Página 1
Outdoor Pyramid Outdoor Zeus INSTRUCTIONS BOOKLET INSTRUCTIONS BOOKLET MODE D'EMPLOI LIBRETTO ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES...
Página 2
ZEUS 36" 120V 60HZ, 850W 15/16" 11/16" 913 mm 450 mm Opzionale Option 1/2" 15/16" 800 mm 913 mm EN- cable length 5,0ft (1,5m) FR- longueur de câble 5,0ft (1,5m) ES- longueur de câble 5,0ft (1,5m) IT- lunghezza cavo 5,0ft (1,5m)
Página 3
ZEUS 42" 120V 60HZ, 540W 5/8" 1058 mm 11/16" 450 mm Opzionale Option 1/2" 5/8" 800 mm 1058 mm EN- cable length 5,0ft (1,5m) FR- longueur de câble 5,0ft (1,5m) ES- longueur de câble 5,0ft (1,5m) IT- lunghezza cavo 5,0ft (1,5m)
Página 4
ZEUS 48" 120V 60HZ, 850W 15/16" 1217 mm 11/16" 450 mm Opzionale Option 1/2" 15/16" 800 mm 1217 mm EN- cable length 5,0ft (1,5m) FR- longueur de câble 5,0ft (1,5m) ES- longueur de câble 5,0ft (1,5m) IT- lunghezza cavo 5,0ft (1,5m)
Página 5
PYRAMID 36" 120V 60HZ, 850W 15/16" 11/16" 506 mm 450 mm 1/2" 800 mm - 913 mm 15/16" EN- cable length 5,0ft (1,5m) FR- longueur de câble 5,0ft (1,5m) ES- longueur de câble 5,0ft (1,5m) IT- lunghezza cavo 5,0ft (1,5m)
Página 6
PYRAMID 46" 120V 60HZ, 850W 11/16" 450 mm 1/2" -1058 mm 5/8" 800 mm EN- cable length 5,0ft (1,5m) FR- longueur de câble 5,0ft (1,5m) ES- longueur de câble 5,0ft (1,5m) IT- lunghezza cavo 5,0ft (1,5m)
Página 7
PYRAMID 48" 120V 60HZ, 850W 11/16" 450 mm 1/2" 15/16" 800 mm 1217 mm EN- cable length 5,0ft (1,5m) FR- longueur de câble 5,0ft (1,5m) ES- longueur de câble 5,0ft (1,5m) IT- lunghezza cavo 5,0ft (1,5m)
Página 8
ZEUS OUTDOOR EN - Installation measurements FR - Mesures pour installation Recommended mounting height from cooking surface to hood bottom La hauteur de montage recommandée entre la surface de cuisson et la par- is indicated by "A" in the drawing below. It is recommended to install tie inférieure de la hotte est indiquée par le «...
Página 9
EN - Hood fastening (1), check valve installation and suction pipe assembly (3). FR - Fixation de la hotte (1), installation du clapet anti-retour (2) et montage du tuyau d'aspiration (3). ES - Fijación de la campana (1), instalación de la válvula antirretorno (2) y montaje del tubo de aspiración (3).
Página 10
EN - Flue assembly (optional). FR - Montage de la cheminée (optionnel). ES - Montaje de la chimenea (opcional). IT - Montaggio camino (opzionale). OPTIONAL (x11) (x11) (x3) ø 1/4” 6 mm ø 1/4” - 6 mm (x2)
Página 11
PYRAMID OUTDOOR EN - Installation measurements FR - Mesures pour installation Recommended mounting height from cooking surface to hood bottom La hauteur de montage recommandée entre la surface de cuisson et la par- is indicated by "A" in the drawing below. It is recommended to install tie inférieure de la hotte est indiquée par le «...
Página 12
EN - Hood fastening (1), check valve installation and suction pipe assembly (3). FR - Fixation de la hotte (1), installation du clapet anti-retour (2) et montage du tuyau d'aspiration (3). ES - Fijación de la campana (1), instalación de la válvula antirretorno (2) y montaje del tubo de aspiración (3).
Página 13
EN - Flue assembly (optional). FR - Montage de la cheminée (optionnel). ES - Montaje de la chimenea (opcional). IT - Montaggio camino (opzionale). (x9) (x3) ø 1/4” 6 mm ø 1/4” - 6 mm (x2)
SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS ELECTRICAL SAFETY Installation operations are to be carried out by skilled and qualified installers in ac- The electrical system to which the hood is cordance with the instructions in this book- to be connected must be in accordance let and in compliance with the regulations with local standards and supplied with in force.
USER WARNINGS Children are not to play with the equipment. Cleaning and maintenance by the user must not be carried out These warnings have been drawn up for by children without supervision. your personal safety and those of others. You are therefore kindly asked to read the booklet carefully in its entirety before using the USE AND CLEANING WARNINGS or cleaning the equipment.
