Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Gebrauchsanleitung
User Instructions
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Manual de instruções
Istruzioni per l'uso
Инструкция по эксплуатации
Brugsvejledning
Gebruiksaanwijzing
DE GB FR
ES PT
I T
RU DK NL
BRITAX RÖMER
B-AGILE R
0 M – 22 kg

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BRITAX RÖMER B-AGILE R

  • Página 1 Gebrauchsanleitung User Instructions Mode d'emploi Instrucciones de uso Manual de instruções Istruzioni per l’uso Инструкция по эксплуатации Brugsvejledning Gebruiksaanwijzing BRITAX RÖMER B-AGILE R 0 M – 22 kg DE GB FR ES PT RU DK NL...
  • Página 2 2. Introduction 2. Einführung 2. Introduction 3. Safety Instructions 3. Sicherheitshinweise 3. Consignes de sécurité 4. BRITAX RÖMER B-AGILE R 4. BRITAX RÖMER B-AGILE R 4. BRITAX RÖMER B-AGILE R Taking care of your BRITAX RÖMER B-AGILE R Pflegen Ihres Entretien de votre BRITAX RÖMER B-AGILE R...
  • Página 3 DE GB FR...
  • Página 4 Merci d’avoir choisi BRITAX RÖMER B-AGILE R. Vielen Dank, dass Sie sich für den BRITAX RÖMER B-AGILE R. We are pleased that your BRITAX RÖ- B-AGILE R entschieden haben. Wir freuen uns, Nous sommes ravis de savoir que votre BRITAX MER B-AGILE R will accompany your child safely RÖMER B-AGILE R accompagnera votre enfant en...
  • Página 5 Wenn Sie noch Fragen zur Verwendung des BRITAX RÖMER B-AGILE R oder dessen Zubehör Si vous avez des questions supplémentaires haben, wenden Sie sich bitte an uns. concernant l’utilisation de BRITAX RÖMER B-AGILE R ou de ses accessoires, n’hésitez pas à nous contacter. DE GB FR...
  • Página 6 Gebrauchsanleitung User Instructions Mode d'emploi 3. Sicherheitshinweise 3. Safety Instructions 3. Consignes de sécurité WARNUNG! Dieser Kinderwagen ist ge- WARNING! This pushchair is suitable for AVERTISSEMENT ! Cette poussette est eignet für Kinder ab Geburt bis zu einem children from birth up to a weight of 22 conçue pour les enfants à...
  • Página 7 WARNUNG! Vergewissern Sie sich, dass WARNING! Always use the restraint AVERTISSEMENT ! Pour éviter les bles- das Kind beim Aufklappen und Zusam- system. sures, assurez-vous que votre enfant est menklappen des Wagens außer Reich- à bonne distance lorsque vous pliez et WARNING! Never leave the child unat- weite ist, um Verletzungen zu vermeiden.
  • Página 8 Gebrauchsanleitung User Instructions Mode d'emploi WARNUNG! Am Griff und/oder der Rü- WARNING! Keep children away from AVERTISSEMENT ! Toute charge at- ckenlehne und/oder an den Seiten des the pram/pushchair during unfolding and tachée à la poignée et/ou à l’arrière du dossier et/ou sur les côtés de la poussette Wagens befestigte Lasten beeinträchti- folding.
  • Página 9 • Achten Sie insbesondere in öff entlichen • Always hold on to the pushchair when vous l‘utilisez dans les transports Verkehrsmitteln auf einen sicheren you are close to traffi c or trains. Even if publics. Stand des Kinderwagens. the brake is engaged, the draught from •...
  • Página 10 Gebrauchsanleitung User Instructions Mode d'emploi Kinderwagen-Aufsatz, ein Kinderbett IMPORTANT! Do not stand or sit on the AVERTISSEMENT ! Vérifiez que les oder ein Bett legen. footrest. The footrest must only be used dispositifs d’attache du landau, du siège as a support for one (1) childs legs and ou du siège auto sont correctement VORSICHT! Vergewissern Sie sich vor...
  • Página 11 Standard EN 1888-2:2018 entwickelt und herge- tured according to standard EN 1888-2:2018. stellt. Der BRITAX RÖMER B-AGILE R kann in den The BRITAX RÖMER B-AGILE R can be used in La poussette BRITAX RÖMER B-AGILE R peut folgenden Konfigurationen benutzt werden: the following configurations: être utilisée dans les configurations suivantes :...
  • Página 12 Aufsatzes. B-AGILE R canopy. sette. Entfernen Sie das Verdeck des B-AGILE R, wenn Retirez la capote du B-AGILE R si vous utilisez la Sie den Kinderwagen-Aufsatz verwenden. nacelle de poussette. As a travel system with BRITAX RÖMER soft carrycot from birth Comme système de voyage...
  • Página 13 4. BRITAX RÖMER B-AGILE R 4. BRITAX RÖMER B-AGILE R 4. BRITAX RÖMER B-AGILE R 4.1 Pflegen Ihres BRITAX RÖMER 4.1 Taking care of your BRITAX RÖMER 4.1 Entretien de votre BRITAX RÖMER B-AGILE R B-AGILE R B-AGILE R Das Produkt sollte regelmäßig geprüft und gesäu- The product should be regularly checked and Le produit doit être contrôlé...
  • Página 14 Gebrauchsanleitung User Instructions Mode d'emploi Pflegeanleitung 4.2 Care instructions 4.2 Instructions d'entretien Reinigen Sie die Textilteile nicht chemisch, mit Do not dry clean the fabrics or use bleach or other Ne nettoyez pas à sec les tissus et n’utilisez pas Bleichmitteln oder anderen aggressiven Substan- aggressive substances.
