 9 Nicht verwendet werden dürfen: Sie sich immer seitlich des Sägeblattes, nie das Sägeblatt in eine Linie mit Ihrem Körper bringen. - Rissige Sägeblätter und solche, die ihre Form verändert haben. - Falls das Sägeblatt klemmt oder das Sägen aus einem anderen Grund unterbrochen wird, lassen - Sägeblätter aus hochlegiertem Schnellarbeitsstahl Sie den Ein- Aus- Schalter los und halten Sie die (HSS-Sägeblätter).
  • Página 10: Rüsten / Einstellen

    Schraube (Abb. entgegen dar. Uhrzeigersinn, die Schraube sowie den - Es dürfen nur original MAFELL-Ersatz- und vorderen Spannflansch 7 nehmen Sie ab. Zubehörteile verwendet werden. Es besteht sonst  Sie können nun das Sägeblatt nach dem Öffnen kein Garantieanspruch und keine Haftung des der beweglichen Schutzhaube 9 entfernen.
  • Página 11: Betrieb

    Sie den Winkel ein. MAFELL-Maschinen sind wartungsarm konstruiert.  Anschließend ziehen Sie die Flügelschraube 1 Die eingesetzten Kugellager sind auf Lebenszeit fest. geschmiert. Nach längerer Betriebszeit empfehlen wir, die Maschine einer autorisierten MAFELL- Kundendienstwerkstatt zur Durchsicht zu übergeben. -11-...
  • Página 12: Lagerung

    Die Ermittlung der Ursachen von vorliegenden Störungen und deren Beseitigung erfordern stets erhöhte Aufmerksamkeit und Vorsicht. Vorher Netzstecker ziehen! Im Folgenden sind einige der häufigsten Störungen und ihre Ursachen aufgeführt. Bei weiteren Störungen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder direkt an den MAFELL-Kundendienst. Störung Ursache Beseitigung Maschine lässt sich nicht...
  • Página 13: Sonderzubehör

    F160 + Verbindungsstück + Winkelanschlag + 2 Schraubzwingen + Schienentasche - Schienentaschenset F160/160 bestehend aus: F160 Best.-Nr. 204805 Verbindungsstück + 2 Schraubzwingen + Schienentasche Explosionszeichnung und Ersatzteilliste Die entsprechenden Informationen zu den Ersatzteilen finden Sie auf unserer Homepage: www.mafell.com -13-...
  • Página 14 English Table of Contents Signs and symbols ......................15 Product information ......................15 Manufacturer´s data ....................... 15 Machine identification..................... 15 Technical data ........................ 16 Noise emission specifications ..................16 Vibration specifications....................16 Scope of supply......................16 Safety devices ........................ 17 Use according to intended purpose................
  • Página 15: Signs And Symbols

    915701, 915720, 915721, 915722 or 915725 2.1 Manufacturer´s data MAFELL AG, Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, Phone +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812- 2.2 Machine identification All details required for machine identification are available on the attached rating plate.
  • Página 16: Technical Data

    The typical hand-arm vibration is less than 2.5 m/s 2.6 Scope of supply Portable circular saw MS 55 complete with: 1 carbide-tipped circular saw blade Ø 160 mm ( 6 ¼ in. ), 16 teeth 1 riving knife / splitter (thickness 1.2 mm / 3/64 in.)
  • Página 17: Safety Devices

    So as to use the machine as intended, comply with earth-leakage circuit-breaker is recommended. the operating, maintenance and repair instructions - Damaged cables or plugs must be immediately specified by Mafell. replaced. 2.9 Residual risks - Avoid sharp bends in the cable. Especially when...
  • Página 18: Setting / Adjustment

    - Only original MAFELL spare parts and accessories occur. may be used. Otherwise the manufacturer will not...
  • Página 19: Chip Extraction

     In doing so, keep the locking bolt depressed. 4.2 Chip extraction Do not press the locking bolt 2 (Fig. Connect the machine to a suitable external dust 1) with the machine running! The extractor during all work generating a considerable machine may get damaged.
  • Página 20: Setting For Bevel Cuts

    The base plate has three tracing edges 10 (Fig. 2) for 0°, 30° and 45°. These tracing edges correspond to MAFELL machines are designed to be low in the saw blade's inside. For bevel cuts, the tracing can maintenance.
  • Página 21: Troubleshooting

