Publicidad

Enlaces rápidos

0 - 15 kg
B-MOBILE
Britax B-MOBILE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BRITAX RÖMER B-MOBILE

  • Página 1 0 - 15 kg B-MOBILE Britax B-MOBILE...
  • Página 2 Wir schicken Ihnen gerne diese Anleitung auch in Deutsch zu. Bitte wenden Sie Chętnie wyślemy Państwu niniejszą instrukcję obsługi w języku polskim. sich an die obenstehende Adresse. Prosimy zwrócić się pod podany powyżej adres. We are happy to send you these instructions also in English. Please contact the Rádi Vám tento návod zašleme v českém jazyce.
  • Página 3 B-MOBILE Instrucciones de uso Manual de instruções Istruzioni per l'uso Nos alegramos de que nuestro Ficamos satisfeitos que o nosso Siamo lieti che il nostro B-MOBILE* pueda acompañar a su possa acompanhar as B-MOBILE* B-MOBILE* possa accompagnare in sicurezza il hijo en su primer año de vida...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contenido Índice Indice 1. Idoneidad ........3 1. Aptidão ...........3 1. Idoneità ..........3 2. Apertura/pliegue del carrito ..5 2. Abrir/Fechar o carrinho de 2. Apertura/Chiusura del passeio ...........5 passeggino ........5 3. Montaje de su cochecito ....6 3. Montagem do 3. Montaggio del vostro 4.
  • Página 5: Idoneidad

    • ... como sistema de viagem em conjunto com outras conchas para bebé. está homologado para B-MOBILE se puede utilizar de tres Ilpasseggino è omologato B-MOBILE B-MOBILE três diferentes tipos de aplicação:...
  • Página 6 como carrinho de come passeggino passeio desportivo como silla de paseo sportivo dalla nascita fino desde o nascimento até desde el nacimiento a 15 kg aos 15 kg hasta 15 kg Attenzione! I bambini fino a circa 6 Cuidado! Enquanto o seu bebé não ¡Cuidado! Mientras su bebé...
  • Página 7: Apertura/Pliegue Del Carrito

    Apertura/pliegue del Abrir/Fechar o carrinho de Apertura/Chiusura del carrito passeio passeggino Per la protezione del vostro Para la protección del niño Para protecção do seu filho bambino • ¡ADVERTENCIA! Para evitar • AVISO! Para evitar ferimentos: • CAUTELA! Per evitare lesioni: lesiones: Asegúrese de que sus Certifique-se de que a sua criança Prestare attenzione che il vostro...
  • Página 8: Montaje De Su Cochecito

    Cómo se pliega el cochecito: Pode fechar o carrinho de passeio do Così potete chiudere il passeggino: seguinte modo: Un consejo: El cochecito se puede Consiglio! È più facile piegare il plegar más fácilmente si el Dica! É mais fácil fechar o carrinho de passeggino quando lo schienale è...
  • Página 9 Introduzca los ejes metálicos de las Insira os eixos metálicos das rodas Inserite lateralmente l’ asse di ruedas traseras por el lateral en traseiras lateralmente nos metallo delle ruote posteriori los alojamientos de las ruedas alojamentos das rodas nelle apposite sedi per le ruote traseras en la parte trasera del dianteiras...
  • Página 10 Cómo se retira la cesta Pode retirar o cesto de compras Così potete rimuovere il cestino per la portaobjetos 32: seguinte modo: spesa 32: Abra las cintas de sujeción. Abra as tiras de fixação. Slacciate i nastri di fissaggio. Cómo se monta la capota 11: Monte a capota da seguinte forma 11: Così...
  • Página 11: Manejo De Su Cochecito

    Cómo se monta el adaptador Travel Monte os adaptadores do sistema de Così montate l'adattatore Travel System 44: viagem do seguinte modo: System 44: Los adaptadores Travel System Os adaptadores do sistema de Gli adattatori Travel System montan a la izquierda y a la derecha viagem são montados do lado devono essere montati a sinistra e a...
  • Página 12 al niño sin vigilancia en el nem por um período curto. passeggino. cochecito, ni siquiera por poco • Accione o travão sempre que parar • Bloccate sempre il freno quando tiempo. o carrinho e antes de sentar a fermate il passeggino e prima di •...
  • Página 13: Uso De Los Frenos

    Para uma maior segurança em Para uma maior segurança em Per una maggiore sicurezza viagem viagem • Evitate di parcheggiare il • Evite detenerlo en pendientes. • Evite pará-lo numa subida ou passeggino in discesa. descida. • En medios de transporte públicos •...
  • Página 14: Ajuste

    4.2 Ajuste de las ruedas 4.2 Regulação das rodas 4.2 Regolazione delle ruote giratorias direccionais piroettanti Un consejo: Asegure siempre las Dica! Fixe sempre bem as rodas Consiglio! Su terreni accidentati, ruedas giratorias cuando se direccionais 5, quando estiver a bloccate sempre, le ruote piroettanti.
  • Página 15 Un cinturón de 5 puntos Um cinto com cinco pontos de fixação Un sistema di attacco a 5 punti correctamente adaptado proporciona correctamente ajustado oferece uma adattato correttamente fornisce al al niño una firmeza segura en el segurança à criança dentro do vostro bambino un sostegno sicuro nel cochecito.
  • Página 16: Ajuste Del Respaldo

