Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 54

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Lokale Klimageräte
GB
Original operating instructions
Local air conditioners
F
Instructions d'origine
Climatiseurs locaux
I
Istruzioni per l'uso originali
Condizionatori d'aria locali
E
Manual de instrucciones original
Acondicionadores de aire locales
SLO
Originalna navodila za uporabo
Lokalne klimatske naprave
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Lokalnim klima-uređajima
7
Art.-Nr.: 23.603.51
Art.-Nr.: 23.603.61
Art.-Nr.: 23.603.71
Anleitung_MK_2100_E_SPK7.indb 1
Anleitung_MK_2100_E_SPK7.indb 1
MK 2100 E
MK 2300 E
MK 2600 E
I.-Nr.: 11016
I.-Nr.: 11016
I.-Nr.: 11016
06.09.2016 06:54:36
06.09.2016 06:54:36

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL MK 2100 E

  • Página 1 MK 2100 E MK 2300 E MK 2600 E Originalbetriebsanleitung Lokale Klimageräte Original operating instructions Local air conditioners Instructions d’origine Climatiseurs locaux Istruzioni per l’uso originali Condizionatori d‘aria locali Manual de instrucciones original Acondicionadores de aire locales Originalna navodila za uporabo...
  • Página 2 - 2 - Anleitung_MK_2100_E_SPK7.indb 2 Anleitung_MK_2100_E_SPK7.indb 2 06.09.2016 06:54:41 06.09.2016 06:54:41...
  • Página 3 - 3 - Anleitung_MK_2100_E_SPK7.indb 3 Anleitung_MK_2100_E_SPK7.indb 3 06.09.2016 06:54:42 06.09.2016 06:54:42...
  • Página 4 AUTO COOL MODE SPEED HEAT FULL WATER COMP TIMER SLEEP - 4 - Anleitung_MK_2100_E_SPK7.indb 4 Anleitung_MK_2100_E_SPK7.indb 4 06.09.2016 06:54:43 06.09.2016 06:54:43...
  • Página 5 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lagerung 11. Fehlersuchplan - 5 - Anleitung_MK_2100_E_SPK7.indb 5 Anleitung_MK_2100_E_SPK7.indb 5 06.09.2016 06:54:44 06.09.2016 06:54:44...
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    Gefahr! spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichti- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um gung durchgeführt werden. • Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Die Klimaanlage ist nur zur Raumklimatisie- Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- rung kleinerer bis mittelgroßer Räume ge- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Página 7: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    und Wartungsarbeiten können das Gerät Verpackung: beschädigen, Brände oder Kondenswasser- Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um schäden verursachen. Transportschäden zu verhindern. Heben Sie die • Vor Reinigung des Gerätes schalten Sie es Verpackung zur späteren Lagerung (z.B. im Win- aus und ziehen Sie den Netzstecker.
  • Página 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    (falls vorhanden). Nach Transport (Schrägstellen) das Gerät • Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän- mindestens 1 Stunde nicht an die Steckdose dig ist. anschließen. • • Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör- Bei Kühlfunktion muss die warme Abluft über teile auf Transportschäden.
  • Página 9 • Fensterabluftadapter am Abluftschlauch. Zwischen 20°C und 23°C arbeitet das Gerät Klemmen Sie den Fensteradapter in das einen in der Ventilatorfunktion. Spalt geöffnete Fenster. Sichern Sie das Fenster, sodass der Fensteradapter zuverlässig halt. Entsprechend der Funktion in der das Gerät Stecken Sie den Fensterabluftadapter in die dafür arbeitet, leuchten die LED´s (s.
  • Página 10 5.6 Zeitschaltuhr einstellen nung erheblich beeinträchtigen. • Drücken Sie den Schalter für „Zeitschaltuhr“ Behandeln Sie die Fernbedienung sorgfältig. (TIMER) um die gewünschte Betriebsdauer Lassen Sie sie nicht fallen, vermeiden Sie (1 – 12 h) festzulegen. Die LED „Zeitschaltuhr Hitze und Feuchtigkeit. betätigt“...
  • Página 11: Luftfilter Reinigen

