EINHELL MKA 2800 E Manual De Instrucciones
EINHELL MKA 2800 E Manual De Instrucciones

EINHELL MKA 2800 E Manual De Instrucciones

Equipo de aire acondicionado portátil

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38
Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_
Bedienungsanleitung
Mobile Klimaanlage
Operating Instructions
Mobile air conditioning system
Mode dʼemploi
Climatiseur mobiler
Istruzioni per lʼuso
Climatizzatore mobile
Manual de instrucciones
Equipo de aire acondicionado portátil
Navodila za uporabo
X
Mobilna klimatska naprava
B
Upute za uporabu
f
Mobilni klimauređaj
Uputstva za upotrebu
4
Mobilni klima uređaj
Instrucţiuni de utilizare
Q
Aparat mobil pentru condiţionarea aerului
Kullanma Talimatı
Z
Portatif Klima Cihazı
Art.-Nr.: 23.603.15
18.09.2007
15:00 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01017
2800 E
MKA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL MKA 2800 E

  • Página 1 Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:00 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Mobile Klimaanlage Operating Instructions Mobile air conditioning system Mode dʼemploi Climatiseur mobiler Istruzioni per lʼuso Climatizzatore mobile Manual de instrucciones Equipo de aire acondicionado portátil Navodila za uporabo Mobilna klimatska naprava Upute za uporabu Mobilni klimauređaj Uputstva za upotrebu Mobilni klima uređaj...
  • Página 2 Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:00 Uhr Seite 2...
  • Página 3 Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:00 Uhr Seite 3...
  • Página 4 Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:00 Uhr Seite 4...
  • Página 5 Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:00 Uhr Seite 5...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:00 Uhr Seite 6 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Hinweise zur Fehlerbeseitigung...
  • Página 7: Sicherheitshinweise

    Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:00 Uhr Seite 7 Achtung! Verlängern Sie nicht das Netzkabel Achtung! und benützen Sie keine Mehrfachstecker. Die Beim Benutzen von Geräten müssen einige elektrische Sicherheit kann ansonsten nicht mehr Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um gegeben sein. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Ziehen Sie nie bei laufendem Gerät den diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Netzstecker aus der Steckdose.
  • Página 8: Gerätebeschreibung

    Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:00 Uhr Seite 8 Luft direkt angeblasen werden könnten. Es 2. Gerätebeschreibung könnte eine unvollständige Verbrennung hervorgerufen werden. Vorderseite (Abb. 1) Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Gerät 1. LED - Display längere Zeit nicht benützt wird. 2. Bedienfeld Schalten Sie während eines Gewitters das Gerät 3.
  • Página 9: Technische Daten

    Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:00 Uhr Seite 9 4. Technische Daten 5.2) Montage des Abluftschlauches (Abb. 5) Verwenden Sie nur den mitgelieferten Abluftschlauch (Ø 120mm). Die Länge des Abluftschlauches kann Netzspannung: 220 - 240 V ~ 50 Hz von 300 mm bis 1500 mm variiert werden. Die beste Kältemittel: R410 A Kühlleistung erhalten Sie mit der kürzesten...
  • Página 10: Bedienung

    Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:00 Uhr Seite 10 Schrauben Sie den Anschlussstutzen (12) an der Das Kühlsystem schaltet sich aus, wenn die Außenwand fest. Zimmertemperatur niedriger als der eingestellte Wert Stecken Sie bei Nichtbetrieb der Anlage die am Thermostat ist. Die Luftumwälzung - Ventilation Abdeckkappe (17) von außen auf den läuft wie eingestellt weiter.
  • Página 11 Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:00 Uhr Seite 11 6.7 Fernbedienung Hinweis Alle Funktionen können auch mit der mitgelieferten Wenn die Kondensatauffangschale voll ist, schalten Fernbedienung eingestellt werden. Kompressor und Ventilatormotor ab. Die LED Verwenden Sie 2 St. Alkali - Batterien Typ R03 „Kompressor läuft”...
