Ocultar thumbs Ver también para JLD-1808:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

D E
PT
FR
EN
PL
N L
I T
ES
CN
3
5
7
9
21
-
1808
model jld

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jean Louis David JLD-1808

  • Página 1 1808 model jld...
  • Página 2 guarantee bouton verrouil lage des plaques lock button fer revêtement schalter zum céramique verriegeln der eisen ceramic coated przycisk do iron zablokowania płytek stab mit kera vergrendeling van mikbeschichtung de platen żelazko z powłoką pulsante di blocco delle ceramiczną piastre stijltang met kera botón de bloqueo mische coating...
  • Página 3: Avertissements

    INFoRmATIoNS À CoNSeRVeR PoUR CoNSUlTATIoN UlTÉRIeURe. À lIRe ATTeN- TIVemeNT AVANT d’UTIlISeR l’APPAReIl. AVERTISSEMENTS MISE EN GARDE : Ne pas utiliser cet appareil à proxi- mité d’une baignoire, d’une douche, d’un lavabo ou de tout autre récipient contenant de l’eau. Cet appareil peut être utilisé...
  • Página 4: Avant D'utiliser L'appareil

    rant différentiel résiduel (DDR) de courant différentiel de fonctionne- ment assigné n’excédant pas 30mA est conseillée. Demandez conseil à votre installateur. Si le câble d’alimentation est en- dommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification si- milaire afin d’éviter un danger.
  • Página 5 PleASe KeeP THIS INFoRmATIoN FoR FUTURe ReFeReNCe. PleASe ReAd CAReFUllY BeFoRe USING THe deVICe. WARNINGS WARNING: Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other ves- sels containing water. This appliance can be used by child- ren aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sen- sory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have...
  • Página 6: Before Using The Device

    If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified per- sons in order to avoid a hazard. BEFORE USING THE DEVICE - Remove all packaging. - Clean the device using a slightly damp cloth. Dry the device. - Fully uncoil the power cable.
  • Página 7 ZUm SPÄTeReN NACHSCHlAGeN AUFBeWAHReN. VoR GeBRAUCH SoRGFÄlTIG leSeN. WARNUNGEN WARNUNG: Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschwannen oder anderen Gefäßen be- nutzen, die Wasser enthalten. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Per- sonen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig- keiten oder Mangel an Erfahrung...
  • Página 8 messungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Installa- teur um Rat. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua- lifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Página 9: Ostrzeżenia

    ZACHoWAĆ NINIejSZe INFoRmACje NA PRZYSZŁoŚĆ. doKŁAdNIe PRZeCZYTAĆ PRZed SKoRZYSTANIem Z URZĄdZeNIA. OSTRZEŻENIA OSTRZEŻENIE: Nie korzys- tać z urządzenia blisko wanien, pryszniców, umywalek lub in- nych pojemników z wodą. Urządzenie może być używane przez dzieci od 8. roku życia oraz przez oso- by o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, a także osoby nieposiadające doświadczenia...
  • Página 10 przekraczającym 30 mA. Zapytać ins- talatora o poradę. Jeżeli przewód zasilania jest uszko- dzony, musi zostać wymieniony przez producenta, jego przedstawiciela lub inną wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia ryzyka porażenia. PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA - Wyjąć wszystkie elementy opakowania. - Wytrzeć...
  • Página 11 BeWAAR deZe INFoRmATIe VooR lATeRe RAAdPleGING. leeS deZe HANdleIdING AANdACHTIG dooR VooRdAT U HeT APPARAAT GeBRUIKT. WAARSCHUWINGEN WAARSCHUWING: Ge- bruik dit apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere reservoirs met water. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke beperkin-...
  • Página 12: Voordat U Het Apparaat Gebruikt

    stroomcircuit van de badkamer. Vraag advies aan uw elektricien. Als de voedingskabel is beschadigd, moet deze worden vervangen door de fabrikant, zijn servicedienst of een geli- jkwaardig gekwalificeerde persoon om gevaar te voorkomen. VOORDAT U HET APPARAAT GEBRUIKT – Verwijder alle elementen van de verpakking. –...
  • Página 13 INFoRmAZIoNI dA CoNSeRVARe PeR FUTURA CoNSUlTAZIoNe. leGGeRe ATTeNTAmeNTe PRImA dI UTIlIZZARe l’APPAReCCHIo. ATTENZIONE ATTENZIONE: Non utiliz- zare questo apparecchio vi- cino a vasche da bagno, doc- ce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua. Questo apparecchio può essere utiliz- zato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e persone con ridotte capacità...
  • Página 14: Prima Di Utilizzare L'apparecchio

    proprio elettricista per farsi consigliare. Se il cavo di alimentazione è danneg- giato, deve essere sostituito dal pro- duttore, dal suo incaricato dell’ as- sistenza o da personale qualificato per evitare rischi. PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO - Rimuovere tutti i componenti dalla confezione. - Pulire l’apparecchio con un panno morbido leggermente inumidi- to.
  • Página 15 CoNSeRVe eSTA INFoRmACIÓN PARA FUTURAS CoNSUlTAS leA ATeNTAmeNTe lAS SIGUIeNTeS INSTRUCCIoNeS ANTeS de UTIlIZAR el APARATo ADVERTENCIAS ADVERTENCIA: No utilice este aparato cerca de bañeras, duchas, lavamanos o lugares que contengan agua. Este aparato pueden usarlo niños mayores de ocho años y personas con capacidades físicas, sensoriales o men- tales reducidas o sin experiencia ni conocimientos.
  • Página 16: Antes De Usar El Aparato