    6. Reinigungsarbeiten durch den 3. Schrauben Sie die Ablassschraube (1) ab. 4. Entfernen Sie den Gummistopfen (2) von der Endverbraucher, Wartung, Ablassöffnung (3). Ersatzteilbestellung 5. Das Kondensat läuft in den Behälter. Sollte der Behälter kleiner als die Kondensatauf- Vor allen Reinigungsarbeiten ziehen Sie den fangschale sein, verschließen Sie die Ablass- Netzstecker, um einen Stromschlag oder öffnung (3) mit dem Gummistopfen (2) und...
  • Página 12: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Kapitel 5.10). • Stecken Sie den Stopfen wieder in den Kon- densatablass. Achtung: Ein fehlender oder nicht richtig aufgesteckter Stopfen führt zu Wasseraustritt bei Wiederinbetriebnahme. • Reinigen Sie die Filter und das Gehäuse. • Setzen Sie die Filter, wenn trocken, wieder ein.
  • Página 13: Technische Daten

    8. Technische Daten MK 2100 E MK 2300 E MK 2600 E Netzspannung 220 - 240V ~ 50Hz 220 - 240V ~ 50Hz 220 - 240V ~ 50Hz Kältemittel R410A R410A R410A Kältemittelgruppe Kältemittelfüllmenge 350g 390g 370g (0,73 t CO Äq.)
  • Página 14 9. Hinweise zur Fehlerbeseitigung Wenn das Gerät richtig betrieben wird, dürften keine Störungen auftreten. Bei Störungen prüfen Sie die folgenden Möglichkeiten, bevor Sie den Kundendienst verständigen. Störung Mögliche Ursache Behebung Gerät arbeitet Stromausfall Spannung prüfen, ggf. auf Wieder- nicht oder schaltet einschalten warten.
  • Página 15 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Página 16 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Página 17 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 17 - Anleitung_MK_2100_E_SPK7.indb 17 Anleitung_MK_2100_E_SPK7.indb 17...
  • Página 18: Tabla De Contenido

    Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Replacing the power cable 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling 10.
  • Página 19: Safety Regulations

    Danger! Never use it for special purposes such as for When using the equipment, a few safety pre- the storage of food, precision instruments, cautions must be observed to avoid injuries and plants, animals, paints or works of art, since damage.
  • Página 20: Layout And Items Supplied

    You may injure yourself. Rear (Fig. 2) • If the air conditioner is not used for a lengthy 7. Mains lead hanger period of time the room has to be ventilated 8. Air filter every now and then, otherwise there is a risk 9.
  • Página 21: Proper Use

    3. Proper use 4.2. Installing the exhaust air hose (Fig. 5) Use only the supplied exhaust air hose. The length of the exhaust air hose can be varied from The air-conditioning system is only designed between 500 mm to 1500 mm. For the most to air-condition dry rooms.
  • Página 22 5. Operation 5.3 Selecting the mode Press the “Mode” selector (MODE) in the sequence “Automatic”, “Cool”, “Fan”. The LED for 5.1 Description of the control elements (Fig. the selected mode lights up (see indicator panel). “MODE” switch – function 5.4 Setting the set-point temperature Unassigned Press the “Warmer”...
  • Página 23: Remote Control

    When the sleep function has been activated, the ALL OF THE CONDENSATE MUST BE fan will automatically run at low speed. The fan DRAINED OFF BEFORE YOU EVER speed cannot be changed. RELOCATE OR STOP USING THE DEVICE. 5.8 Remote control Note: All modes and functions can be set using the When the condensate tray is full the compressor...
  • Página 24: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    • 6. Cleaning, maintance and Store the device in an upright position, prefe- rably packed in the original box, in a dry and ordering of spare parts dust-tight location. To avoid an electric shock or risk of 6.4 Maintenance fire, always pull out the mains plug first There are no parts inside the equipment which before starting any cleaning work .
  • Página 25: Technical Data

    8. Technical data MK 2100 E MK 2300 E MK 2600 E Mains voltage 220 - 240V ~ 50Hz 220 - 240V ~ 50Hz 220 - 240V ~ 50Hz Refrigerant R410A R410A R410A Refrigerant group Coolant quantity 350g 390g 370g (0.73 t CO...
  • Página 26 9. Troubleshooting If the device is operated properly you should experience no problems with malfunctions or faults. In the event of any malfunctions or faults, please check the following before you contact your customer services. Fault Possible cause Remedy Equipment does not Power failure Check the voltage, if necessary wait work or switches off...
  • Página 27 - 27 - Anleitung_MK_2100_E_SPK7.indb 27 Anleitung_MK_2100_E_SPK7.indb 27 06.09.2016 06:54:47 06.09.2016 06:54:47...
  • Página 28 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Página 29: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Página 30 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Remplacement de le câble d’alimentation réseau 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 9.
  • Página 31: Consignes De Sécurité