  • Página 12: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:00 Uhr Seite 12 7. Reinigung, Wartung, Ersatzteilbe- Packen Sie das Gerät zur aufrechten Lagerung an einem staubfreien, trockenen Ort am besten stellung in den Originalkarton. Vor allen Reinigungsarbeiten ziehen Sie den 7.4 Wartung Netzstecker, um einen Stromschlag oder Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu Feuergefahren zu vermeiden.
  • Página 13: Hinweise Zur Fehlerbeseitigung

    Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:00 Uhr Seite 13 9. Hinweise zur Fehlerbeseitigung Wenn das Gerät richtig betrieben wird, dürften keine Störungen auftreten. Bei Störungen prüfen Sie die folgenden Möglichkeiten, bevor Sie den Kundendienst verständigen. Problem mögliche Ursache Abhilfe Gerät arbeitet nicht oder schaltet Stromausfall Spannung prüfen, ggf.
  • Página 14 Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:00 Uhr Seite 14 1. Safety informations 2. Layout 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 8. Disposal and recycling 9. Troubleshooting...
  • Página 15 Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:00 Uhr Seite 15 of the equipment (e.g. smell of burning), Important! immediately switch off the equipment and pull When using the equipment, a few safety precautions the plug. There is a risk of electric shock or fire must be observed to avoid injuries and damage.
  • Página 16 Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:00 Uhr Seite 16 immediately. 3. Proper use To avoid electromagnetic interference the device should be kept away from televisions and radios. The air-conditioning system is only designed to air- Always place the portable device on a firm, condition dry rooms with a maximum room volume of horizontal footing.
  • Página 17 Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:00 Uhr Seite 17 Whenever the device has been transported feed-through ring into the foam opening. The (inclined positions), leave for at least one hour warm air will be removed to the outdoors. Secure before connecting to a socket outlet. the window so that the foam is kept firmly in In the cooling function the warm exhaust air must place.
  • Página 18 Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:00 Uhr Seite 18 Note: The LCD indicator panel shows the current example, the timer shows “2”, this means that the room temperature (0 -50°C). device will start up automatically in 2 hours time. To switch the device off, press the On/Off switch again.
  • Página 19 Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:00 Uhr Seite 19 will flash. The signal can be disabled by pressing any 1) Dust filter button. The unit will then be shut down completely. Remove the filter frame by pulling it out upwards. When this happens, empty the tray as described Then remove the activated carbon filter.
  • Página 20 Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:00 Uhr Seite 20 8. Disposal and recycling The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw material and can therefore be reused or can be returned to the raw material system. The unit and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Página 21 Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:00 Uhr Seite 21 9. Troubleshooting If the device is operated properly you should experience no problems with malfunctions or faults. In the event of any malfunctions or faults, please check the following before you contact your customer services. Problem Rectification measures Device does not work...
  • Página 22 Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:00 Uhr Seite 22 Consignes de sécurité 2. Description de lʼappareil 3. Utilisation conforme à lʼaffectation 4. Caractéristiques techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8. Mise au rebut et recyclage 9.
  • Página 23 Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:00 Uhr Seite 23 n’utilisez pas de prises multiples. La sécurité Attention ! électrique ne serait sinon plus assurée. Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter Ne retirez jamais la fiche secteur de la prise certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des lorsque l’appareil fonctionne.
  • Página 24 Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:00 Uhr Seite 24 pourrait directement les allumer. Cela pourrait Face arrière (fig. 2) entraîner une brûlure incomplète. 7. Filtre à air Tirez la fiche de contact lorsque vous n’utilisez 8. Entrée dʼair pas l’appareil pendant une période prolongée. 9.
  • Página 25 Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:00 Uhr Seite 25 4. Caracteristiques techniques 5.2 Montage ontage du tuyau dʼair dʼechappement Utilisez exclusivement le tuyau dʼair dʼéchappement Tension du réseau : 220 - 240 V ~ 50 Hz fourni. La longueur du tuyau dʼair dʼéchappement Réfrigérant : R410 A peut varier de 300 mm à...