  • Página 15 4.3 Produktübersicht / 4.3 Product Overview / 4.3 Aperçu du produit Schiebegriff / Handle / Poignée Verdeck / Hood / Capote Schulterpolster / Shoulder pads Verstellhebel der Rückenlehne / / Coussinets d'épaule Backrest adjustment handle / Sicherheitsbügel / Bumper Poignée de réglage du dossier bar / Barre de butoir Gurtzeug / Harness / Harnais Schrittpolster / crotch pad /...
  • Página 16 2. Introdução 2. Introduzione 3. Instrucciones de seguridad 3. Instruções de segurança 3. Istruzioni di sicurezza 4. BRITAX RÖMER B-AGILE R 4. BRITAX RÖMER B-AGILE R 4. BRITAX RÖMER B-AGILE R Cuidados de la Cuidados a ter com a sua Manutenzione del proprio BRITAX RÖMER B-AGILE R...
  • Página 17 ES PT ES PT...
  • Página 18 R. Estamos satisfeitos por saber que a sua BRITAX B-AGILE R. Es un placer comunicarle que su BRI- R. Siamo lieti che il BRITAX RÖMER B-AGILE R da RÖMER B-AGILE R irá acompanhar a sua criança TAX RÖMER B-AGILE R acompañará la seguridad voi acquistato potrà...
  • Página 19 In caso di ulteriori domande relative all‘uso del Caso tenha outras questões relativamente à utili- BRITAX RÖMER B-AGILE R o dei sui accessori, zação da BRITAX RÖMER B-AGILE R ou dos seus non esitate a contattarci. acessórios, não hesite em contactar-nos. ES PT...
  • Página 20 Instrucciones de uso Manual de instruções Istruzioni per l’uso 3. Instrucciones de seguridad 3. Instruções de segurança 3. Istruzioni di sicurezza AVVERTENZA! Il presente passeggino ¡ADVERTENCIA! Esta silla de paseo es AVISO! Esta cadeira de passeio é è adatto per bambini dalla nascita / da apta para niños desde el nacimiento/0 adequada para crianças a partir do 0 mesi fino a un peso di 22 kg o 4 anni...
  • Página 21 ¡ADVERTENCIA! No pliegue la silla de AVISO! Nunca dobre a cadeira de pas- AVVERTENZA! Per evitare lesioni, assi- paseo mientras el niño esté sentado en seio quando a criança estiver sentada curarsi che il bambino sia tenuto lontano ella. nesta. quando si apre o si chiude il prodotto.
  • Página 22 Instrucciones de uso Manual de instruções Istruzioni per l’uso ¡ADVERTENCIA! Utilice esta silla de pa- AVISO! Qualquer carga presa na asa e/ AVVERTENZA! Utilizzare questo pas- seo únicamente para el número de niños ou na parte de trás do encosto e/ou nos seggino solo per il numero di bambini (1) (1) para el que se haya diseñado.
  • Página 23 • Evite siempre estacionar en pendientes. • Tenha cuidado especial assegurando- AVVERTENZA! se de que a cadeira de passeio fica firme • Inserire sempre i freni ogni volta che • Tenga especial cuidado para asegurarse e segura ao usar um transporte público. il passeggino è...
  • Página 24 Instrucciones de uso Manual de instruções Istruzioni per l’uso deberá colocarlo en un capazo, una ser deitada numa alcofa, berço ou cama ATTENZIONE! Per seggiolini da viag- cuna o una cama adecuados. adequada. gio usati in combinazione con un telaio, questo veicolo non sostituisce un lettino AVISO! Verifique se os dispositivos de...
  • Página 25 EN 1888-2:2018. conformità con lo standard EN 1888-2:2018. La BRITAX RÖMER B-AGILE R puede usarse A BRITAX RÖMER B-AGILE R pode ser usada Il BRITAX RÖMER B-AGILE R può essere utiliz- con las siguientes configuraciones: nas seguintes configurações:...
  • Página 26 Rimuovete la cappottina del B-AGILE R se utilizzate Cuando utilice el capazo de cochecito, retire la Remova a capota do B-AGILE R, se utilizar a alcofa la navicella. capota de B-AGILE R.
  • Página 27 4. BRITAX RÖMER B-AGILE R 4. BRITAX RÖMER B-AGILE R 4. BRITAX RÖMER B-AGILE R 4.1 Cuidados de la BRITAX RÖMER 4.1 Cuidados a ter com a sua BRITAX 4.1 Manutenzione del proprio BRITAX RÖMER B-AGILE R RÖMER B-AGILE R B-AGILE R El producto debe limpiarse y comprobarse con...
  • Página 28 Instrucciones de uso Manual de instruções Istruzioni per l’uso 4.2 Instrucciones de mantenimiento 4.2 Instruções de manutenção 4.2 Istruzioni per la manutenzione ordinaria No limpie en seco los tejidos ni use lejía ni otras Não lave a seco os tecidos nem utilize lixívia ou sustancias agresivas.
  • Página 29 4.3 Vista general del producto / 4.3 Visão geral do produto / 4.3 Panoramica del prodotto Manillar / Asa / Maniglia Capota / Cobertura / Capottina Almohadillas para los hombros/ Almofadas Maneta de ajuste del respaldo / de ombro / Imbottiture per le spalle Alavanca de ajuste do encosto / Barra de protección frontal / Barra de Maniglia di regolazione...
  • Página 30: Tabla De Contenido