    Pull the mains plug beforehand! Some of the most frequent defects and their causes are listed in the following chart. In case of other defects, contact your dealer or the MAFELL customer service. Defect Cause...
  • Página 22: Optional Accessories

    - Rail bag kit F160/160 consisting of: 2 x F160 + connecting piece + 2 Order No. 204805 screw clamps + rail bag Exploded drawing and spare parts list The corresponding information in respect of spare parts can be found on our homepage: www.mafell.com -22-...
  • Página 23 Français Sommaire Explication des pictogrammes..................24 Données caractéristiques....................24 Identification du constructeur ..................24 Identification de la machine.................... 24 Caractéristiques techniques ................... 25 Niveau sonore ........................ 25 Vibration ......................... 25 Équipement standard ..................... 25 Dispositifs de sécurité ....................26 Utilisation conforme......................26 Autres risques ........................
  • Página 24: Explication Des Pictogrammes

    Données caractéristiques pour les machines portant le n° d'art. 915701, 915720, 915721, 915722 ou 915725 2.1 Identification du constructeur MAFELL AG, Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, Téléphone +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812-218 2.2 Identification de la machine Toutes les indications nécessaires à l'identification de la machine se trouvent sur la plaque signalétique.
  • Página 25: Caractéristiques Techniques

    2.5 Vibration La vibration typique main-bras est inférieure à 2,5 m/s 2.6 Équipement standard Scie circulaire portative MS 55 complète avec : 1 lame de scie circulaire au carbure Ø 160 mm, 16 dents 1 couteau diviseur (épaisseur 1,2 mm) 1 outil de service dans la fixation attachée à...
  • Página 26: Dispositifs De Sécurité

    Mafell. correspondantes à effectuer et ne rien modifier sur la machine qui puisse mettre la sécurité en cause. 2.9 Autres risques - Lors de l'utilisation de la machine en plein air, il est Danger recommandé...
  • Página 27 Ne doivent pas être utilisées : - Si la lame de scie se coince ou si le sciage est interrompu pour une autre raison, relâcher - Des lames de scie fissurées ou des lames de scie l'interrupteur marche-arrêt et retenir la scie dans la déformées.
  • Página 28: Équipement / Réglage

     Actionner le boulon de blocage 2 (ill. 1). - N'utiliser que des pièces détachées et des accessoires d'origine MAFELL. À défaut de quoi la  Desserrer la vis de flasque 14 (ill. 3) à l'aide du garantie du constructeur n'est pas assurée et sa tournevis à...
  • Página 29: Fonctionnement

      Desserrer les deux vis cylindriques 4 (ill. 2) à Desserrer la vis à ailettes 1 (ill. 1). l'aide du tournevis à six pans 14 fourni (ill. 3).  Régler l'angle en fonction de la graduation sur le  Régler le couteau diviseur en le décalant dans segment à...
  • Página 30: Stockage

    Débrancher la fiche au préalable ! Les dérangements les plus fréquents et leur causes sont décrits ci-après. Pour tout autre dérangement, veuillez contacter votre concessionnaire ou directement le service après-vente MAFELL. Dérangement Cause Élimination...
  • Página 31: Accessoires Supplémentaires

    - Kit lot système de guidage F160/160 comprenant : 2 x F160 + pièce de Réf. 204805 raccordement + 2 serre-joints + lot système de guidage Schéma éclaté et liste de pièces de rechange Les informations correspondantes, relatives aux pièces de rechange, se trouvent sur notre page web : www.mafell.com -31-...
  • Página 32 Italiano Indice Legenda ......................... 33 Informazioni sul prodotto ....................33 Informazioni sul produttore..................... 33 Identificazione della macchina ..................33 Dati tecnici........................34 Informazioni sull'emissione di rumori................34 Informazioni sulle vibrazioni ................... 34 Contenuto della fornitura ....................34 Dispositivi di sicurezza ....................35 Uso consentito........................
  • Página 33: Legenda

    Per macchine con n° articolo 915701, 915720, 915721, 915722 oppure 915725 2.1 Informazioni sul produttore MAFELL AG, Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, fax +49 (0)7423/812- 2.2 Identificazione della macchina Tutti i dati necessari per l'identificazione della macchina sono riportati sulla targhetta identificatrice.
  • Página 34: Dati Tecnici

