Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Brink 5845

  • Página 1 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
  • Página 2 Couplingsclass: 50-X euro Approved tested ECE R55 E11 55R 019893 Max. vertical load : RAYMOND D-Value:9,5 kN Copy of manufacturersplate 10.9...
  • Página 3 5845/5 M12x1,25x35 100Nm 584580 M12x40 (10.9) 110Nm 40x40x5 5845/2 M12x25 (100) 5845/6 75Nm 40x40x5 9520079 M6x20 (10.9) 15Nm 9516773 M12x25 (100) 75Nm M12x1,25x35 100Nm 9555805 M12x40 (10.9) 110Nm...
  • Página 4 5845/5 M12x1,25x35 100Nm 584580 M12x40 (10.9) 95Nm 40x40x5 5845/2 M12x25 (100) 5845/6 75Nm 40x40x5 9520079 M6x20 (10.9) 15Nm 9516773 M12x25 (100) 75Nm M12x1,25x35 100Nm 9555805 M12x40 (10.9) 95Nm...
  • Página 5 MONT GEH NDLEIDING: Voordat u met de montage begint dient u op het typeplaatje te kijken welke schets, in de handleiding, van toepassing is. FITTING INSTRUCTIONS: Before you start the fitting you must check the type plate to determine which sketch, in the fitting instruction, is applica- ble.
  • Página 6 * Should this installation process entail the cutting of the bum- per – conformation MUST be obtained by the installation engi- neer of the customer’s acceptance prior to completion. Brink Towing Systems do not accept responsibility for any matters arising as a result of this miscommunication.
  • Página 7 Pour le montage et le démontage de la rotule amovible, consul- ter la notice de montage jointe. REM RQUE: INSTRUCTIONS DE MONT GE: * Veiller en perçant à ne pas endommager les conduites de élec- vant de commencer le montage veuillez vérifier la plaque sig- trique, de frein et de carburant.
  • Página 8 serienummeret på typepladen, for at kunne vælge hvilket af de medsendte diagrammer der skal anvendes. Se verkstadshandboken för demontering och montering av for- donets delar. Se skissen för montering och monteringsmaterial. Se de bifogade monteringsanvisningarna för montering och demontering av det löstagbara kulsystemet. Rådfør for demontering og montage af dele til køretøjet arbejds- pladshåndbogen.
  • Página 9 extraíble las instrucciones de montaje adjuntas. N.B.: INSTRUCCIONES DE MONT JE: * No agujerear cable de eléctrico, tubos de freno o gasolina" ntes de comenzar el montaje por favor, verifique la placa descriptiva del enganche con el fin de determinar la figura correspondiente en la reseña de montaje.
  • Página 10 Per lo smontaggio ed il montaggio dei componenti del veicolo consultare il manuale tecnico dell’officina. Consultare il disegno per il montaggio ed i dispositivi di fissag- gio. Per il montaggio e lo smontaggio del sistema a sfera rimovibile, consultare le istruzioni di montaggio allegate. N.B.: Co do montażu i montowania części pojazdu zapoznać...
  • Página 11 oheinen asennusopas. TÄRKEÄÄ: * Porattaessa on huolehdittava siitä, että ei jouduta kosketuksi- in sähkö-, jarru- tai polttoainejohtojen kanssa. SENNUSOHJEET: Ennen asennusta, selvitä tyyppikilvestä, mikä asennusohjeen piirros koskee kyseistä autoa POKYNY K MONTÁŽI: Před instalací je nutno zkontrolovat typový štítek, abyste zjistili, který...
  • Página 12 Před demontáží a montáží částí vozidla konzultujte montážní příručku. Montážní pokyny a metoda připevnění dle náčrtu. Před montáží vyměnitelného systému tažné koule konzultujte montážní manuál. DŮLEŽITÉ szétszerelés és a jármű alkatrészek összeillesztése érdekében, lásd a munkahelyi kézikönyvet. * Při vrtání dbejte zvýšené pozornosti, zejména co se týče elek- z összeillesztési utasítás és a csatlakozási eljárás érdekében, trických, brzdových a palivových kontaktů.
  • Página 13 комплекте с технической документацией автомобиля 1. Снять задние фары и бампер. См. рисунок 1. * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвен- 2. Подключение PDC ослабить. См. рисунок 2 ным следствием неправильного монтажа, в том числе использова- 3.
  • Página 14 Strzałka połoŻenia Š Disconnect Disconnect HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Strzałka kierunku ruchu Š Mozgásirányjelzönyíl Стрелка движения Disconnect...
  • Página 16 Outside bumper Cutout...