Página 16
INSTALLATION The outlet pipe must have: • a diameter not less than that of the hood fitting. Intended only for qualified personnel • a slight slope downwards (drop) in the horizontal sections to prevent condensation from flowing back into the motor. Before installing the hood, carefully read the section •...
Página 17
MAINTENANCE DISPOSAL AFTER END OF USEFUL LIFE Before cleaning or carrying out maintenance operations, disconnect the equipment by removing the plug or The crossed-out trash or refuse bin symbol on the appliance switching off the main switch. means that the product is WEEE, i.e. “Waste electrical and Do not use detergents containing abrasive, acidic or corrosive electronic equipment'' , accordingly it must not be disposed substances or abrasive cloths.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE Le travail d'installation doit être effectué SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE par des installateurs compétents et quali- fiés, conformément aux indications du pré- Le circuit électrique, auquel est reliée la sent manuel et en respectant les normes hotte, doit être aux normes et muni d’un en vigueur.
MISES EN GARDE POUR L'UTILISATEUR vues d'expérience ou de connaissances nécessaires, pourvu qu’ils soient sous surveillance ou bien après Ces mises en garde ont été rédigées pour qu’ils aient reçu les instructions relatives à une utilisa- votre sécurité et pour celle d'autrui, nous tion sûre de l'appareil et qu’ils aient compris les dan- gers correspondants.
Página 20
INSTALLATION Le tuyau de sortie doit avoir : • un diamètre égal ou supérieur à celui du raccord de la hotte. partie réservée uniquement à un personnel qualifié • une légère inclinaison vers le bas (chute) dans les tronçons horizon- taux pour éviter que la condensation ne reflue dans le moteur.
ENTRETIEN ÉLIMINATION EN FIN DE VIE Avant de procéder à toute opération de nettoyage ou d'entretien, désactiver l'appareil en enlevant la fiche ou Le symbole de la poubelle barrée reporté sur l'appareil en votre en agissant sur l'interrupteur général. possession indique que le produit est un DEEE, c'est-à-dire Il ne faut pas utiliser de détergents contenant des substances abra- un « ...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS Las operaciones de instalación deben efec- SEGURIDAD ELÉCTRICA tuarlas instaladores competentes y cualifi- cados, siguiendo cuanto se indica en este La instalación eléctrica a la cual se conecta manual y respetando las normas en vigor. la campana debe respetar las normas co- Si el cable de alimentación u otros componentes rrespondientes y tener obligatoriamente...
ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO siempre que estén bajo supervisión o hayan recibido las correspondientes instrucciones para el uso seguro Estas advertencias se han redactado para del equipo y para la comprensión de los peligros su seguridad y la del resto de personas; le relacionados con este.
INSTALACIÓN tarse. mediante un tubo, a una salida externa. El tubo de salida debe tener: parte reservada al personal cualificado • un diámetro no inferior al del racor de la campana. • una ligera inclinación hacia abajo (caída) en los tramos horizontales para evitar que la condensación fluya hacia el motor.
MANTENIMIENTO ELIMINACIÓN AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL Antes de realizar cualquier tipo de limpieza o de manteni- El símbolo del contenedor tachado que se encuentra en su miento, desconecte el equipo desenchufándolo o usando equipo indica que el producto es un RAEE, es decir, un “Resi- el interruptor general.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA E AVVERTENZE Il lavoro d’installazione deve essere esegui- SICUREZZA ELETTRICA to da installatori competenti e qualificati, secondo quanto indicato nel presente li- L’impianto elettrico al quale viene collegata bretto e rispettando le norme in vigore. la cappa deve essere a norma e munito di collegamento a terra secondo le norme di Se il cavo di alimentazione o altri componenti sicurezza del Paese di utilizzo.
AVVERTENZE PER L'UTILIZZATORE capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché Queste avvertenze sono state redatte per sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse la vostra sicurezza e per quella degli altri, Vi abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro preghiamo, dunque, leggere...
Página 28
INSTALLAZIONE • la lunghezza minima indispensabile per evitare vibrazioni e di ridurre la capacità aspirante della cappa. parte riservata solo a personale qualificato E' necessario isolare la tubazione se passa attraverso ambienti freddi. Prima di effettuare l'installazione della cappa, leggere at- tentamente il cap.
Página 29
Per la pulizia della cappa, realizzata in acciaio inox spazzolato, alla legislazione nazionale. il Costruttore consiglia l'utilizzo delle salviette "Magic Steel" che si possono anche ordinare on-line sul sito www.e-falmec.com. INFORMAZIONI SULLO SMALTIMENTO IN ITALIA In alternativa e per tutti gli altri tipi di superfici, la pulizia va eseguita In Italia le apparecchiature RAEE devono perciò...