Audi a3 sportback s 2013-actual; audi sedan cabrio-actual (19 páginas)
Resumen de contenidos para Brink 5824
Página 1
Towbar 5824 Mercedes Benz E-Class estate(S212) 2009-> Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
Página 2
* Disregarding these instructions may lead to region till region. serious injuries or death. * Beakta alla lagar och bestämmelser som gäller i respektive land samt alla lagliga direktiv som gäller för servicearbeten på elfordon. * Om detta inte beaktas fi nns risk för mycket all- * Der Einbau in ein HV Elektrofahrzeug/ Hybrid varlig kroppsskada eller livsfara.
Página 3
* Wymagane kwalifikacje mogą różnić się zależnie od regionu, w którym dokonywany * A beépítést egy nagyfeszültségű villamos jest montaż. gépjárműbe vagy egy hibrid gépjárműbe csak * Wymagane jest przestrzeganie lokalnych prze- megfelelő képesítésű személyzet hajthatja pisów prawnych i dyrektyw dotyczących serwi- végre.
3. Plaats de steunen A en bevestig deze op de punten B, monteer het * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg geheel los-vast. is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte 4.
Página 9
Handbuch zu Rate ziehen. * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect Für die Montage und die Befestigungsmittel die Skizze zu Rate ziehen. assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assem- Für die Montage und Demontage des abnehmbaren Kugelsystems die...
Página 10
Pour le montage et le démontage des pièces du véhicule, consulter la * Brink haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge einer notice du fabricant. nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter fallen auch die Consulter le croquis pour voir le montage et les moyens de fixation.
Página 11
övriga dokument. utan att dra åt ordentligt. * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- 4. Montera bärbalken på underredets bakpanel vid punkterna C, fäst aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon- sedan det hela utan att dra åt ordentligt.
Página 12
* Fjern plasticpropperne "om de findes" fra de punktsvejsede m¢trikker. 12. Volver a poner lo retirado bajo punto 1 y 2. * Brink er ikke ansvarlig for skade der direkte eller indirekte er forårsaget af forkert montage, herunder også iberegnet brug af forkert værktøj og Consultar para el desmontaje y montaje de piezas del vehículo el manu-...
Consultare il disegno per il montaggio ed i dispositivi di fissaggio. * Brink no se responsabiliza por daños causados, directa o indirectamente, Per il montaggio e lo smontaggio del sistema a sfera rimovibile, consul- por un montaje incorrecto, incluyendo el uso de herramientas inadecua- tare le istruzioni di montaggio allegate.
* Brink non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni diretta- Co do montażu i środków montażowych zapoznać się ze schematem. mente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio, intendendo con Co do montażu i demontażu zdejmowanej kuli zapoznać się z załączoną...
3. Aseta kannattimet A ja kiinnitä ne kohtiin B, kiinnitä ne kaikki löyhästi. * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan 4. Kiinnitä poikittaispalkki takaseinään ne kohtiin C, kiinnitä ne kaikki löy- aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalu- hästi.
* Po montáži uschovejte tento manuál k ostatním dokladům vozidla. munkahelyi kézikönyvet. * Společnost Brink neodpovídá za přímé ani nepřímé škody způsobené Az összeillesztési utasítás és a csatlakozási eljárás érdekében, lásd a nesprávnou montáží, včetně použití nevhodných nástrojů, použití jiných rajzot.
Página 17
* A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. Для инструкций по снятию и установке деталей автомобиля, обра- * A Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen щайтесь к руководству для работников гаражей. vagy közvetett módon következő károkért. Ez vonatkozik a nem Информацию...
Página 18
Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Disconnect Disconnect Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Disconnect Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu...
Página 23
5824 Dispositivo di traino tipo: Per autoveicoli: Mercedes Benz E-Class estate(S212) 2009-> Tipo funzionale: S212 Classe e tipo di attacco: A50-X Omologazione: E11 55R 019870 Valore D: 11.6 kN Carico Verticale max. S: 84kg Larghezza rimorchiabile per Caravan e T.A.T.S.: 2,45m vedere CARTA di CIRCOLAZIONE VEICOLO (motrice) + 70 cm = ..arrotondare ai 5 cm superiore (vedi D.M.28/05/85)