  • Página 26 Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:00 Uhr Seite 26 Faites passer le tuyau dʼair dʼéchappement (14) Attention ! par la vitre ou le mur et fixez-le à lʼextérieur en le Après mise hors service de lʼappareil, il faut attendre tournant à gauche au niveau de la tubulure de au moins 3 minutes avant de le remettre en circuit.
  • Página 27 Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:00 Uhr Seite 27 Lorsque lʼappareil est branché à lʼalimentation en TOUTE LʼEAU CONDENSEE DOIT ETRE tension et que vous poussez lʼinterrupteur de la « DEGAGEE AVANT LA MISE HORS CIRCUIT OU minuterie »(TIMER), vous pouvez régler le moment LE DEPLACEMENT DE LʼAPPAREIL ! de mise en circuit de lʼappareil.
  • Página 28 Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:00 Uhr Seite 28 7. Nettoyage, maintance et commande Réintroduisez le filtre, dès qu’il est sec. Emballez l’appareil dans son carton d’origine de pieces de rechange exempt de poussière pour le mettre correctement en dépôt dans un endroit sec de préférence. Avant tous travaux de nettoyage, retirez la fiche de contact afin d’éviter une décharge 7.4 Maintenance...
  • Página 29 Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:00 Uhr Seite 29 9. Conseiles en cas de d’efaillance Lorsque l’appareil est correctement exploité, aucun dérangement ne devrait se produire. En cas de dérangement, vérifiez les possibilités suivantes avant d’appeler le service après-vente. Problème Contrôle / action Lʼappareil ne fonctionne pas La fiche de contact est-elle correctement enfichée ? La prise de courant est-elle sous tension ?
  • Página 30 Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:00 Uhr Seite 30 1. Avvertenze di sicurezza 2. Descrizione dellʼapparecchio 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio 9.
  • Página 31 Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:00 Uhr Seite 31 Spegnete subito l’apparecchio e staccate la spina Attenzione! dalla presa di corrente non appena constatate Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse uno stato d’esercizio anomalo (ad es. odore di avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. bruciato).
  • Página 32 Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:00 Uhr Seite 32 elettriche a causa di sovratensione. Accessori (Fig. 3) In caso di perdite nel circuito del liquido 12. Bocchettone di raccordo dello sfiato refrigerante spegnete subito l’apparecchio e 13. Adattatore per parete rivolgetevi al vostro partner del servizio 14.
  • Página 33 Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:00 Uhr Seite 33 Portata aria max.: 350 m³/ora Avvertimento! La lunghezza del tubo dellʼaria estratta è adeguato Corrente max. di avviamento del compressore LRA: alle specifiche tecniche dellʼapparecchio. Non 23 A prolungate il tubo flessibile perché ciò potrebbe Livello di pressione acustica: ≤...
  • Página 34 Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:00 Uhr Seite 34 6. Uso 6.3 Selezione della funzione Premete il selettore „Funzione“ (MODE) nellʼordine „Automatico“, „Raffreddamento“, „Ventilatore“. La 6.1 Descrizione degli elementi di comando spia corrispondente alla funzione selezionata si (Fig. 8) illumina (si veda il pannello di comando). 1.
  • Página 35 Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:00 Uhr Seite 35 Unʼesposizione diretta ai raggi del sole e degli svuotate il contenitore. Ripetete lʼoperazione dal oggetti frapposti possono influire negativamente punto 4. sul raggio di azione del telecomando. 6. Dopo che il recipiente di condensa è stato Trattate il telecomando con cura.
  • Página 36 Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:00 Uhr Seite 36 deve essere controllato e se necessario sostituito. Poi il telaio con il filtro carbone attivo viene reinserito nellʼapparecchio. 7.2 Pulizia dell’involucro Usate solo detergenti non aggressivi ed un panno morbido per pulire il rivestimento esterno. Per la pulizia non usate mai mezzi aggressivi, benzina, alcol o diluenti.