    Encaje ambas hebillas en la Encaixe agora ambas as fitas com Inserite poi entrambe le fibbie di carcasa de cierre hasta que se fecho audivelmente ("CLIQUE") chiusura nell'apposito fermaglio oiga un "CLIC". no engate do fecho18. fino ad udire un clic. "CLIC" Ajuste ahora el cinturón Adapte agora o conjunto de cintos, Regolate ora le cinture spostando il...
  • Página 17: Modificación De La Capota

    Pode retirar o assento para carrinho Così potete rimuovere il seggiolino se cuando se utiliza el como de passeio, caso utilize o utilizzate il passeggino B-MOBILE B-MOBILE B-MOBILE Travel System: como sistema de viagem: come Travel System: Abra la tira de velcro en el...
  • Página 18: Utilización Con El Portabebés - Travel System

    Il passeggino B-MOBILEpuò puede utilizarse como B-MOBILE essere utilizzato come Travel System pode ser utilizado como Travel System con todos los B-MOBILE con tutte le poltroncine Britax/RÖMER sistema de viagem com todas as portabebés Britax/RÖMER equipados...
  • Página 19: Instalación Del Portabebés

    El adaptador de asiento infantilse O adaptador para assento é L' adattatore può essere introduce por debajo en el borde del simplesmente encaixado a partir de semplicemente agganciato dal basso portabebés o ya viene integrado en el baixo no rebordo da concha para bebé al bordo della poltroncina oppure è...
  • Página 20: Extracción Del Portabebés

    Encaje las lengüetas de sujeción Encaixe as linguetas de fixação Fate scattare le linguette di fissaggio del portabebés en las ranuras de da concha para bebé nas ranhuras della poltroncina su entrambi i lati sujeción de ambos lados. de fixação de ambos os lados.
  • Página 21: Utilización Del Capazo De Cochecito O

    BABY- B-MOBILE todos los capazos de cochecito Britax Il passeggino può essere SAFE Sleeper! B-MOBILE utilizzato con tutte le navicelle...
  • Página 22 ¡ADVERTENCIA! AVISO! CAUTELA! • Nunca deje al • Nunca deixe a criança sem • Non lasciate mai niño sin vigilancia. vigilância. incustodito il vostro bambino. • No permita que el niño juegue con la • Não permita que a criança brinque •...
  • Página 23 SAFE Sleepers. • Fissate la barra di sicurezza BABY SAFE Sleepers. • Fixe a barra de segurança telaio del passeggino B-MOBILE • Fije la barra de seguridad en el estrutura do carrinho de passeio sopra all'apposito attacco, come armazón del carrito...
  • Página 24: Instrucciones De Mantenimiento

    De este modo sujeta usted la barra de do seguinte modo: • Accertatevi che il passeggino seguridad: si trovi in una posizione B-MOBILE • Certifique-se de que o B-MOBILE sicura e che i freni siano bloccati. • Asegúrese de que la se encontra numa posição segura e...
  • Página 25 • Utilice únicamente los accesorios y • Utilize apenas acessórios e peças • Non utilizzate mai altri accessori e piezas de repuesto suministrados o sobressalentes fornecidos ou pezzi di ricambio che non siano permitidos por el fabricante. autorizados pelo fabricante. forniti in dotazione o autorizzati dal produttore.
  • Página 26 Cómo eliminar pequeños defectos: Pode remediar pequenas anomalias Così potete rimuovere piccoli difetti: da seguinte forma: Si las ruedas rechinan o es difícil Se le ruote cigolano o lo sterzo è poco Caso as rodas chiem ou a direcção maniobrar: scorrevole: esteja pesada: Utilice un spray de base de silicona...
  • Página 27: Limpieza

    8.1 Limpieza 8.1 Limpeza 8.1 Pulizia No limpie los tejidos con productos Não lavar os têxteis a seco, com Non lavate a secco i tessuti, non químicos, blanqueantes ni otras lixívia ou outros produtos agressivos. usate candeggina o altri detergenti sustancias agresivas.
  • Página 28: Dos Años De Garantía

    Dos años de garantía Garantia de 2 anos Garantia de 2 anos Este asiento infantil para vehículos o Para esta cadeira de criança para Para esta cadeira de criança para bicicletas / este cochecito tiene una automóvel/bicicleta/carrinho de automóvel/bicicleta/carrinho de garantía de 2 años por defectos de passeio, disponibilizamos uma passeio, disponibilizamos uma...
  • Página 29 Broche: Los problemas de Fecho: Se ocorrerem avarias de Chiusura: eventuali anomalie di funcionamiento en el broche del funcionamento no fecho do cinto, funzionamento della chiusura della cinturón se deben generalmente a la estas atribuem-se muitas vezes a cintura vanno quasi sempre fatte suciedad acumulada, que puede sujidades que podem ser lavadas.
  • Página 30: Tarjeta De Garantía / Control De Entrega

    10. Tarjeta de garantía / Control de entrega Control de entrega: 1. Completo comprobado He examinado el asiento Nombre: _____________________________________________ correcto infantil para vehículos o bicicletas / el cochecito y me Dirección: _____________________________________________ he asegurado de que el asiento se entrega completo y Código postal: _____________________________________________ de que todos sus dispositivos...

Tabla de contenido