    Danger ! enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Les enfants ne doivent pas effectuer le net- certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des toyage et la maintenance de l’utilisateur sans blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- surveillance.
  • Página 32: Description De L'appareil Et Volume De Livraison

    mager l’appareil et provoquer des incendies Emballage : ou des dommages en raison de l’eau de L’appareil se trouve dans un emballage condensation. permettant d’éviter les dommages dus au • Avant de nettoyer l’appareil, mettez-le hors transport. Cet emballage est en matière circuit et retirez la fiche secteur.
  • Página 33: Utilisation Conforme À L'affectation

    • Vérifiez si la livraison est bien complète. ticale. • • Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne Ne basculez jamais l’appareil de plus de 45° sont pas endommagés par le transport. ! Après un transport (incliner), ne raccordez • Conservez l’emballage autant que possible pas l’appareil pendant au moins 1 heure à...
  • Página 34 cordement pour le tuyau d’air d’échappement. 18. Voyant LED « Fonction automatique réglée » • Utilisez l’adaptateur d’air d’échappement de 19. Voyant LED „ Fonction de refroidissement la fenêtre et l’adaptateur de fenêtre régla- réglée“ ble en longueur. Fixez l’adaptateur d’air de refoulement de la fenêtre sur le tuyau d’air 5.2 Mettre l’appareil en et hors service d’échappement par une rotation à...
  • Página 35: Régler La Minuterie

    5.5 Sélectionner la vitesse du ventilateur et usées. • Appuyez sur le sélecteur „vitesse du ventilateur“ N’utilisez jamais un autre type de pile que afin de régler la vitesse de ventilateur désirée. celui indiqué. • Le voyant correspondant à la fonction Lorsque la télécommande n’est pas utilisée sélectionnée s’allume (cf.
  • Página 36: Nettoyage Du Filtre À Air

    6. Nettoyage, maintance et moteur du ventilateur se mettent hors circuit. Le voyant « F.W. » clignote et un signal retentit. commande de pieces de rechange En appuyant sur une touche quelconque, le signal est mis hors circuit. Ensuite, l’appareil est Avant tous travaux de nettoyage, complètement mis hors circuit.
  • Página 37: Mise Au Rebut Et Recyclage

    correctement enfoncé entraîne une fuite d’eau lors de la remise en service. • Nettoyez le filtre et le boîtier. • Réintroduisez le filtre, dès qu’il est sec. • Emballez l’appareil dans son carton d’origine exempt de poussière pour le mettre cor- rectement en dépôt dans un endroit sec de préférence.
  • Página 38: Caractéristiques Techniques

    8. Caractéristiques techniques MK 2100 E MK 2300 E MK 2600 E Tension du réseau 220 - 240V ~ 50Hz 220 - 240V ~ 50Hz 220 - 240V ~ 50Hz Fluide frigorigène R410A R410A R410A Catégorie de réfrigérant Quantité de remplissage de réfrigérant...
  • Página 39: Conseiles En Cas De Defaillence

    9. Conseiles en cas de defaillence Lorsque l’appareil est correctement exploité, aucun dérangement ne devrait se produire. En cas de dérangement, vérifiez les possibilités suivantes avant d’appeler le service après-vente. Dérangement Cause probable Élimination L'appareil ne Panne de courant Vérifier la tension, le cas échéant fonctionne pas ou attendre la remise en marche.
  • Página 40 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 41: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 42 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
  • Página 43: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! zazione di locali piccoli o medi. Non usatelo Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare per scopi speciali come la conservazione diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- di alimenti, strumenti di precisione, piante, oni e danni. Quindi leggete attentamente queste animali, colori o opere d’arte, perché...
  • Página 44: Descrizione Dell'apparecchio Ed Elementi Forniti

    2. Descrizione dell’apparecchio ed potrebbero conseguire una scossa elettrica o incendi. elementi forniti • Non usate detergenti infiammabili. Possono causare incendi e deformazioni al rivestimen- Lato anteriore (Fig. 1) 1. Display con gli indicatori • Non toccate parti metalliche dell’unità interna 2.
  • Página 45: Utilizzo Proprio

    coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e 4.1 Montaggio del filtro a carbone attivo soff ocamento! (Fig. 4) 1. Togliete il telaio del filtro • Istruzioni per l’uso originali 2. Togliete il supporto del filtro dal telaio 3. Estraete il filtro a carbone dal sacchetto 4.
  • Página 46: Accensione E Spegnimento Dell'apparecchio