    Si el cable de alimentación está dañado, deberá sustituirlo el fabricante, el ser- vicio técnico o personas debidamente cualificadas para evitar cualquier peli- gro. ANTES DE USAR EL APARATO - Retire todos los componentes de embalaje. - Limpie el aparato con un trapo suave ligeramente húmedo y sé- quelo.
  • Página 17 GUARde eSTA INFoRmAÇÃo PARA FUTURA ReFeRÊNCIA. leIA CUIdAdoSAmeNTe ANTeS de USAR o eQUIPAmeNTo. AVISOS AVISO: Não use este aparel- ho perto de banheiras, chu- veiros, lavatórios ou outros reservatórios com água. Este aparelho pode ser usado por crianças a partir dos 8 anos e por pes- soas com capacidades físicas, sen- soriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento...
  • Página 18: Antes De Utilizar O Aparelho

    nominal que não exceda 30 mA. Peça aconselhamento ao seu instalador. Se o cabo de alimentação estiver da- nificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu agente oficial ou pessoas qualificadas semelhantes para evitar um perigo. ANTES DE UTILIZAR O APARELHO - Retirar todos os componentes da embalagem.
  • Página 19 請保留這些資訊,以供日後參照。 請先仔細閲讀本資訊再使用裝置。 警告 警告:請勿在浴缸、淋浴 器、水池或其他有水的容器 附近使用本電器。 本電器可供 8 歲以上的兒童以及身 體、感官或精神能力不足或缺乏經 驗和知識的人員使用,前提是必須 已接受有關安全使用電器的監督或 指導並瞭解涉及的危險。兒童不得 玩弄電器。兒童不得在無人監督的 情況下進行清潔和使用者維護。 在浴室中使用電器時,請在使用後 拔除電源插頭,因為即使在電器關 閉的情況下,靠近水源仍然有危 險。 在浴室中使用電器時,請在使用後 拔除電源插頭,因為即使在電器關 閉的情況下,靠近水源仍然有危 險。 為了獲得更多保障,建議在浴室供 電的電路中安裝額定剩餘動作電 流不超過 30 A 的剩餘電流裝置 (RCD)。請洽詢安裝人員。 如果電源線損壞,則必須由製造 商、其維修代理商或類似的合格人 員進行更換,以免發生危險。 设备使用之前 - 去除所有的包装 - 使用略湿的软抹布清洁设备。风干。 - 完全拉开电源线。...
  • Página 20 运行 1- 给设备插上电源。如要启动设备,将“O/I”按钮按 到“I”的位置。 2- 小造型器(L )在几分内达到180°C的唯一最 IttLe tyLer 高加热温度。 3 - 如果您想要拉直头发,请按拉直按键打开造型器的夹 板。取一绺头发,将其放入两个铁板之间,将其夹到该绺 头发的最上部,然后慢慢移到发梢。对所有的发绺重复 该动作。 4 - 如果您想要卷发,请按卷发按键关闭和锁定造型器的 铁板。然后将您的发绺卷到铁板上,将其卡在“推杆”部 分,然后停留20秒钟,再松开头发。 如要关闭设备,将“O/I”按钮按到“O”的位置。 清洁 关闭设备并拔出电源线,然后让其冷却。 取出所有可能卡在设备内的头发。 使用略湿的软抹布轻轻擦拭设备,然后风干。 注意!不要将设备和/或电源线浸在液体中:有短路或触 电风险。 產品或其包裝上顯示的此符號表示本產品符合歐盟 指令 2012/19/eU,不得與家庭廢棄物一併棄置。 必須送交回收電氣和電子設備的適當回收點。 確保妥善處置本產品,有助於防止對於環境和人體健康造 成潛在的有害後果。 回收材料將有助於維護自然資源。...
  • Página 22 ‫يجب نقله إىل نقطة التجميع‬ ‫املناسبة إلعادة تدوير املعدات‬ ‫اإللكرتونية والكهربائية‬ ‫بالتأكد من أن هذا املنتج قد تم‬ ‫التخلص منه عىل النحو املالئم، ستكون قد‬ ‫ساعدت يف منع عواقب خطرية محتملة قد‬ ‫تحيق بالبيئة أو بالصحة البرشية‬ ‫إن إعادة تدوير الخامات سيساعد يف‬ ‫الحفاظ...
  • Página 23 GARANTIE • GUARANTEE • GWARANCJA • WAARBORG • GARANZIA • GARANTÍA • GARANTIA • GARANTIE • 保修 • FR : Ce produit est garanti par ABC DISTRIBUTION contre tout défaut de fabrication ou de matériel pendant la durée de garantie à partir de la date d’achat.
  • Página 24 COUNTRY DELIVERY ADDRESS / BUYING AREA FOR AFTER-SALES SERVICE ADRESSE DE RETOUR POUR SERVICE APRES-VENTE PAYS / ZONE D’ACHAT ADRES WYSYŁKOWY DO OBSŁUGI POSPRZEDAŻNEJ KRAJ / STREFA ZAKUPU VERZENDADRES VAN DE DIENST NA VERKOOP LAND / REGIO VAN AANKOOP INDIRIZZO DI INVIO PER SERVIZIO POST VENDITA PAESE/AREA D’ACQUISTO DIRECCIÓN DE ENVÍO PARA EL SERVICIO DE POSVENTA PAÍS / ZONA DE COMPRA...

Tabla de contenido