    3. Veiligheidsinstructies 4. BRITAX RÖMER B-AGILE R 4. BRITAX RÖMER B-AGILE R 4. BRITAX RÖMER B-AGILE R Pleje af din BRITAX RÖMER B-AGILE R Уход за BRITAX RÖMER B-AGILE R Verzorging van uw Plejeanvisninger Инструкции по уходу BRITAX RÖMER B-AGILE R Produktoversigt Обзор...
  • Página 31 RU DK NL RU DK NL...
  • Página 32: Важно: Храните Эти Инструкции Для Последующего Использования

    Tak fordi du har valgt BRITAX RÖMER B-AGILE R. Благодарим вас за приобретение коляски Dank u voor het kiezen van de BRITAX RÖMER Vi er glade for, at din BRITAX RÖMER B-AGILE R BRITAX RÖMER B-AGILE R. Мы рады, что B-AGILE R. We zijn verheugd dat uw BRITAX vil ledsage dit barn sikkert gennem de første år af...
  • Página 33 Har du yderligere spørgsmål vedrørende brugen af ontvochtiger. Dit is niet bestemd voor ку играть с данной коляской. BRITAX RÖMER B-AGILE R eller tilbehøret hertil, er consumptie. Gooi het weg. du velkommen til at kontakte os. ОСТОРОЖНО! В...
  • Página 34: Инструкции По Безопасности