    Avvertenza: prendete le misure adatte in modo Avvertenza Il display LED segnala la che la finestra non offra la possibilità ad estranei temperatura ambiente attuale. (0-50°C) di entrare in casa. Per disinserire l’apparecchio, premete di nuovo l’interruttore ON/OFF. Montaggio del tubo di scarico dell’aria nella parete Attenzione! Consigliamo l’utilizzo d’un adeguato canale...
  • Página 47: Telecomando

    Se l’apparecchio è collegato all’alimentazione di La direzione orizzontale della corrente dʼaria tensione e premete l’interruttore “TIMER” potete viene determinata dalle griglie dʼareazione fissare il momento di attivazione dell’apparecchio. orizzontali. Esse devono venire impostate Se per es. il timer è posto su “2” l’apparecchio si manualmente.
  • Página 48: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    5.11 Scarico della condensa con tubo (Fig. 6.2 Pulizia dell’involucro 8-10) Usate solo detergenti non aggressivi ed un PRIMA DI INIZIARE IL PROCEDIMENTO panno morbido per pulire il rivestimento esterno. DESCRITTO DI SEGUITO L’INTERA Per la pulizia non usate mai mezzi aggressivi, CONDENSA DEVE ESSERE SCARICATA! benzina, alcol o diluenti.
  • Página 49: Smaltimento E Riciclaggio

    7. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Página 50: Caratteristiche Tecniche

    8. Caratteristiche tecniche MK 2100 E MK 2300 E MK 2600 E Tensione di rete 220 - 240V ~ 50Hz 220 - 240V ~ 50Hz 220 - 240V ~ 50Hz Refrigerante R410A R410A R410A Gruppo refrigerante Quantità refrigerante 350g 390g...
  • Página 51 9. Suggerimenti in caso di anomalie Se l’apparecchio viene fatto funzionare correttamente non si dovrebbero verificare anomalie. In caso di anomalie verificate le seguenti possibilità prima di rivolgervi al servizio assistenza. Anomalia Possibile causa Soluzione L‘apparecchio Caduta di corrente Controllate la tensione, non funziona o si eventualmente attendete prima di spegne da solo...
  • Página 52 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 53: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Página 54 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8.
  • Página 55: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! mantenimiento a no ser que estén vigilados Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una por un adulto. • serie de medidas de seguridad para evitar le- El equipo de aire acondicionado ha sido con- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer cebido exclusivamente para climatizar habi- atentamente este manual de instrucciones/adver- taciones pequeñas y medianas.
  • Página 56: Descripción Del Aparato Y Volumen De Entrega

    2. Descripción del aparato y acondicionado. Posibles consecuencias: peli- gro de descarga eléctrica e incencio. volumen de entrega • No utilizar productos limpiadores combusti- bles. Posibles consecuencias: fuego y defor- Parte frontal (fig. 1) maciones de la carcasa. 1. Display LED •...
  • Página 57: Uso Adecuado

    Peligro! ma hacia delante con respecto a los objetos ¡El aparato y el material de embalaje no son ha de ser de 2 m. un juguete! ¡No permitir que los niños jue- guen con bolsas de plástico, láminas y pie- 4.1.
  • Página 58: Seleccionar Función

    Montaje del tubo de escape de aire a través Así se protege el compresor contra descarga de la pared. prolongándose considerablemente su vida útil. Recomendamos utilizar un canal telescópico adecuado con tapa automática y conexión de El sistema de refrigeración se desconecta pared (p.
  • Página 59: Ajustar El Reloj Temporizador

    5.7 Ajustar el reloj temporizador se deben ajustar manualmente. Presionar el interruptor para el “Temporizador” (TIMER) para fijar la duración de funcionamiento 5.10 Purgar el agua condensada en el deseada (1 - 12 h). El LED “Temporizador recipiente de agua de condensación (fig. 8) activado”...
  • Página 60: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    5.11 Sacar el agua condensada con un tubo colocar de nuevo la tapa con el filtro de carbón de goma (fig. 8-10) activo. ¡ANTES DE INICIAR EL PROCESO DESCRITO A CONTINUACIÓN ES PRECISO EVACUAR 6.2 Limpieza de la carcasa TODO EL AGUA DE CONDENSACIÓN! Utilizar sólo productos de limpieza no agresivos 1.
  • Página 61: Eliminación Y Reciclaje

    7. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Página 62: Características Técnicas