  • Página 37 Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:00 Uhr Seite 37 9. Suggerimenti in caso di anomalie Se l’apparecchio viene fatto funzionare correttamente non si dovrebbero verificare anomalie. In caso di anomalie verificate le seguenti possibilità prima di rivolgervi al servizio assistenza. Problema Controllo / misure Lʼapparecchio non funziona La spina è...
  • Página 38 Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:00 Uhr Seite 38 1. Advertencias de seguridad 2. Descripción del aparato 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Eliminación y reciclaje 9.
  • Página 39 Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:00 Uhr Seite 39 No desenchufar nunca el aparato mientras esté ¡Atención! en marcha. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie Cuando se detecten anomalías en el de medidas de seguridad para evitar lesiones o funcionamiento (p.
  • Página 40 Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:00 Uhr Seite 40 utilizado durante largos periodos de tiempo. Accesorios (fig. 3) Cuando haya tormenta, desconectar y 12. Racor de empalme-aire de escape desenchufar el aparato. Los componentes 13. Adaptador de pared eléctricos podrían sufrir daños por sobretensión. 14.
  • Página 41 Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:00 Uhr Seite 41 Corriente de arranque del compresor RLA máx.: En determinadas circunstancias se puede producir 23 A una depresión en la sala que reducirá la capacidad Nivel de presión acústica: ≤ 54 dB(A) de refrigeración del aparato. Para evitarlo, Dimensiones de la carcasa H x A x L: asegurarse de que la entrada de aire sea suficiente 753 X 430 X 403 mm...
  • Página 42 Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:00 Uhr Seite 42 9. LED “Modo ventilador ON” temperatura ambiental actual. 10. Botón “TIMER” – Temporizador 11. LED “Temporizador ON” 6.5 Seleccionar la velocidad del ventilador 12. Botón “Down” - Bajar temperatura Pulsar el selector “Velocidad del ventilador” para 13.
  • Página 43 Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:00 Uhr Seite 43 Colocar las pilas: 6.10 Sacar el agua condensada con un tubo de 1. Abrir la tapa del compartimento de pilas. goma (fig. 11-13) 2. Poner dos pilas nuevas. Asegurarse de que la ¡ANTES DE INICIAR EL PROCESO DESCRITO A polaridad de las pilas (+ / -) sea correcta.
  • Página 44 Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:00 Uhr Seite 44 productos de limpieza corrosivos, gasolina, alcohol o diluyentes. Volver a insertar el filtro cuando esté seco. 7.3 Una vez transcurrida la temporada Una vez finalizada la temporada dejar que el aparato funcione durante unas 3 horas en el modo de ventilador (FAN).
  • Página 45 Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:00 Uhr Seite 45 9. Consejos en caso de fallos en el funcionamiento Si el aparato se maneja de manera adecuada, no se producirán averías. En caso de avería, comprobar si se trata de alguno de los casos siguientes antes de consultar el servicio técnico posventa. Problema Control / Medidas El aparato no funciona...
  • Página 46 Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:00 Uhr Seite 46 1. Varnostni napotki 2. Opis naprave 3. Predpisana namenska uporaba 4. Tehnični podatki 5. Pred zagonom 6. Upravljanje 7. Čistilna dela, ki jih opravi končni uporabnik 8. Odstranjevanje in reciklaža 9. Napotki za odpravo napak...
  • Página 47 Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:00 Uhr Seite 47 priključni vtikač iz vtičnice, če ugotovite Pozor! nenormalno stanje pri delovanju naprave (n.pr. Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekatere vonj po ožganem). Če boste še naprej uporabljali preventivne varnostne ukrepe, da bi preprečili napravo, lahko pride n.
  • Página 48 Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:00 Uhr Seite 48 le-tem obvestite Vašo servisno službo. 18. Cev za odtok vode Če pride v prostoru do iztekanja hladilnega 19. Filter z aktivnim ogljem sredstva, lahko stik sredstva z ognjem povzroči 20. Daljinsko upravljanje nastajanje za zdravje škodljivih plinov. Takoj izključite napravo.