    2.5 Informazioni sulle vibrazioni L'oscillazione tipica mano-braccio è minore di 2,5 m/s. 2.6 Contenuto della fornitura Sega circolare portatile MS 55 completa di: 1 lama da taglio circolare in metallo duro Ø 160 mm, 16 denti 1 cuneo divaricatore (spessore 1,2 mm)
  • Página 35: Dispositivi Di Sicurezza

    è necessario osservare le per correnti di guasto. condizioni di esercizio, di manutenzione e di - Cavi o spine difettosi devono essere sostituiti riparazione prescritte da Mafell. immediatamente. 2.9 Rischi residui - Evitate di schiacciare o piegare fortemente il cavo.
  • Página 36 - lame da taglio non adatte per la velocità della lama controllate se i denti della lama si sono bloccati nel a vuoto. pezzo. - Sostenete pannelli di grandi dimensioni per ridurre Avvertenze per l'impiego di dispositivi di rischio contraccolpo causa protezione individuali: dell'inceppamento della lama.
  • Página 37: Attrezzaggio / Regolazione

    - Devono essere utilizzati solo pezzi di ricambio ed accessori originali MAFELL. In caso contrario la garanzia decade; il produttore non risponde per  Adesso potete estrarre la lama di taglio dopo eventuali guasti.
  • Página 38: Accensione E Spegnimento

    Il gruppo di taglio può essere regolato per i tagli iniziare i lavori di manutenzione. obliqui su qualsiasi angolo desiderato tra 0 e 45°.  Le macchine MAFELL sono costruite in maniera da Allentate la vite ad alette 1 (Fig. 1). richiedere una manutenzione ridotta. ...
  • Página 39: Eliminazione Dei Disturbi

    Prima di procedere a qualsiasi intervento, estrarre sempre la spina elettrica! Di seguito sono riportati alcuni dei disturbi più frequenti e le rispettive cause. In caso di disturbi differenti, rivolgetevi al vostro rivenditore o direttamente al servizio di assistenza MAFELL. Disturbo Causa...
  • Página 40: Accessori Opzionali

    - Kit borsa per barra guida F160/160 composto da: 2 x F160 + guinto di n. d’ordine 204805 unione + 2 morsetti + borsa per barra guida Disegno esploso e distinta dei ricambi Le corrispondenti informazioni riguardo ai ricambi sono riportate alla nostra homepage: www.mafell.com -40-...
  • Página 41 Nederlands Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen ................... 42 Gegevens met betrekking tot het product ..............42 Gegevens met betrekking tot de fabrikant..............42 Karakterisering van de machine..................42 Technische gegevens ....................43 Gegevens met betrekking tot de geluidsemissie............43 Gegevens m.b.t. de trilling....................43 Leveromvang........................
  • Página 42: Verklaring Van De Symbolen

    915701, 915720, 915721, 915722 of 915725 2.1 Gegevens met betrekking tot de fabrikant MAFELL AG, postbus 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, telefoon +49 (0)7423/812-0, fax +49 (0)7423/812- 2.2 Karakterisering van de machine Alle ter identificatie van de machine vereiste gegevens zijn op het aangebracht typeplaatje voorhanden.
  • Página 43: Technische Gegevens

    2.5 Gegevens m.b.t. de trilling De typische hand-arm-trilling is kleiner dan 2,5 m/s 2.6 Leveromvang Handcirkelzaag MS 55 compleet met: 1 hardmetaal uitgevoerd cirkelzaagblad Ø 160 mm, 16 tanden 1 spouwmes (dikte 1,2 mm) 1 bediengereedschap in houder aan de machine 1 gebruiksaanwijzing 1 folder "Veiligheidsinstructies"...
  • Página 44: Veiligheidsvoorzieningen