    8. Características técnicas MK 2100 E MK 2300 E MK 2600 E Tensión de red 220 - 240V ~ 50Hz 220 - 240V ~ 50Hz 220 - 240V ~ 50Hz Refrigerante R410A R410A R410A Grupo de refrigerantes Cantidad refrigerante 350g...
  • Página 63: Consejos En Caso De Fallos En El Funcionamiento

    9. Consejos en caso de fallos en el funcionamiento Si el aparato se maneja de manera adecuada, no se producirán averías. En caso de avería, comprobar si se trata de alguno de los casos siguientes antes de consultar el servicio técnico posventa. Averiá...
  • Página 64 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 65: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Página 66 Vsebina 1. Varnostni napotki 2. Opis naprave na obseg dobave 3. Predpisana namenska uporaba 4. Tehnični podatki 5. Pred uporabo 6. Uporaba 7. Zamenjava električnega priključnega kabla 8. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 9. Odstranjevanje in ponovna uporaba 10. Skladiščenje - 66 - Anleitung_MK_2100_E_SPK7.indb 66 Anleitung_MK_2100_E_SPK7.indb 66...
  • Página 67: Varnostni Napotki

    Nevarnost! umetniška dela, ker se lahko takšni predmeti Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj poškodujejo. • varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe Prepričajte se, da bosta imeli obstoječa in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta omrežna električna napetost in podatki o navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Página 68: Opis Naprave Na Obseg Dobave

    2. Opis naprave na obseg dobave prave, ko jemljete ven zračni filter. V nasprot- nem se lahko poškodujete. • Če dlje časa uporabljate klimatsko napravo, Sprednja stran (Slika 1) morate občasno prezračiti prostor. V nasprot- 1. Prikazovalnik LED nem lahko pride do pomanjkanja kisika v 2.
  • Página 69: Predpisana Namenska Uporaba

    • Originalna navodila za uporabo 5. Filter pritrdite z držalom filtra 6. Vstavite okvir filtra 3. Predpisana namenska uporaba 4.2 Montaža cevi za izpihovani zrak (Slika 5) Uporabljajte samo cev za izpihovanje zraka, ki je dobavljena s klimatsko napravo. Dolžina cevi Klimatska naprava je primerna samo za klima- za izpihovani zrak je lahko dolga od 500 mm tiziranje suhih prostorov.
  • Página 70 5. Upravljanje 5.4 Nastavitev želene temperature Pritisnite na izbirno stikalo „topleje“ (UP) ali „hladneje“ (DOWN), da nastavite temperaturo, 5.1 Opis upravljalnih elementov (sl. 7) ki jo želite. Pri pritisku na izbirno stikalo „topleje“ 1. Stikalo s funkcijo za način „MODE“ ali „hladneje“...
  • Página 71: Daljinsko Upravljanje

    5.8 Daljinsko upravljanje Napotek Vse funkcije lahko nastavljate tudi z daljinskim Ko je zbiralna posoda za kondenzno vodo polna, upravljalcem. se kompresor in motor ventilatorja izključita. • Uporabljajte 2 kom alkalni baterij vrste R03 Lučka LED „F.W.” utripa in zasliši se zvočni AAA (1,5 V) (ni zajeto v obsegu dobave).
  • Página 72: Čiščenje Zračnega Filtra

    6. Čistilna dela, ki jih opravi končni nepravilno, bo prišlo do iztekanja vode pri po- novnem zagonu naprave. uporabnik • Očistite filter in ohišje. • Ponovno vstavite filter, ko je suh. Pred vsakim izvajanjem čiščenja izključite • Postavite napravo v pokončnem položaju, na- omrežni električni vtikač, da bi preprečili električni jbolje v originalni embalaži, v suhi, brezprašni udar ali nevarnost požara.
  • Página 73: Tehnični Podatki

    8. Tehnični podatki MK 2100 E MK 2300 E MK 2600 E Omrežna napetost 220 - 240V ~ 50Hz 220 - 240V ~ 50Hz 220 - 240V ~ 50Hz Hladilo R410A R410A R410A Skupina hladila Količina polnjenja hladila 350g 390g...
  • Página 74: Napotki Za Odpravo Napak