  • Página 49 Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:00 Uhr Seite 49 5. Pred zagonom Montaža cevi za izpušni zrak skozi odprto okno (Slika 6) Pritrdite cev za odpadni zrak tako, da jo privijete Pred priklopom se prepričajte, če se podatki na v levo smer na priključni nastavek za odpadni tipski podatkovni tablici skladajo z omrežnimi zrak (12).
  • Página 50 Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:00 Uhr Seite 50 17. Lučka LED „prikaz nastavljene temperature“ 6.6 Nastavitev časovne stikalne ure Pritisnite stikalo za „časovno stikalno uro“ (TIMER), 6.2 Vklop in izklop klimatske naprave da določite želeni čas obratovanja klimatske Pritisnite na stikalo za vklop/izklop (ON/OFF). naprave (1 - 12 h).
  • Página 51 Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:00 Uhr Seite 51 skozi cev za izpušni zrak. lučke LED “kompresor dela” je izključeno. Napotek: Če bi vlažnost zraka znašala v prostoru več kot 7. Čistilna dela, ki jih opravi končni 85 % (RH), je obvezno potrebno priključiti cev za uporabnik odvajanje kondenzne vode (glej poglavje „6.10“).
  • Página 52 Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:00 Uhr Seite 52 Očistite filter in ohišje. Ponovno vstavite filter, ko je suh. Postavite napravo v pokončnem položaju, najbolje v originalni embalaži, v suhi, brezprašni prostor. 7.4 Vzdrževanje V notranjosti naprave se ne nahajajo nobeni deli, kateri bi terjali vzdrževanje. 7.5 Naročanje rezervnih delov: Pri naročilu rezervnih delov navedite naslednje podatke:...
  • Página 53 Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:00 Uhr Seite 53 9. Napotki za odpravo napak Če napravo uporabljate pravilno, ne bi smelo prihajati do motenj. V primeru motenj preverite sledeče možnosti preden obvestite servisno službo. Problem Kontrola/ukrepi Naprava ne deluje Je električni priključni kabel pravilno vstavljeni? Je električna omrežna vtičnica pod napetostjo? Je bilo stikalo za vklop/izklop vključeno? Je posoda za kondenzno vodo polna ali ni pravilno...
  • Página 54 Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:00 Uhr Seite 54 1. Sigurnosne upute 2. Opis uređaja 3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci 5. Prije puštanja u rad 6. Rukovanje 7. Radovi čišćenja koje treba obaviti krajnji korisnik 8. Zbrinjavanje i recikliranje 9. Upute za uklanjanje greš...
  • Página 55 Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:00 Uhr Seite 55 Nemojte izvlačiti utikač iz utičnice povlačenjem za Pažnja! kabel. Uhvatite čvrsto za mrežni utikač i izvucite Kod korištenja uređaja morate se pridržavati ga iz utičnice. U protivnom možete oštetiti kabel. sigurnosnih propisa kako biste spriječili ozljeđivanja i Ne dodirujte prekidač...
  • Página 56 Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:00 Uhr Seite 56 Pakiranje: namjenska. Za štete ili ozljeđivanja bilo koje vrste koje bi iz toga proizašle ne odgovara proizvođač Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta nego korisnik. spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu.
  • Página 57 Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:00 Uhr Seite 57 5. Pričvrstite filtar s držačem. izvana na nastavak za priključivanje (12). 6. Ugurajte okvir filtra. 5.2. Montaža crijeva za odlazni zrak (sl. 5) 6. Rukovanje Koristite samo priloženo crijevo za odlazni zrak (Ø 120mm). Dužina crijeva za odlazni zrak može varirati 6.1 Opis pogonskih elemenata (sl.
  • Página 58 Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:01 Uhr Seite 58 6.3 Biranje funkcije Razmak mora biti maks. 5 metara. Prtisnite sklopku za biranje „Funkcija“ (MODE) Direktno sunčevo zračenje i predmeti mogu redom „Automatika“, „Hlađenje“, „Ventilator“. Uz bitno utjecati na polumjer aktivnosti daljinskog odgovarajuću funkciju svijetli odgovarajuća LED- upravljača.