    Om de machine reglementair te gebruiken, volg de - Bij het gebruik van de machine buiten wordt de door Mafell voorgeschreven bedrijfs-, onderhouds- en toepassing veiligheidsschakelaar reparatievoorwaarden op. geadviseerd.
  • Página 45 - Wilt u een zaag die in het werkstuk steekt weer - Er mogen enkel originele MAFELL-reseverdelen starten, centreer het zaagblad in de zaagspleet en en toebehoren worden toegepast. Anders bestaat -45-...
  • Página 46: Voorbereiden / Instellen

     er geen garantieclaim en geen aansprakelijkheid U kunt nu het zaagblad na het openen van de door de fabrikant. beweeglijke beschermkap 9 verwijderen.  De spanflenzen moeten vrij van vastplakkende Voorbereiden / Instellen delen zijn.  Let bij het inzetten van het zaagblad op de 4.1 Netaansluiting draairichting.
  • Página 47: Instelling Van De Snijdiepte

    5.5 Zagen volgens tekening de machine aan een geautoriseerde klantenservice De grondplaat bezit drie tekenkanten 10 (afb. 2) voor van MAFELL ter inspectie te geven. 0°, 30° en 45°. Deze tekenkanten stemmen met de Voor alle smeerplaatsen slechts onze speciale vet, binnenzijde van het zaagblad overeen.
  • Página 48: Verhelpen Van Storingen

    De opsporing van de oorzaken van voorhanden storingen en het verhelpen hiervan vereist steeds vermeerde oplettendheid en voorzichtigheid. Van tevoren netsteker trekken! Onderstaand worden sommig vaak optredende storingen en hun oorzaken opgelijst. Bij verdere storingen richt u zich alstublieft aan uw handelaar of direct aan de MAFELL-klantenservice. Storing Oorzaak Remedie...
  • Página 49: Extra Toebehoren

    + hoekaanslag + 2 klemmen + railtas - Set railtassen F160/160 bestaande uit: 2 x F160 + verbindingsstuk + 2 Best.-nr. 204805 klemmen + railtas Explosietekening en onderdelenlijst De overeenkomstige informatie van de reserveonderdelen vindt u op onze homepage: www.mafell.com -49-...
  • Página 50 Español Indice Simbología ........................51 Datos del producto ......................51 Datos del fabricante ....................... 51 Identificación de la máquina................... 51 Datos técnicos........................ 52 Información relativa a la emisión de ruidos ..............52 Información relativa a las vibraciones mecánicas ............52 Volumen del suministro ....................
  • Página 51: Simbología

    Máquinas con número de referencia 915701, 915720, 915721, 915722 ó 915725 2.1 Datos del fabricante MAFELL AG, Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, tel. +49 (0)7423/812-0, fax +49 (0)7423/812-218 2.2 Identificación de la máquina Toda información necesaria para identificar la máquina se encuentra en la placa de características colocada en la misma.
  • Página 52: Datos Técnicos

    El valor típico de vibraciones mano-brazo es inferior a 2,5 m/s 2.6 Volumen del suministro Sierra circular manual MS 55 con: 1 disco de sierra con plaquitas de metal duro Ø 160 mm, 16 dientes 1 cuña de partir (1,2 mm de espesor) 1 herramienta de manejo con soporte en la máquina...
  • Página 53: Dispositivos De Seguridad

    - Contacto con el disco de sierra en la zona de 2.7 Dispositivos de seguridad comienzo de corte debajo de la placa de soporte. ¡Peligro! - Contacto con la parte saliente del disco de sierra Los dispositivos descritos en la parte inferior de la pieza de trabajo durante el garantizan la seguridad en el corte.
  • Página 54 durante el transporte o almacenamiento de la causa que sea, suelte el interruptor principal y misma. mantenga la máquina en la última posición de corte hasta que se haya parado el disco de sierra. No se deben utilizar discos de sierra No proceda nunca a alejar la máquina de la pieza - agrietados o deformados, de trabajo con el disco de sierra en movimiento o...
  • Página 55: Preparación/Ajuste

    Introduzca el destornillador hexagonal 14 - Únicamente pueden utilizarse accesorios y piezas (soporte Fig. 3) para desmontar el tornillo de de recambio originales de MAFELL. De lo brida 8 (Fig. 2), girando al contrario de las contrario, no se podrá presentar reclamación agujas del reloj.
  • Página 56: Funcionamiento

      Para ajustar, afloje los dos tornillos cilíndricos 4 Afloje el tornillo mariposa 1 (Fig. 1). (Fig. 2) con ayuda del desatornillador hexagonal  Ajuste el ángulo deseado con ayuda de la suministrado 14 (Fig. 3). escala en la unidad de giro. ...
  • Página 57: Mantenimiento Y Reparación