    Инструкция по эксплуатации Brugsvejledning Gebruiksaanwijzing 3. Инструкции по безопасности 3. Sikkerhedsanvisninger 3. Veiligheidsinstructies ОСТОРОЖНО! Эта коляска рассчи- ADVARSEL! Denne klapvogn er egnet til WAARSCHUWING! Deze kinderwagen тана на детей в возрасте от 0 месяцев brug til børn fra 0 måneder, og indtil bar- is geschikt voor kinderen vanaf de до...
  • Página 35 ОСТОРОЖНО! Во избежание травм ADVARSEL! For at undgå tilskadekomst WAARSCHUWING! Klap de kinderwa- убедитесь в том, что ваш ребенок gen nooit in als er een kind in zit. skal du altid holde dit barn på afstand, når не находится в непосредственной бли- du folder dette produkt ud eller sammen.
  • Página 36 Инструкция по эксплуатации Brugsvejledning Gebruiksaanwijzing ОСТОРОЖНО! Любая нагрузка на руч- ADVARSEL! Hold børn væk fra barne-/ WAARSCHUWING! Gebruik deze kin- ку, заднюю часть спинки и (или) бока klapvognen, mens den foldes ud og derwagen alleen voor het aantal kinderen коляски влияет на ее устойчивость. (1) waarvoor hij...
  • Página 37 • В общественном транспорте er aktiveret, kan klapvognen blive • Overtuig u er terdege van dat het убедитесь, что коляска надежно и bevæget, når køretøjet sætter i gang. wandelwagentje stevig en veilig staat als безопасно закреплена. u met het openbaar vervoer reist. •...
  • Página 38 Инструкция по эксплуатации Brugsvejledning Gebruiksaanwijzing ОСТОРОЖНО! Перед использовани- der eller den bløde bærebøtte, når den er WAARSCHUWING! Controleer voor ge- ем коляски убедитесь, что крепежные anbragt inde i sædet. bruik of de kinderwagenbak of het zitje of приспособления люльки, сиденья или de apparaten voor autostoelbevestiging ADVARSEL! Brug ikke denne drikkeva-...
  • Página 39 системы с автокреслом- og op til 13 kg люлькой изделие рассчитано на детей от рождения BRITAX RÖMER B-AGILE R kan bruges som et De BRITAX RÖMER B-AGILE R kan worden ge- до достижения веса 13 кг. rejsesystem med følgende BRITAX RÖMER spæd- bruikt als een reissysteem met de volgende BRITAX barnsbærere...
  • Página 40 Fjern kalechen fra B-AGILE R, når du anvender aanhouden. При использовании в качестве Travel System barnevognsliften. следуйте указаниям руководства по эксплуата- Verwijder de kap van de B-AGILE R, wanneer u het ции вашей люльки для детской коляски. kinderwagenopzetstuk gebruikt. При установке люльки для детской коляски снимайте капюшон B-AGILE R.
  • Página 41: Britax Römer B-Agile R

    4. BRITAX RÖMER B-AGILE R 4. BRITAX RÖMER B-AGILE R 4. BRITAX RÖMER B-AGILE R 4.1 Уход за BRITAX RÖMER B-AGILE R 4.1 Pleje af din BRITAX RÖMER 4.1 Verzorging van uw BRITAX RÖMER B-AGILE R B-AGILE R Необходимо регулярно проверять коляску...
  • Página 42: Инструкции По Уходу

    Инструкция по эксплуатации Brugsvejledning Gebruiksaanwijzing 4.2 Инструкции по уходу 4.2 Plejeanvisninger 4.2 Onderhoudsinstructies Не подвергайте ткань химической чистке и не Stofferne må ikke rengøres uden brug af vand, De stoffen niet chemisch reinigen of bleekmiddel of используйте отбеливатели или другие агрессив- bleges eller udsættes for aggressive substanser. andere agressieve stoffen gebruiken.
  • Página 43: Обзор Изделия

    4.3 Обзор изделия / 4.3 Produktoversigt / 4.3 Productoverzicht Ручка / Styr / Duwbeugel Козырек Solskærm Наплечники / Skulderpuder/ Ручка регулировки угла наклона Schouderstukken спинки / Håndtag til justering af Бампер Sikkerhedsbøjle/ ryglæn / Instelhendel rugleuning Veiligheidsbeugel Ремень безопасности Sele Gordel Мягкая...
  • Página 44: Складывание Коляски

    click! click! click! click!
  • Página 45: Функция Поворота

    click! click! click!
  • Página 46: Регулировка Спинки

    click! click! click!
  • Página 47: Крепление Чехла Бампера

    click! click! click! click! click!
  • Página 48: Brug Af Sele

    5.10 VORSICHT! Vergewissern Sie WARNING! Ensure that the AVERTISSEMENT ! sich vor dem Gebrauch, dass die buckle of the shoulder strap and crotch surez-vous que la boucle de la bretelle Schnalle des Schulter- und Schritt- strap is correctly fitted through the et de la courroie d’entrejambe est gurtes korrekt durch die Öffnung der opening of the seat board before use...
  • Página 49: Раскладывание Коляски

    5.11 5.12...
  • Página 50: Демонтаж Задних Колес

    5.13 5.14...
  • Página 51: Снятие Чехла Бампера

    5.15 5.16...
  • Página 52: Anvendelse Af Kopholderen

    5.17 0.0 - 0.5 kg click!
  • Página 54 BRITAX RÖMER Child Safety EMEA www.britax-roemer.com | hello@britax-roemer.com BRITAX RÖMER Kindersicherheit GmbH Kindersicherheit GmbH Theodor-Heuss-Straße 9 89340 Leipheim Germany +49 (0) 8221 3670 199 BRITAX Excelsior Limited 1 Churchill Way West Andover Hampshire SP10 3UW United Kingdom +44 (0) 1264 386034 BRITAX Nordiska Barn AB Jörgen Kocksgatan 4 SE-211 20 Malmö...

Tabla de contenido