  • Página 59 Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:01 Uhr Seite 59 6.10 Ispuštanje kondenzata pomoću crijeva (sl. 7.3 Pri kraju sezone 11-13) Na kraju sezone ostavite uređaj da radi oko 3 PRIJE NEGO ZAPOČNETE S POSTUPKOM sata kao ventilator (FAN). OPISANIM U NASTAVKU, MORATE ISPUSTITI Zatim namotajte mrežni kabel i spremite ga na za SAV KONDENZAT! to predviđeno mjesto tako da ga odložite na...
  • Página 60 Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:01 Uhr Seite 60 9. Upute za uklanjanje greša Ako se uređaj koristi ispravno, ne bi smjelo doći do smetnji. Prije nego pozovete servisnu službu u slučaju smetnji, provjerite sljedeće mogućnosti. Problem Pomoć Uređaj ne radi ili se samostalno isključuje Provjerite napon, po potrebi pričekajte na ponovno uključenje.
  • Página 61 Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:01 Uhr Seite 61 1. Bezbednosne napomene 2. Opis uređaja 3. Namensko korišćenje 4. Tehnički podaci 5. Pre puštanja u rad 6. Rukovanje 7. Održavanje, čišćenje i naručivanje rezervnih delova 8. Zbrinjavanje i reciklovanje 9. Uputstva za uklanjanje grešaka...
  • Página 62 Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:01 Uhr Seite 62 vučete za kabl. Čvrsto uhvatite mrežni utikač Pažnja! kako biste ga izvukli iz utičnice. U protivnom bi Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa se kabel mogao oštetiti. o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. Ne dirajte prekidač...
  • Página 63 Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:01 Uhr Seite 63 okomitom položaju. prostorije ovisi o mesnim uslovima. Zbog velikih Tokom pogona uređaj nikad ne sme da se površina prozora, dodatnih izvora topline (PC, TV, prekriva, jer bi se na taj način sprečio ulaz i izlaz prisutnost osoba itd.), slabe izolacije zidova itd.
  • Página 64 Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:01 Uhr Seite 64 5.1. Montaža filtra s aktivnim ugljem (sl. 4) obrtanjem ulevo na nastavku za priključivanje 1. Skinite okvir filtera. odvodnog vazduha (12). 2. Odvojite držač filtera od njegovog okvira. Provedite crevo odvodnog vazduha (14) kroz 3.
  • Página 65 Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:01 Uhr Seite 65 Sistem hlađenja se isključuje, ako je sobna Nikad ne koristite drugačiji tip baterije od temperatura niža od podešene vrednosti na navedenog. termostatu. Cirkulacija vazduha – ventilacija radi i Ako kroz dulje vreme nećete da koristite daljinski dalje kao što je bila podešena.
  • Página 66 Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:01 Uhr Seite 66 (2) i ispraznite posudu. Ponovite postupak od filtera s aktivnim ugljom. tačke 4. 6. Nakon što je zdelica za sakupljanje kondenzata 7.2 Čišćenje kućišta ispražnjena do kraja, ponovo montirajte čep (2) i Za čišćenje kućišta koristite samo blaga sredstva za zavrtanj (1).
  • Página 67 Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:01 Uhr Seite 67 9.Uputstva za uklanjanje grešaka Ako se uređaj pravilno koristi, ne bi se smele pojavljivati smetnje u radu. U slučaju smetnji proverite sledeće mogućnosti, pre nego pozovete servisnu službu. Problem Mogući uzrok Pomoć Uređaj ne radi ili se samostalno Prekid struje Proverite napon, eventualno isključuje...
  • Página 68 Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:01 Uhr Seite 68 1. Indicaţii de siguranţă 2. Descrierea aparatului 3. Utilizarea conformă 4. Date tehnice 5. Înainte de punerea în funcţiune 6. Operare 7. Curăţare, întreţinere şi comandarea pieselor de schimb 8. Eliminare şi reciclare 9. Indicaţii de remediere a erorilor...
