Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

DE
PT
FR
E N
PL
NL
IT
E S
CN
-
1807
model jld

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jean Louis David little waver JLD-1807

  • Página 1 1807 model jld...
  • Página 2 guarantee plaques revêtement céramique ceramic coated plates eisen mit eramiKbeschichtung płytKi z powłoKą ceramiczną platen met Keramische coating piastre con rivestimento in ceramica placas con revestimiento cerámico placas de revestimento cerâmico 陶瓷涂层板 bouton on/off off button schalter przycisK on/off uitschaKelaar pulsante on/off botón ON/OFF botão on/off...
  • Página 3: Avertissements

    INFoRmATIoNS À CoNSeRVeR PoUR CoNSUlTATIoN UlTÉRIeURe. À lIRe ATTeN- TIVemeNT AVANT d’UTIlISeR l’APPAReIl. AVERTISSEMENTS MISE EN GARDE : Ne pas utiliser cet appareil à proxi- mité d’une baignoire, d’une douche, d’un lavabo ou de tout autre réci- pient contenant de l’eau. Cet appareil peut être utilisé...
  • Página 4: Avant D'utiliser L'appareil

    rant différentiel résiduel (DDR) de courant différentiel de fonctionne- ment assigné n’excédant pas 30mA est conseillée. Demandez conseil à votre installateur. Si le câble d’alimentation est en- dommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification si- milaire afin d’éviter un danger.
  • Página 5 PleASe KeeP THIS INFoRmATIoN FoR FUTURe ReFeReNCe. PleASe ReAd CAReFUllY BeFoRe USING THe deVICe. WARNINGS WARNING: Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water. This appliance can be used by child- ren aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sen- sory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have...
  • Página 6: Before Using The Device

    If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified per- sons in order to avoid a hazard. BEFORE USING THE DEVICE - Remove all packaging. - Clean the device using a slightly damp cloth. Dry the device. - Fully uncoil the power cable.
  • Página 7 ZUm SPÄTeReN NACHSCHlAGeN AUFBeWAHReN. VoR GeBRAUCH SoRGFÄlTIG leSeN. WARNUNGEN WARNUNG: Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschwannen oder anderen Gefäßen benutzen, die Wasser enthalten. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Per- sonen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig- keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn...
  • Página 8 messungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Installa- teur um Rat. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua- lifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Página 9: Ostrzeżenia

    ZACHoWAĆ NINIejSZe INFoRmACje NA PRZYSZŁoŚĆ. doKŁAdNIe PRZeCZYTAĆ PRZed SKoRZYSTANIem Z URZĄdZeNIA. OSTRZEŻENIA OSTRZEŻENIE: Nie korzys- tać z urządzenia blisko wanien, pryszniców, umywalek lub in- nych pojemników z wodą. Urządzenie może być używane przez dzieci od 8. roku życia oraz przez oso- by o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, a także osoby nieposiadające doświadczenia...
  • Página 10 przekraczającym 30 mA. Zapytać ins- talatora o poradę. Jeżeli przewód zasilania jest uszko- dzony, musi zostać wymieniony przez producenta, jego przedstawiciela lub inną wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia ryzyka porażenia. PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA - Wyjąć wszystkie elementy opakowania. - Wytrzeć...
  • Página 11 BeWAAR deZe INFoRmATIe VooR lATeRe RAAdPleGING. leeS deZe HANdleIdING AANdACHTIG dooR VooRdAT U HeT APPARAAT GeBRUIKT. WAARSCHUWINGEN WAARSCHUWING: bruik dit apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere reservoirs met water. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke beperkin-...
  • Página 12: Voordat U Het Apparaat Gebruikt

    stroomcircuit van de badkamer. Vraag advies aan uw elektricien. Als de voedingskabel is beschadigd, moet deze worden vervangen door de fabrikant, zijn servicedienst of een geli- jkwaardig gekwalificeerde persoon om gevaar te voorkomen. VOORDAT U HET APPARAAT GEBRUIKT – Verwijder alle elementen van de verpakking. –...
  • Página 13 INFoRmAZIoNI dA CoNSeRVARe PeR FUTURA CoNSUlTAZIoNe. leGGeRe ATTeNTAmeNTe PRImA dI UTIlIZZARe l’APPAReCCHIo. ATTENZIONE ATTENZIONE: Non utiliz- zare questo apparecchio vici- no a vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua. Questo apparecchio può essere utiliz- zato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e persone con ridotte capacità...
  • Página 14: Prima Di Utilizzare L'apparecchio

    proprio elettricista per farsi consigliare. Se il cavo di alimentazione è danneg- giato, deve essere sostituito dal pro- duttore, dal suo incaricato dell’ as- sistenza o da personale qualificato per evitare rischi. PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO - Rimuovere tutti i componenti dalla confezione. - Pulire l’apparecchio con un panno morbido leggermente inumidi- to.
  • Página 15 CoNSeRVe eSTA INFoRmACIÓN PARA FUTURAS CoNSUlTAS leA ATeNTAmeNTe lAS SIGUIeNTeS INSTRUCCIoNeS ANTeS de UTIlIZAR el APARATo ADVERTENCIAS ADVERTENCIA: No utilice este aparato cerca de bañeras, duchas, lavamanos o lugares que contengan agua. Este aparato pueden usarlo niños mayores de ocho años y personas con capacidades físicas, sensoriales o men- tales reducidas o sin experiencia ni conocimientos.
  • Página 16: Antes De Usar El Aparato