    Mantenimiento y reparación autorizado de MAFELL para su revisión después de algún tiempo de funcionamiento. ¡Peligro! En todos los puntos de engrase se debe aplicar Antes de realizar los trabajos de únicamente nuestra grasa especial con número de mantenimiento, desenchufe el referencia 049040 (unidades de 1 kg).
  • Página 58: Accesorios Especiales

    - Juego de estuches para rieles F160/160, incluyendo: 2 x F160 + pieza de Ref. 204805 unión + 2 gatos + estuche para rieles Dibujo de explosión y lista de piezas de recambio Encontrará la información correspondiente sobre las piezas de repuesto en nuestra página web: www.mafell.com -58-...
  • Página 59 Suomi Sisällysluettelo Merkkien selitykset ......................60 Tuotetiedot ........................60 Valmistajan tiedot ......................60 Konetunnus ........................60 Tekniset tiedot ........................ 61 Melupäästötiedot ......................61 Tärinää koskevat tiedot ....................61 Toimituksen laajuus......................61 Turvalaitteet........................62 Määräysten mukainen käyttö ..................62 Jäännösriskit ........................62 Turvallisuusohjeet ......................
  • Página 60: Merkkien Selitykset

    Tuotetiedot Koneille, joilla on tuote-nro: 915701, 915720, 915721, 915722 tai 915725 2.1 Valmistajan tiedot MAFELL AG, Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, puhelin +49 (0)7423/812-0, faksi +49 (0)7423/812- 2.2 Konetunnus Kaikki koneen tunnistamiseen tarvittavat tiedot näkyvät siihen kiinnitetystä tyyppikilvestä. Suojaluokka II CE-tunnus, joka osoittaa konedirektiivin liitteen I mukaisten turvallisuutta ja terveyttä...
  • Página 61: Tekniset Tiedot

    2.5 Tärinää koskevat tiedot Tyypillinen käsiin ja käsivarsiin kohdistuva tärinä on alle 2,5 m/s 2.6 Toimituksen laajuus Käsisirkkeli MS 55 varusteineen: 1 kovametallipintainen sirkkelinterä Ø 160 mm, 16 hammasta 1 halkaisuveitsi (paksuus 1,2 mm) 1 käyttötyökalut koneen kahvassa 1 käyttöohje...
  • Página 62: Turvalaitteet

    - Koneesta tuleva isku sahan juuttuessa kiinni 2.7 Turvalaitteet työkappaleeseen. Vaara - Sahanterän tai sahanterän osien murtuminen tai Nämä laitteet ovat tarpeellisia irtoaminen. koneen turvallisessa käytössä. Niitä ei saa poistaa eikä niiden - Kosketus jännitteen alaisiin osiin pistorasian toimintaa estää. ollessa auki ja pistokkeen ollessa pistorasiassa.
  • Página 63: Varustus / Säädöt

    Älä koskaan - Ainoastaan alkuperäisten MAFELL-varaosien ja - yritä irrottaa sahaa työkappaleesta tai vetää sitä tarvikkeiden käyttö on sallittua. Muuten valmistajan taaksepäin niin kauan kuin sahanterä liikkuu tai takuu ja vastuu raukeaa.
  • Página 64: Sahanterän Valinta

    runsaasti pölyä. Ilman virtausnopeuden on oltava Lukituspulttia 2 (kuva 1) ei saa vähintään 20 m/s. käyttää koneen käydessä! Kone saattaa vahingoittua. Integroidun imuliitäntäistukan (kuva sisähalkaisija on 35 mm. 4.5 Halkaisuveitsi 4.3 Sahanterän valinta Vaara Hyvä sahauslaatu edellyttää terävää työkalua, joka Pistoke on irrotettava pistorasiasta valitaan materiaalin ja käyttötarkoituksen mukaan aina huoltotöiden ajaksi.
  • Página 65: Viistosahauksen Säätö