  • Página 69 Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:01 Uhr Seite 69 Deconectaţi imediat aparatul şi scoateţi Atenţie! ştecherul din priză atunci când constataţi o stare La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva anormală de funcţionare (de ex. miros de ars). măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi Dacă...
  • Página 70 Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:01 Uhr Seite 70 electrice pot fi deteriorate eventual din cauza Accesorii (Fig. 3) suprpatensiunii. 13. Adaptor pentru perete Atunci când sunt prezente zone neetanşe în 14. Furtun pentru aer evacuat circuitul agentului de răcire opriţi imediat 15. Material poros cu deschidere de conectare aparatul şi contactaţi centrul autorizat de pentru adaptor de perete service.
  • Página 71 Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:01 Uhr Seite 71 * Date cf. EN 14511 fluxul de aer (uşa încăperii trebuie lăsată întredeschisă). 5. Înainte de punerea în funcţiune Montajul furtunului de evacuare prin fereastra deschisă (Fig. 6) Fixaţi furtunul aerului uzat prin rotirea spre Asiguraţi-vă...
  • Página 72 Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:01 Uhr Seite 72 15. Câmp de afişare cu LED-uri (vezi câmpul de operare). 16. LED „Afişare temperatura camerei“ 17. LED „Afişare temperatura nominală“ Dacă aparatul se află în „Regimul automat“ (AUTO) viteza ventilatorului este selectată automat de către 6.2 Pornirea şi oprirea aparatului aparat în funcţie de temperatura încăperii.
  • Página 73 Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:01 Uhr Seite 73 6.8 Setarea direcţiei fluxului de aer (Fig. 9) priză. Direcţia verticală a fluxului de aer este determinată 2. Desfaceţi şurubul de evacuare (1). de grilajul vertical. Acesta trebuie setat manual. 3. Îndepărtaţi dopul de cauciuc (2) de pe deschiderea de evacuare (3).
  • Página 74 Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:01 Uhr Seite 74 funcţioneze timp de 3 ore în regimul ventilator. Apoi strângeţi cablul de alimentare şi prindeţi-l în suportul de pe spatele aparatului (Fig. 1/Poz. 10). Introduceţi un vas adecvat sub gura de evacuare a condensului şi îndepărtaţi dopul. Recipientul de colectare este golit (vezi capitolul 6.9).
  • Página 75 Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:01 Uhr Seite 75 9. Indicaţii de remediere a defecţiunilor Dacă aparatul este exploatat corect, nu au voie să apară defecţiuni. În cazul defecţiunilor verificaţi următoarele posibilităţi înainte de a apela serviciul de asistenţă clienţi. Problem Mogući uzrok Pomoć...
  • Página 76 Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:01 Uhr Seite 76 1. Güvenlik uyarıları 2. Cihaz açıklaması 3. Kullanım amacına uygun kullanım 4. Teknik özellikler 5. Çalıştırmadan önce 6. Kullanma 7. Temizleme, bakım ve yedek parça siparişi 8. Bertaraf etme ve geri kazanım 9. Arıza giderme bilgileri...
  • Página 77 Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:01 Uhr Seite 77 çıkarmayın. Dikkat! Cihazda anormal durumlar tesbit ettiğinizde Aletlerin kullanılmasında yaralanmaları ve hasarları (örneğin yanık kokusu gibi) cihazı derhal kapatın önlemek için bazı iş güvenliği kurallarına riayet ve fişi prizden çıkarın. Cihaz, çalıştırılmaya devam edilecektir. Bu nedenle bu Kullanma Talimatını edildiğinde örneğin elektrik çarpması...
  • Página 78 Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:01 Uhr Seite 78 Klima gazı devresinde kaçak olduğunda cihaz 19. Aktif karbon filtresi derhal kapatın ve servis partnerinize başvurun. 20. Uzaktan kumanda Odanın içine yayılan klima gazı alev ile temas ettiğinde sağlıpa zarar veren bir gaza dönüşebilir. Bu durumda cihazı...