    Si el cable de alimentación está dañado, deberá sustituirlo el fabricante, el ser- vicio técnico o personas debidamente cualificadas para evitar cualquier peli- gro. ANTES DE USAR EL APARATO - Retire todos los componentes de embalaje. - Limpie el aparato con un trapo suave ligeramente húmedo y sé- quelo.
  • Página 17 GUARde eSTA INFoRmAÇÃo PARA FUTURA ReFeRÊNCIA. leIA CUIdAdoSAmeNTe ANTeS de USAR o eQUIPAmeNTo. AVISOS AVISO: Não use este aparel- ho perto de banheiras, chuvei- ros, lavatórios ou outros reser- vatórios com água. Este aparelho pode ser usado por crianças a partir dos 8 anos e por pes- soas com capacidades físicas, sen- soriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento...
  • Página 18: Antes De Utilizar O Aparelho

    nominal que não exceda 30 mA. Peça aconselhamento ao seu instalador. Se o cabo de alimentação estiver da- nificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu agente oficial ou pessoas qualificadas semelhantes para evitar um perigo. ANTES DE UTILIZAR O APARELHO - Retirar todos os componentes da embalagem.
  • Página 19 請保留這些資訊,以供日後參照。 請先仔細閲讀本資訊再使用裝置。 警告 警告:請勿在浴缸、淋浴 器、水池或其他有水的容器 附近使用本電器。 本電器可供 8 歲以上的兒童以及身 體、感官或精神能力不足或缺乏經 驗和知識的人員使用,前提是必須 已接受有關安全使用電器的監督或 指導並瞭解涉及的危險。兒童不得 玩弄電器。兒童不得在無人監督的 情況下進行清潔和使用者維護。 在浴室中使用電器時,請在使用後 拔除電源插頭,因為即使在電器關 閉的情況下,靠近水源仍然有危 險。 在浴室中使用電器時,請在使用後 拔除電源插頭,因為即使在電器關 閉的情況下,靠近水源仍然有危 險。 為了獲得更多保障,建議在浴室供 電的電路中安裝額定剩餘動作電 流不超過 30 A 的剩餘電流裝置 (RCD)。請洽詢安裝人員。 如果電源線損壞,則必須由製造 商、其維修代理商或類似的合格人 員進行更換,以免發生危險。 设备使用之前 - 去除所有的包装 - 使用略湿的软抹布清洁设备。风干。 - 完全拉开电源线。...
  • Página 20 运行 1- 给设备插上电源。如要启动设备,将“ON/OFF”按钮 按到“ON”的位置。 2- 小卷发器(L )在几秒内达到200°C的唯一最 ittLe aver 高加热温度。 3 - 取一绺头发,将其最上部放入卷发器的两板之间,关 上卷发板5秒钟,然后打开。头发上立刻出现波浪形。将 卷发板下移几厘米,并重复同样的动作,一直到该绺头 发发梢。 4 - 如要关闭设备,将“ON/OFF”按钮按到“OFF”的 位置。 清洁 关闭设备并拔出电源线,然后让其冷却。 取出所有可能卡在设备内的头发。 使用略湿的软抹布轻轻擦拭设备,然后风干。 注意!不要将设备和/或电源线浸在液体中:有短路或触 电风险。 產品或其包裝上顯示的此符號表示本產品符合歐盟 指令 2012/19/eU,不得與家庭廢棄物一併棄置。 必須送交回收電氣和電子設備的適當回收點。 確保妥善處置本產品,有助於防止對於環境和人體健康造 成潛在的有害後果。 回收材料將有助於維護自然資源。...
  • Página 22 ‫يجب نقله إىل نقطة التجميع‬ ‫املناسبة إلعادة تدوير املعدات‬ ‫اإللكرتونية والكهربائية‬ ‫بالتأكد من أن هذا املنتج قد تم‬ ‫التخلص منه عىل النحو املالئم، ستكون قد‬ ‫ساعدت يف منع عواقب خطرية محتملة قد‬ ‫تحيق بالبيئة أو بالصحة البرشية‬ ‫إن إعادة تدوير الخامات سيساعد يف‬ ‫الحفاظ...
  • Página 23 GARANTIE • GUARANTEE • GWARANCJA • WAARBORG • GARANZIA • GARANTÍA • GARANTIA • GARANTIE • 保修 • FR : Ce produit est garanti par ABC DISTRIBUTION contre tout défaut de fabrication ou de matériel pendant la durée de garantie à partir de la date d’achat.
  • Página 24 COUNTRY DELIVERY ADDRESS / BUYING AREA FOR AFTER-SALES SERVICE ADRESSE DE RETOUR POUR SERVICE APRES-VENTE PAYS / ZONE D’ACHAT ADRES WYSYŁKOWY DO OBSŁUGI POSPRZEDAŻNEJ KRAJ / STREFA ZAKUPU VERZENDADRES VAN DE DIENST NA VERKOOP LAND / REGIO VAN AANKOOP INDIRIZZO DI INVIO PER SERVIZIO POST VENDITA PAESE/AREA D’ACQUISTO DIRECCIÓN DE ENVÍO PARA EL SERVICIO DE POSVENTA PAÍS / ZONA DE COMPRA...

Tabla de contenido