    9. Napotki za odpravo napak Če napravo uporabljate pravilno, ne bi smelo prihajati do motenj. V primeru motenj preverite sledeče možnosti preden obvestite servisno službo. Napaka Možen vzrok motnje Odpravljanje težave Naprava ne deluje Izpad toka Preverite napetost, po potrebi ali se ne izklopi počakajte na ponovni vklop.
  • Página 75 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Página 76: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Página 77 HR/BIH Sadržaj 1. Sigurnosne napomene 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci 5. Prije puštanja u pogon 6. Rukovanje 7. Zamjena mrežnog kabela 8. Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 10.
  • Página 78: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH Opasnost! podacima. • Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati Uređaj se smije priključiti samo na pravilno sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak uzemljenu utičnicu sa zaštitnim kontaktima. • ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute Zbog električne sigurnosti instalirajte zaštitnu za uporabu/sigurnosne napomene.
  • Página 79: Opis Uređaja I Sadržaj Isporuke

    HR/BIH • Ako uređaj nećete koristiti dulje vrijeme, izvu- 19. Prozorski adapter s otvorom cite mrežni utikač. • Tijekom nevremena isključite uređaj i izvucite 2.2 Sadržaj isporuke mrežni utikač. Zbog povećanog udara napona Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja elketrični dijelovi bi se mogli oštetiti. isporuke provjerite cjelovitost artikla.
  • Página 80: Prije Puštanja U Rad

    HR/BIH 4. Prije puštanja u rad Montaža crijeva za odvod zraka kroz otvoreni prozor (sl. 6) • Pričvrstite crijevo za odvod zraka okretanjem Prije priključivanja uređaja provjerite odgova- priključnog otvora ulijevo. raju li podaci na tipskoj pločici podacima o Upotrijebite adapter za odvod zraka s prozora. mreži.
  • Página 81: Daljinski Upravljač

    HR/BIH U skladu s funkcijom u kojoj uređaj radi svijetle displej s LED-diodama prikazat će podešeno odgovarajuće LED-diode (vidi Upravljačko polje). vrijeme. Ako uklopni sat nije uključen, uređaj će raditi stalno. Napomena: Na LED polju za prikaz vidi se aktualna temperatura u prostoriji (0 – 50 °C). Ako je uređaj priključen na izvor napona i Vi Da biste uređaj isključili, pritisnite još...
  • Página 82: Radovi Čišćenja Koje Treba Obaviti Krajnji Korisnik

    HR/BIH Umetanje baterija: montirajte čep (2) i ispusni vijak (1). 1. Otvorite poklopac pretinca za baterije. 7. Uređaj se može ponovno pustiti u rad, LED 2. Umetnite dvije nove baterije. Obavezno „F.W.“ više ne žmirka. se pridržavajte pravilnog polariteta (+ / -) baterija.
  • Página 83: Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje

    HR/BIH 7. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje na uređaj poklopac filtra s aktivnim ugljenom. 6.2 Čišćenje kućišta Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta Za čišćenje kućišta koristite samo blago sredstvo spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina za čišćenje i meku krpu. Nikad nemojte koristiti i može se ponovno upotrijebiti ili predati na agresivna sredstva kao što je benzin, alkohol ili reciklažu.
  • Página 84: Tehnički Podaci

    HR/BIH 8. Tehnički podaci MK 2100 E MK 2300 E MK 2600 E Mrežni napon 220 - 240V ~ 50Hz 220 - 240V ~ 50Hz 220 - 240V ~ 50Hz Rashladno sredstvo R410A R410A R410A Grupa rashladnog sredstva Količina rashladnog sredstva...
  • Página 85 HR/BIH 9. Upute za uklanjanje greša Ako se uređaj koristi ispravno, ne bi smjelo doći do smetnji. Prije nego pozovete servisnu službu u slučaju smetnji, provjerite sljedeće mogućnosti. Smetnja Mogući uzrok Uklanjanje Uređaj ne radi Prekid struje Provjeriti napon, po potrebi pričekati ili se isključuje ponovno uključivanje.
  • Página 86 HR/BIH Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Página 87: Jamstveni List

    HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Página 88: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Lokales Klimagerät MK 2100 E (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...
  • Página 89 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Lokales Klimagerät MK 2300 E (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...
  • Página 90 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Lokales Klimagerät MK 2600 E (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...
  • Página 91 - 91 - Anleitung_MK_2100_E_SPK7.indb 91 Anleitung_MK_2100_E_SPK7.indb 91 06.09.2016 06:54:52 06.09.2016 06:54:52...
  • Página 92 EH 09/2016 (02) Anleitung_MK_2100_E_SPK7.indb 92 Anleitung_MK_2100_E_SPK7.indb 92 06.09.2016 06:54:52 06.09.2016 06:54:52...

Este manual también es adecuado para:

Mk 2300 eMk 2600 e23.603.5123.603.6123.603.71

Tabla de contenido