  • Página 79 Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:01 Uhr Seite 79 5. Çalıştırmadan önce Atık hava hortumunun açık pencereden montajı (Şekil 6) Atık hava hortumunu klima cihazındaki atık hava Klima cihazını elektrik şebekesine bağlamadan bağlantı elemanına (12) hortumu sola döndürerek önce tip etiketi üzerindeki bilgiler ile elektrik bağlayın.
  • Página 80 Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:01 Uhr Seite 80 6.2 Klima cihazını açma ve kapatma 6.6 Saat şalterini ayarlama Açık/Kapalı şalterine (ON/OFF) basın. Cihaz otomatik İstenilen çalıştırma süresini (1 – 12 saat) belirlemek olarak çalışmaya başlar. Ortam sıcaklığı: için „Saat şalteri“ (TIMER) şalterine basın. „Saat 23°C üzerinde olduğunda klima cihazı...
  • Página 81 Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:01 Uhr Seite 81 üzerinden defedilir. Soğutma işletmesi esnasında Uyarı: oluşan yoğuşma suyu cihaz içine entegre edilen Boşaltma hortumu dışa doğru hafif aşağıya eğimli toplama kabında (kabın hacmi: yaklaşık 1,2 ltr.) döşenmelidir.“Kompresör çalışıyor” LED lambasının toplanır, sıvılaştırıcı (kondenser) üzerinden buharlaşır yanıp sönmesi durmuştur.
  • Página 82 Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:01 Uhr Seite 82 Bölüm 6.9). Tapayı tekrar yoğuşma suyu boşaltma deliğine takın. Dikkat: Tapa takılmadığında veya tam doğru takılmadığında cihaz tekrar işletmeye alındığında boşaltma deliğinden su akacaktır. Filtre ve gövdeyi temizleyin. Filtre kuruduktan sonra yerine takın. Klima cihazını dikey bir konumda saklamak için en uygun olarak orijinal ambalajının içine koyun, tozsuz ve kuru bir ortamda saklayın.
  • Página 83 Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:01 Uhr Seite 83 9. Arıza giderme bilgileri Klima cihazı doğru şekilde çalıştırıldığında normalde herhangi bir arıza meydana gelmemelidir. Arıza meydana geldiğinde Müşteri Hizmetlerine başvurmadan önce aşağıdaki durumları kontrol edin. Problem Olası sebep Giderilmesi Cihaz çalışmıyor veya kendiliğinden Cereyan kesintisi Voltajı...
  • Página 84 Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Mobile Klimaanlage MKA 2800 E 98/37/EG 87/404/EWG 2006/95/EG R&TTED 1999/5/EG 97/23/EG 2000/14/EG_2005/88/EG:...
  • Página 85 Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:01 Uhr Seite 85 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Página 86 Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:01 Uhr Seite 86 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Página 87 Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:01 Uhr Seite 87 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
  • Página 88 Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:01 Uhr Seite 88 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Salvo modificaciones técnicas Tehnične spremembe pridržane Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Se rezervå...
  • Página 89 Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:01 Uhr Seite 89 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Página 90 Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:01 Uhr Seite 90 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Página 91 Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:01 Uhr Seite 91 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Página 92 Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:01 Uhr Seite 92 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Página 93 Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:01 Uhr Seite 93 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Página 94 Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:01 Uhr Seite 94 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu.
  • Página 95 Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:01 Uhr Seite 95 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Página 96 Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:01 Uhr Seite 96 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Página 97 Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:01 Uhr Seite 97 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie.
  • Página 98 Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:01 Uhr Seite 98 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
  • Página 99 Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:01 Uhr Seite 99 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Página 100 Anleitung_MKA_2800_E_SPK7:_ 18.09.2007 15:01 Uhr Seite 100 EH 09/2007...

Este manual también es adecuado para:

23.603.15

Tabla de contenido