    Vaara 5.5 Sahaus piirtolinjaa pitkin Pistoke on irrotettava pistorasiasta aina huoltotöiden ajaksi. Pohjalaatassa on kolme piirtolinjaa 10 (kuva 2), 0°, 30° ja 45°. Piirtolinjat vastaavat sahanterän MAFELL-koneet on suunniteltu niin, että ne eivät sisäpuolta. Vinoleikkaukseen piirtolinja näkyy tarvitse paljon huoltoa.
  • Página 66: Häiriöiden Poisto

    Vaara Häiriöiden syyn selvittäminen ja poistaminen vaatii erityistä huolellisuutta ja varovaisuutta. Ensin on irrotettava pistoke pistorasiasta! Seuraavassa luetellaan muutama usein esiintyvä häiriö ja niiden syyt. Jonkin muun häiriön ilmaantuessa ota yhteys myyjääsi tai suoraan MAFELL-asiakaspalveluun. Häiriö Poisto Kone ei käynnisty Ei käyttöjännitettä...
  • Página 67: Erikoistarvikkeet

    - Kiskopakkaussarja F80/160 kulmavasteella, sisältö: F80 + F160 + Til.-nro 204749 yhdyskappale + kulmavaste + 2 ruuvipuristinta + kiskopakkaus - Kiskopakkaussarja F160/160, sisältö: 2 x F160 + yhdyskappale + 2 Til.-nro 204805 ruuvipuristinta + kiskopakkaus Räjähdyssuojausmerkintä ja varaosaluettelo Vastaavat tiedot varaosista löydät kotisivultamme: www.mafell.com -67-...
  • Página 68 Svenska Innehållsförteckning Teckenförklaring......................69 Data..........................69 Uppgifter om tillverkare ....................69 Maskinens ID-beteckning ....................69 Tekniska data ......................... 70 Uppgifter beträffande bullernivå ..................70 Uppgifter om vibration ....................70 Leveransinnehåll ......................70 Säkerhetsåtgärder......................71 Korrekt användning ......................71 Kvarvarande risk ......................71 Säkerhetsanvisningar .....................
  • Página 69: Teckenförklaring

    915701, 915720, 915721, 915722 eller 915725 2.1 Uppgifter om tillverkare MAFELL AG, Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812- 2.2 Maskinens ID-beteckning Alla uppgifter som behövs för identifiering av maskinen kan läsas på den monterade kapacitetsskylten.
  • Página 70: Tekniska Data

    En bedömningsnivå kan därför endast beräknas av maskinoperatören i det enskilda fallet. 2.5 Uppgifter om vibration Den typiska hand-arm-rörelsen är mindre än 2,5 m/s 2.6 Leveransinnehåll Handcirkelsåg MS 55 komplett med: 1 Cirkelsågklinga med hårdmetallyta Ø 160 mm, 16 tänder 1 Klyvkil (tjocklek 1,2 mm) 1 Fästverktyg i hållaren på maskinen 1 Bruksanvisning 1 Häfte "Säkerhetsanvisningar“...
  • Página 71: Säkerhetsåtgärder

    - Förhindra skarpa böjningar av kabeln. Snurra inte Följ de riktlinjer beträffande användning, service och kabeln runt maskinen vid transport och förvaring. underhåll som lämnas av MAFELL för korrekt användning av maskinen. Följande sågklingor får inte användas: - Hackiga sågklingor och sådana som ändrat form.
  • Página 72: Preparering / Inställning

    Försök aldrig ta bort - Endast original MAFELL reservdelar och tillbehör sågen från arbetsstycket, eller dra den bakåt, så får användas. I annat fall föreligger inga anspråk länge sågklingan rör sig eller rekyl kan inträffa.
  • Página 73: Sågklingeval

    4.3 Sågklingeval Klyvkilen 5 (bild 2) förhindrar att sågklingan kläms fast vid längssågning. Rätt avstånd till sågklingan Använd ett vasst verktyg för att bibehålla bra visas i bild 4. snittkvalitet. Välj ett verktyg som passar material och aktuell användning i följande lista: ...
  • Página 74: Såga Efter Mall

     Starta handcirkelsågen (se kapitel 5.2) och skjut maskinen med jämna rörelser i snittriktningen. MAFELL-maskiner är konstruerade för lågfrekvent  Efter avslutad kapning stänger man av servicenivå. maskinen genom att släppa startreglaget 13 Använda kullager har smörjning som gäller för lagrets (bild 3).
  • Página 75: Extra Tillbehör

    Best.nr. 204749 skarvstycke + vinkelfäste + två skruvtvingar + skenfodral - Skenfodralset F160/160 som består av: 2 x F160 + skarvstycke + två Best.nr. 204805 skruvtvingar + skenfodral Explosionsritning och reservdelslista Information om reservdelar hittar du på vår hemsida: www.mafell.com -75-...
  • Página 76 Dansk Indholdsfortegnelse Forklaring af tegn ......................77 Produktinformationer ...................... 77 Producentinformationer ....................77 Maskinens kendetegn ....................77 Tekniske data ......................... 78 Informationer vedr. støj ....................78 Informationer vedr. vibrationer ..................78 Leveringsomfang......................78 Sikkerhedsanordninger ....................79 Hensigtsmæssig brug..................... 79 Resterende risici......................79 Sikkerhedshenvisninger ....................
  • Página 77: Forklaring Af Tegn

    915701, 915720, 915721, 915722 eller 9157252 2.1 Producentinformationer MAFELL AG, Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, telefon +49 (0)7423/812-0, fax +49 (0)7423/812- 2.2 Maskinens kendetegn Alle informationer, som er nødvendige til identifikation af maskinen, findes på det monterede skilt.
  • Página 78: Tekniske Data

    2.5 Informationer vedr. vibrationer Den typiske hånd-arm svingning er mindre end 2,5 m/s 2.6 Leveringsomfang Hånd-rundsav MS 55 komplet med: 1 rundsavblad med karbidstålskær Ø 160 mm, 16 tænder 1 spaltekniv (tykkelse 1,2 mm) 1 betjeningsværktøj i holder ved maskinen 1 driftsvejledning 1 hæfte „Sikkerhedshenvisninger“...
  • Página 79: Sikkerhedsanordninger

    - Beskadigede ledninger og stik skal udskiftes med Overhold drifts-, vedligeholdelses- det samme. reparationsbestemmelserne fra Mafell, for at anvende - Undgå skarpe knæk i ledningen. Især under maskinen efter formålet. transport og lagring af maskinen må ledningen ikke 2.9 Resterende risici vikles omkring maskinen.
  • Página 80: Opstilling / Justering

    Hold sikkerhedsmæssig betydning. saven i emnet, indtil savbladet står stille. Forsøg - Der må udelukkende anvendes originale MAFELL- aldrig at fjerne saven ud af emnet eller at trække reservedele og tilbehør. I modsat fald ydes ingen den bagud, sålænge savbladet drejer eller der er...
  • Página 81: Valg Af Savblad

    4.3 Valg af savblad Spaltekniven 5 (billede 2) forhindrer, at savbladet klemmer under savning på langs. Den korrekte Brug skarpt værktøj og vælg værktøjet fra den afstand til savbladet vises på billede 4. efterfølgende liste i henhold til materialet for at opnå en høj savekvalitet: ...
  • Página 82: Savning Efter Opmærkning

    Hold maskinen fast med håndgrebet og sæt den påbegyndes. på emnet på forreste del af basispladen.  Start rundsaven (se afsnit 5.2) og skub MAFELL-maskiner er blevet konstrueret med henblik maskinen lige i skæreretningen. på mindst mulig vedligeholdelse.  Efter skæringen frakobles saven ved at slippe Kuglelejrene har livsvarig smøring.
  • Página 83: Specialudstyr

    Ordre-nr. 204749 forbindelsesstykke + vinkelanslag + 2 skruetvinger + skinnetaske - Skinnetaskesæt F160/160 med: 2 x F160 + forbindelsesstykke + 2 Ordre-nr. 204805 skruetvinger + skinnetaske Eksploderet tegning og reservedelsliste De vigtigste informationer om reservedelene findes på vores hjemmeside: www.mafell.com -83-...
  • Página 84 -84-...
  • Página 86 Guarantee Certificate and your original receipt. This is not valid for consumables and wearing parts. For this purpose, the machine or the appliance is to be forwarded freight paid to our plant or to an authorized MAFELL repair service. Refrain from trying to carry out the repairs yourself as otherwise your warranty claim will become extinct.

Este manual también es adecuado para:

915701915720915721915722915725

Tabla de contenido